TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
OSSA [11 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 1, Main entry term, English
- Air Support Services Officer
1, record 1, English, Air%20Support%20Services%20Officer
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ASSO 1, record 1, English, ASSO
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 1, Main entry term, French
- Officier des services de soutien aérien
1, record 1, French, Officier%20des%20services%20de%20soutien%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- OSSA 1, record 1, French, OSSA
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- skeletal system
1, record 2, English, skeletal%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- skeleton 2, record 2, English, skeleton
correct
- bones 1, record 2, English, bones
correct, noun, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] bony framework of an animal [or human] body considered as a whole. 3, record 2, English, - skeletal%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
skeletal system; bones: terms derived from the Terminologia Anatomica. 4, record 2, English, - skeletal%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.000: Terminologia Anatomica identifying number. 4, record 2, English, - skeletal%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- squelette
1, record 2, French, squelette
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- système squelettique 2, record 2, French, syst%C3%A8me%20squelettique
correct, masculine noun
- ossature 3, record 2, French, ossature
correct, feminine noun
- os 4, record 2, French, os
correct, masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des os qui forment la charpente du corps de l'être humain et des vertébrés. 3, record 2, French, - squelette
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
squelette; système squelettique; os : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 5, record 2, French, - squelette
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.000 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 5, record 2, French, - squelette
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-09-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- viscerocranium
1, record 3, English, viscerocranium
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- facial skeleton 2, record 3, English, facial%20skeleton
correct
- facial bones 3, record 3, English, facial%20bones
correct, plural
- bones of the face 3, record 3, English, bones%20of%20the%20face
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
viscerocranium: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, record 3, English, - viscerocranium
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.008: Terminologia Anatomica identifying number. 4, record 3, English, - viscerocranium
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- viscérocrâne
1, record 3, French, visc%C3%A9rocr%C3%A2ne
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- massif facial 2, record 3, French, massif%20facial
correct, masculine noun
- os de la face 3, record 3, French, os%20de%20la%20face
correct, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
viscérocrâne : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, record 3, French, - visc%C3%A9rocr%C3%A2ne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.008 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, record 3, French, - visc%C3%A9rocr%C3%A2ne
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- viscerocráneo
1, record 3, Spanish, viscerocr%C3%A1neo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- esqueleto facial 1, record 3, Spanish, esqueleto%20facial
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El viscerocráneo se compone de la bóveda craneal y la base del cráneo; también lo forman tanto el esqueleto de la nariz como el esqueleto de la mandíbula. 2, record 3, Spanish, - viscerocr%C3%A1neo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.008: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 1, record 3, Spanish, - viscerocr%C3%A1neo
Record 4 - internal organization data 2017-12-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Record 4, Main entry term, English
- Ontario Service Safety Alliance
1, record 4, English, Ontario%20Service%20Safety%20Alliance
correct
Record 4, Abbreviations, English
- OSSA 2, record 4, English, OSSA
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On January 1, 2010, the Industrial Accident Prevention Association (IAPA), Ontario Service Safety Alliance (OSSA) and Farm Safety Association (FSA) [came] together to form the Workplace Safety and Prevention Services (WSPS) to better serve the health and safety needs of Ontario's manufacturing, agriculture and service sectors. 3, record 4, English, - Ontario%20Service%20Safety%20Alliance
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Santé et sécurité au travail
Record 4, Main entry term, French
- Ontario Service Safety Alliance
1, record 4, French, Ontario%20Service%20Safety%20Alliance
correct
Record 4, Abbreviations, French
- OSSA 2, record 4, French, OSSA
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les organisations Industrial Accident Prevention Association (IAPA), Ontario Service Safety Alliance (OSSA) et Farm Safety Association (FSA) ont fusionné en 2010 pour créer Workplace Safety and Prevention Services (WSPS). 3, record 4, French, - Ontario%20Service%20Safety%20Alliance
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-01-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- tarsal bones
1, record 5, English, tarsal%20bones
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- tarsus 2, record 5, English, tarsus
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the seven small bones of the human ankle ... 3, record 5, English, - tarsal%20bones
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tarsal bones: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, record 5, English, - tarsal%20bones
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A02.5.09.001: Terminologia Anatomica identifying number. 4, record 5, English, - tarsal%20bones
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- os du tarse
1, record 5, French, os%20du%20tarse
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- tarse 2, record 5, French, tarse
correct, masculine noun
- os tarsiens 3, record 5, French, os%20tarsiens
correct, masculine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des sept os de la cheville. 4, record 5, French, - os%20du%20tarse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
os du tarse : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 4, record 5, French, - os%20du%20tarse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A02.5.09.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, record 5, French, - os%20du%20tarse
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- tarso
1, record 5, Spanish, tarso
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elemento subterminal de las extremidades de ciertas especies. 1, record 5, Spanish, - tarso
Record 6 - internal organization data 2016-12-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- carpal bones
1, record 6, English, carpal%20bones
correct, plural
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The eight bones of the wrist. 2, record 6, English, - carpal%20bones
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carpal bones: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, record 6, English, - carpal%20bones
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A02.4.08.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, record 6, English, - carpal%20bones
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- os du carpe
1, record 6, French, os%20du%20carpe
correct, masculine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des huit os courts qui constituent le carpe. 2, record 6, French, - os%20du%20carpe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
os du carpe : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, record 6, French, - os%20du%20carpe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A02.4.08.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, record 6, French, - os%20du%20carpe
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-12-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- metatarsals
1, record 7, English, metatarsals
correct, noun, plural
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- metatarsal bones 2, record 7, English, metatarsal%20bones
correct, plural
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The five] bones forming the metatarsus. 3, record 7, English, - metatarsals
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
metatarsals: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, record 7, English, - metatarsals
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A02.5.17.001: Terminologia Anatomica identifying number. 4, record 7, English, - metatarsals
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- os métatarsiens
1, record 7, French, os%20m%C3%A9tatarsiens
correct, masculine noun, plural
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- métatarsiens 2, record 7, French, m%C3%A9tatarsiens
correct, masculine noun, plural
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des cinq os formant le métatarse. 3, record 7, French, - os%20m%C3%A9tatarsiens
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
os métatarsiens; métatarsiens : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 3, record 7, French, - os%20m%C3%A9tatarsiens
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A02.5.17.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, record 7, French, - os%20m%C3%A9tatarsiens
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-10-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Record 8, Main entry term, English
- carpal bones
1, record 8, English, carpal%20bones
correct, plural
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- knee bones 1, record 8, English, knee%20bones
correct, plural
- Ossa carpi 1, record 8, English, Ossa%20carpi
Latin
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 2, record 8, English, - carpal%20bones
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Record 8, Main entry term, French
- os du carpe
1, record 8, French, os%20du%20carpe
correct, masculine noun, plural
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- os du genou 1, record 8, French, os%20du%20genou
correct, masculine noun, plural
- Ossa carpi 1, record 8, French, Ossa%20carpi
Latin
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au nombre de sept ou huit, entre le radius et les métacarpiens. 1, record 8, French, - os%20du%20carpe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 2, record 8, French, - os%20du%20carpe
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Record 8, Main entry term, Spanish
- huesos carpianos
1, record 8, Spanish, huesos%20carpianos
correct, masculine noun, plural
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- huesos del carpo 1, record 8, Spanish, huesos%20del%20carpo
correct, masculine noun, plural
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Los términos se utilizan de costumbre en plural. 2, record 8, Spanish, - huesos%20carpianos
Record 9 - internal organization data 2004-07-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 9, Main entry term, English
- Ossa
1, record 9, English, Ossa
correct, Europe
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 9, Main entry term, French
- Ossa
1, record 9, French, Ossa
correct, masculine noun, Europe
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Montagne de Grèce, en Thessalie. 2, record 9, French, - Ossa
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-07-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Space Centres
Record 10, Main entry term, English
- Office of Space Science
1, record 10, English, Office%20of%20Space%20Science
correct, United States
Record 10, Abbreviations, English
- OSS 2, record 10, English, OSS
correct, United States
Record 10, Synonyms, English
- Office of Space Science and Applications 3, record 10, English, Office%20of%20Space%20Science%20and%20Applications
former designation, correct, United States
- OSSA 4, record 10, English, OSSA
former designation, correct, United States
- OSSA 4, record 10, English, OSSA
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Office of Space Science (OSS) at NASA Headquarters in Washington, D.C. consists of about 80 people, and directs all the activities of NASA's Space Science Enterprise. Although most of our missions and projects are implemented at various NASA Centers (primarily Goddard, JPL, Kennedy, Ames, and Marshall), we are "in charge". 5, record 10, English, - Office%20of%20Space%20Science
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Centres spatiaux
Record 10, Main entry term, French
- Office of Space Science
1, record 10, French, Office%20of%20Space%20Science
correct, United States
Record 10, Abbreviations, French
- OSS 2, record 10, French, OSS
correct, United States
Record 10, Synonyms, French
- Office of Space Science and Applications 3, record 10, French, Office%20of%20Space%20Science%20and%20Applications
former designation, correct, United States
- OSSA 4, record 10, French, OSSA
former designation, correct, United States
- OSSA 4, record 10, French, OSSA
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-03-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 11, Main entry term, English
- ossa sepia 1, record 11, English, ossa%20sepia
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 11, Main entry term, French
- ossa sépia
1, record 11, French, ossa%20s%C3%A9pia
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


