TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NORME USAGE [3 records]

Record 1 1994-04-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Regulations and Standards (Mechanics)
OBS

Scarborough, Ont.: Underwriters' Laboratories of Canada, 1981. 2nd ed. CAN4-S602-M81. Information found in DOBIS

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation et normalisation (Mécanique)
OBS

Laboratoires des assureurs du Canada, et le Conseil canadien des normes, 1977. Norme CAN4-S602-M77. Antérieurement ULC-S602-1976. Renseignements retrouvés dans DOBIS

Spanish

Save record 1

Record 2 1993-12-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Health Institutions
OBS

Health Services and Promotion Branch Publications.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Établissements de santé

Spanish

Save record 2

Record 3 1993-05-12

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Communication and Information Management
CONT

Each institution is responsible for the content and the linguistic quality of messages prepared in either official language. Guidelines and standards of usage are set out in publications issued by the Department of the Secretary of State of Canada, in standard reference books on the subject, and in the Federal Identity Program Manual.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Chaque institution est responsable du contenu et de la qualité linguistique des messages préparés dans l'une ou l'autre langue officielle. Les lignes directrices et les normes d'usage figurent dans des publications du Secrétariat d'État, dans des ouvrages de référence courants portant sur la question et dans le Manuel du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: