TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NORME FORMATION [10 records]

Record 1 - external organization data 2018-06-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-08-19

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
OBS

CFP 8031-J20.

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-04-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Crop Protection
OBS

Health Canada. The standard will ease communication, reciprocity and sharing of resources among provinces, and territories. It will also lead to a more responsible and safer use of pesticides from the standpoint of workers and the environment.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Protection des végétaux
OBS

Santé Canada. La Norme va faciliter la communication, le partage des ressources et l'équivalence de la certification entre les provinces et les territoires. Elle va permettre un usage plus responsable et plus sûr des pesticides, tant pour les travailleurs que pour l'environnement.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-07-16

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

on-job training standard; OJTS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

norme de formation en cours d'emploi; NFCE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-11-07

English

Subject field(s)
  • Military Training
Key term(s)
  • apprentice on-the-job training standard
  • apprentice on job training standard

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-04-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada (TP 12296).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada (TP 12296).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Transporte
OBS

Ministerio de Transportes de Canadá (TP 12296).

Save record 6

Record 7 1999-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-11-04

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-07-14

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Spanish

Save record 9

Record 10 1981-04-07

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education (General)
OBS

A detailed statement of what a trainee(s) needs to learn based on a comparison between the job specification and his present level of competence.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Exposé détaillé de ce que les stagiaires doivent apprendre, d'après une comparaison entre les normes de l'emploi et le niveau actuel de compétence des stagiaires.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: