TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PETREL [69 records]
Record 1 - internal organization data 2016-04-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Harcourt's storm-petrel
1, record 1, English, Harcourt%27s%20storm%2Dpetrel
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- band-rumped storm-petrel 2, record 1, English, band%2Drumped%20storm%2Dpetrel
correct
- Madeira petrel 1, record 1, English, Madeira%20petrel
correct
- Madeiran Petrel 1, record 1, English, Madeiran%20Petrel
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 3, record 1, English, - Harcourt%27s%20storm%2Dpetrel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 1, English, - Harcourt%27s%20storm%2Dpetrel
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- océanite de Castro
1, record 1, French, oc%C3%A9anite%20de%20Castro
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pétrel de Castro 2, record 1, French, p%C3%A9trel%20de%20Castro
former designation, correct, masculine noun
- pétrel de Harcourt 2, record 1, French, p%C3%A9trel%20de%20Harcourt
former designation, correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 1, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Castro
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
océanite de Castro : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 1, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Castro
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 1, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Castro
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- paíño de Harcourt
1, record 1, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Harcourt
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- pamperito de Castro 1, record 1, Spanish, pamperito%20de%20Castro
correct, masculine noun
- paíño de Madeira 1, record 1, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Madeira
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave procelariforme de la familia Hydrobatidae propia de las zonas cálidas y templadas de los océanos Atlántico y el Pacífico. 1, record 1, Spanish, - pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Harcourt
Record 2 - internal organization data 2016-04-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- ashy storm-petrel
1, record 2, English, ashy%20storm%2Dpetrel
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 2, English, - ashy%20storm%2Dpetrel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - ashy%20storm%2Dpetrel
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- océanite cendré
1, record 2, French, oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pétrel cendré 2, record 2, French, p%C3%A9trel%20cendr%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 2, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
océanite cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 2, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 2, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- paíño cenizo
1, record 2, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20cenizo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- paíño ceniciento 1, record 2, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20ceniciento
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave procelariforme de la familia Hydrobatidae, es endémica de América del Norte. 1, record 2, Spanish, - pa%C3%AD%C3%B1o%20cenizo
Record 3 - internal organization data 2016-03-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Tristram's storm-petrel
1, record 3, English, Tristram%27s%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sooty storm-petrel 1, record 3, English, sooty%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 3, English, - Tristram%27s%20storm%2Dpetrel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - Tristram%27s%20storm%2Dpetrel
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- océanite de Tristram
1, record 3, French, oc%C3%A9anite%20de%20Tristram
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pétrel de Tristram 2, record 3, French, p%C3%A9trel%20de%20Tristram
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 3, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Tristram
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
océanite de Tristram : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 3, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Tristram
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 3, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Tristram
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- white-bellied petrel
1, record 4, English, white%2Dbellied%20petrel
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- white-bellied storm-petrel 1, record 4, English, white%2Dbellied%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 4, English, - white%2Dbellied%20petrel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - white%2Dbellied%20petrel
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- océanite à ventre blanc
1, record 4, French, oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20blanc
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pétrel à ventre blanc 2, record 4, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20ventre%20blanc
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 4, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
océanite à ventre blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 4, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 4, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Markham's storm-petrel
1, record 5, English, Markham%27s%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 5, English, - Markham%27s%20storm%2Dpetrel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - Markham%27s%20storm%2Dpetrel
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- océanite de Markham
1, record 5, French, oc%C3%A9anite%20de%20Markham
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pétrel de Markham 2, record 5, French, p%C3%A9trel%20de%20Markham
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 5, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Markham
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
océanite de Markham : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 5, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Markham
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 5, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Markham
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Guadalupe storm-petrel
1, record 6, English, Guadalupe%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 6, English, - Guadalupe%20storm%2Dpetrel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - Guadalupe%20storm%2Dpetrel
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- océanite de Guadalupe
1, record 6, French, oc%C3%A9anite%20de%20Guadalupe
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pétrel de Guadalupe 2, record 6, French, p%C3%A9trel%20de%20Guadalupe
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 6, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Guadalupe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
océanite de Guadalupe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 6, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Guadalupe
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 6, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Guadalupe
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- korure
1, record 7, English, korure
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- mottled petrel 1, record 7, English, mottled%20petrel
correct, see observation
- Peale's petrel 1, record 7, English, Peale%27s%20petrel
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 7, English, - korure
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - korure
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- pétrel maculé
1, record 7, French, p%C3%A9trel%20macul%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- diablotin maculé 2, record 7, French, diablotin%20macul%C3%A9
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 7, French, - p%C3%A9trel%20macul%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pétrel maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 7, French, - p%C3%A9trel%20macul%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 7, French, - p%C3%A9trel%20macul%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Bermuda petrel
1, record 8, English, Bermuda%20petrel
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- cahow 1, record 8, English, cahow
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 8, English, - Bermuda%20petrel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - Bermuda%20petrel
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- pétrel des Bermudes
1, record 8, French, p%C3%A9trel%20des%20Bermudes
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- diablotin des Bermudes 2, record 8, French, diablotin%20des%20Bermudes
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 8, French, - p%C3%A9trel%20des%20Bermudes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Bermudes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 8, French, - p%C3%A9trel%20des%20Bermudes
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 8, French, - p%C3%A9trel%20des%20Bermudes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Jamaican petrel
1, record 9, English, Jamaican%20petrel
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 9, English, - Jamaican%20petrel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - Jamaican%20petrel
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- pétrel de la Jamaïque
1, record 9, French, p%C3%A9trel%20de%20la%20Jama%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 9, French, - p%C3%A9trel%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pétrel de la Jamaïque : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - p%C3%A9trel%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - p%C3%A9trel%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-03-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Antarctic petrel
1, record 10, English, Antarctic%20petrel
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 10, English, - Antarctic%20petrel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - Antarctic%20petrel
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- pétrel antarctique
1, record 10, French, p%C3%A9trel%20antarctique
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 10, French, - p%C3%A9trel%20antarctique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
pétrel antarctique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - p%C3%A9trel%20antarctique
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - p%C3%A9trel%20antarctique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-03-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- lesser snow petrel
1, record 11, English, lesser%20snow%20petrel
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- snow petrel 1, record 11, English, snow%20petrel
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 11, English, - lesser%20snow%20petrel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - lesser%20snow%20petrel
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- pétrel des neiges
1, record 11, French, p%C3%A9trel%20des%20neiges
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 11, French, - p%C3%A9trel%20des%20neiges
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pétrel des neiges : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - p%C3%A9trel%20des%20neiges
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 11, French, - p%C3%A9trel%20des%20neiges
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-03-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Fiji petrel
1, record 12, English, Fiji%20petrel
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- MacGillivray's petrel 1, record 12, English, MacGillivray%27s%20petrel
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 12, English, - Fiji%20petrel
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - Fiji%20petrel
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- pétrel des Fidji
1, record 12, French, p%C3%A9trel%20des%20Fidji
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 12, French, - p%C3%A9trel%20des%20Fidji
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Fidji : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - p%C3%A9trel%20des%20Fidji
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - p%C3%A9trel%20des%20Fidji
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-03-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- greater snow petrel
1, record 13, English, greater%20snow%20petrel
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 13, English, - greater%20snow%20petrel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - greater%20snow%20petrel
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- pétrel blanc
1, record 13, French, p%C3%A9trel%20blanc
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 13, French, - p%C3%A9trel%20blanc
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
pétrel blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - p%C3%A9trel%20blanc
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 13, French, - p%C3%A9trel%20blanc
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-03-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Kermadec petrel
1, record 14, English, Kermadec%20petrel
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- variable petrel 1, record 14, English, variable%20petrel
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 14, English, - Kermadec%20petrel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - Kermadec%20petrel
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- pétrel des Kermadec
1, record 14, French, p%C3%A9trel%20des%20Kermadec
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- diablotin des Kermadec 2, record 14, French, diablotin%20des%20Kermadec
former designation, correct, see observation, masculine noun
- diablotin de Kermadec 3, record 14, French, diablotin%20de%20Kermadec
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 4, record 14, French, - p%C3%A9trel%20des%20Kermadec
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Kermadec : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 14, French, - p%C3%A9trel%20des%20Kermadec
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 14, French, - p%C3%A9trel%20des%20Kermadec
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-03-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Gould's gadfly petrel
1, record 15, English, Gould%27s%20gadfly%20petrel
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Gould's petrel 1, record 15, English, Gould%27s%20petrel
correct, see observation
- white-winged petrel 1, record 15, English, white%2Dwinged%20petrel
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 15, English, - Gould%27s%20gadfly%20petrel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - Gould%27s%20gadfly%20petrel
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- pétrel de Gould
1, record 15, French, p%C3%A9trel%20de%20Gould
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 15, French, - p%C3%A9trel%20de%20Gould
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Gould : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - p%C3%A9trel%20de%20Gould
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - p%C3%A9trel%20de%20Gould
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-03-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Pycroft's petrel
1, record 16, English, Pycroft%27s%20petrel
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 16, English, - Pycroft%27s%20petrel
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - Pycroft%27s%20petrel
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- pétrel de Pycroft
1, record 16, French, p%C3%A9trel%20de%20Pycroft
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 16, French, - p%C3%A9trel%20de%20Pycroft
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Pycroft : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - p%C3%A9trel%20de%20Pycroft
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - p%C3%A9trel%20de%20Pycroft
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-03-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Kerguelen petrel
1, record 17, English, Kerguelen%20petrel
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 17, English, - Kerguelen%20petrel
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - Kerguelen%20petrel
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- pétrel de Kerguelen
1, record 17, French, p%C3%A9trel%20de%20Kerguelen
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 17, French, - p%C3%A9trel%20de%20Kerguelen
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Kerguelen : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - p%C3%A9trel%20de%20Kerguelen
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - p%C3%A9trel%20de%20Kerguelen
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-03-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- soft-plumaged petrel
1, record 18, English, soft%2Dplumaged%20petrel
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 18, English, - soft%2Dplumaged%20petrel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - soft%2Dplumaged%20petrel
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- pétrel soyeux
1, record 18, French, p%C3%A9trel%20soyeux
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- diablotin soyeux 2, record 18, French, diablotin%20soyeux
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 18, French, - p%C3%A9trel%20soyeux
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
pétrel soyeux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 18, French, - p%C3%A9trel%20soyeux
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 18, French, - p%C3%A9trel%20soyeux
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-03-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Stejneger's petrel
1, record 19, English, Stejneger%27s%20petrel
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 19, English, - Stejneger%27s%20petrel
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - Stejneger%27s%20petrel
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- pétrel de Stejneger
1, record 19, French, p%C3%A9trel%20de%20Stejneger
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- diablotin de Stejneger 2, record 19, French, diablotin%20de%20Stejneger
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 19, French, - p%C3%A9trel%20de%20Stejneger
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Stejneger : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 19, French, - p%C3%A9trel%20de%20Stejneger
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 19, French, - p%C3%A9trel%20de%20Stejneger
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-03-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- great-winged petrel
1, record 20, English, great%2Dwinged%20petrel
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- grey-faced petrel 1, record 20, English, grey%2Dfaced%20petrel
correct, see observation
- long-winged petrel 1, record 20, English, long%2Dwinged%20petrel
correct, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 20, English, - great%2Dwinged%20petrel
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 20, English, - great%2Dwinged%20petrel
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- pétrel noir
1, record 20, French, p%C3%A9trel%20noir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 20, French, - p%C3%A9trel%20noir
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
pétrel noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - p%C3%A9trel%20noir
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 20, French, - p%C3%A9trel%20noir
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-03-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Mascarene black petrel
1, record 21, English, Mascarene%20black%20petrel
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Mascarene petrel 1, record 21, English, Mascarene%20petrel
correct, see observation
- Réunion petrel 1, record 21, English, R%C3%A9union%20petrel
correct, see observation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 21, English, - Mascarene%20black%20petrel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - Mascarene%20black%20petrel
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- pétrel de Bourbon
1, record 21, French, p%C3%A9trel%20de%20Bourbon
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 21, French, - p%C3%A9trel%20de%20Bourbon
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Bourbon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - p%C3%A9trel%20de%20Bourbon
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 21, French, - p%C3%A9trel%20de%20Bourbon
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-03-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Atlantic petrel
1, record 22, English, Atlantic%20petrel
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- hooded petrel 1, record 22, English, hooded%20petrel
correct, see observation
- Schlegel's petrel 1, record 22, English, Schlegel%27s%20petrel
correct, see observation
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 22, English, - Atlantic%20petrel
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 22, English, - Atlantic%20petrel
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- pétrel de Schlegel
1, record 22, French, p%C3%A9trel%20de%20Schlegel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 22, French, - p%C3%A9trel%20de%20Schlegel
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Schlegel : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - p%C3%A9trel%20de%20Schlegel
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 22, French, - p%C3%A9trel%20de%20Schlegel
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-03-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- white-headed petrel
1, record 23, English, white%2Dheaded%20petrel
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 23, English, - white%2Dheaded%20petrel
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - white%2Dheaded%20petrel
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- pétrel de Lesson
1, record 23, French, p%C3%A9trel%20de%20Lesson
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 23, French, - p%C3%A9trel%20de%20Lesson
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Lesson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - p%C3%A9trel%20de%20Lesson
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - p%C3%A9trel%20de%20Lesson
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-03-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Beck's petrel
1, record 24, English, Beck%27s%20petrel
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 24, English, - Beck%27s%20petrel
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 24, English, - Beck%27s%20petrel
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- pétrel de Beck
1, record 24, French, p%C3%A9trel%20de%20Beck
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 24, French, - p%C3%A9trel%20de%20Beck
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Beck : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - p%C3%A9trel%20de%20Beck
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 24, French, - p%C3%A9trel%20de%20Beck
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-03-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Chatham Island petrel
1, record 25, English, Chatham%20Island%20petrel
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- Chatham petrel 1, record 25, English, Chatham%20petrel
correct, see observation
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 25, English, - Chatham%20Island%20petrel
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 25, English, - Chatham%20Island%20petrel
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- pétrel des Chatham
1, record 25, French, p%C3%A9trel%20des%20Chatham
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 25, French, - p%C3%A9trel%20des%20Chatham
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Chatham : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - p%C3%A9trel%20des%20Chatham
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 25, French, - p%C3%A9trel%20des%20Chatham
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-03-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Barau's petrel
1, record 26, English, Barau%27s%20petrel
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 26, English, - Barau%27s%20petrel
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 26, English, - Barau%27s%20petrel
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- pétrel de Barau
1, record 26, French, p%C3%A9trel%20de%20Barau
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 26, French, - p%C3%A9trel%20de%20Barau
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Barau : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - p%C3%A9trel%20de%20Barau
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 26, French, - p%C3%A9trel%20de%20Barau
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-03-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- Phoenix petrel
1, record 27, English, Phoenix%20petrel
correct, see observation
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 27, English, - Phoenix%20petrel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 27, English, - Phoenix%20petrel
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- pétrel à poitrine blanche
1, record 27, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- diablotin à poitrine blanche 2, record 27, French, diablotin%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 27, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
pétrel à poitrine blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 27, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 27, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-03-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- Chatham Island taiko
1, record 28, English, Chatham%20Island%20taiko
correct, see observation
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- Magenta petrel 1, record 28, English, Magenta%20petrel
correct, see observation
- taiko 1, record 28, English, taiko
correct, see observation
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 28, English, - Chatham%20Island%20taiko
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 28, English, - Chatham%20Island%20taiko
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- pétrel de Magenta
1, record 28, French, p%C3%A9trel%20de%20Magenta
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 28, French, - p%C3%A9trel%20de%20Magenta
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Magenta : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - p%C3%A9trel%20de%20Magenta
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 28, French, - p%C3%A9trel%20de%20Magenta
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-02-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- white-faced storm-petrel
1, record 29, English, white%2Dfaced%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 29, English, - white%2Dfaced%20storm%2Dpetrel
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 29, English, - white%2Dfaced%20storm%2Dpetrel
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- océanite frégate
1, record 29, French, oc%C3%A9anite%20fr%C3%A9gate
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- pétrel frégate 1, record 29, French, p%C3%A9trel%20fr%C3%A9gate
former designation, correct, see observation, masculine noun
- pétrel à face blanche 1, record 29, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20face%20blanche
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 29, French, - oc%C3%A9anite%20fr%C3%A9gate
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
océanite frégate : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 29, French, - oc%C3%A9anite%20fr%C3%A9gate
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 29, French, - oc%C3%A9anite%20fr%C3%A9gate
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 29
Record 29, Main entry term, Spanish
- paiño ojeroso
1, record 29, Spanish, pai%C3%B1o%20ojeroso
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-02-26
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- wedge-rumped storm-petrel
1, record 30, English, wedge%2Drumped%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 30, English, - wedge%2Drumped%20storm%2Dpetrel
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 30, English, - wedge%2Drumped%20storm%2Dpetrel
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- océanite téthys
1, record 30, French, oc%C3%A9anite%20t%C3%A9thys
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- pétrel de Darwin 2, record 30, French, p%C3%A9trel%20de%20Darwin
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 30, French, - oc%C3%A9anite%20t%C3%A9thys
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
océanite téthys : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 30, French, - oc%C3%A9anite%20t%C3%A9thys
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 30, French, - oc%C3%A9anite%20t%C3%A9thys
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-02-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- British storm-petrel
1, record 31, English, British%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- European storm-petrel 2, record 31, English, European%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 3, record 31, English, - British%20storm%2Dpetrel
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 31, English, - British%20storm%2Dpetrel
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- océanite tempête
1, record 31, French, oc%C3%A9anite%20temp%C3%AAte
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- pétrel tempête 2, record 31, French, p%C3%A9trel%20temp%C3%AAte
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 31, French, - oc%C3%A9anite%20temp%C3%AAte
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
océanite tempête : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 31, French, - oc%C3%A9anite%20temp%C3%AAte
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 31, French, - oc%C3%A9anite%20temp%C3%AAte
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-02-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- Wilson's storm-petrel
1, record 32, English, Wilson%27s%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 32, English, - Wilson%27s%20storm%2Dpetrel
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 32, English, - Wilson%27s%20storm%2Dpetrel
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- océanite de Wilson
1, record 32, French, oc%C3%A9anite%20de%20Wilson
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- pétrel océanite 2, record 32, French, p%C3%A9trel%20oc%C3%A9anite
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 32, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Wilson
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
océanite de Wilson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 32, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Wilson
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 32, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Wilson
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 32
Record 32, Main entry term, Spanish
- petrel común de las tormentas
1, record 32, Spanish, petrel%20com%C3%BAn%20de%20las%20tormentas
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-02-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- least storm-petrel
1, record 33, English, least%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 33, English, - least%20storm%2Dpetrel
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 33, English, - least%20storm%2Dpetrel
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- océanite minute
1, record 33, French, oc%C3%A9anite%20minute
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- pétrel minime 2, record 33, French, p%C3%A9trel%20minime
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 33, French, - oc%C3%A9anite%20minute
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
océanite minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 33, French, - oc%C3%A9anite%20minute
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 33, French, - oc%C3%A9anite%20minute
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-02-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- Murphy's petrel
1, record 34, English, Murphy%27s%20petrel
correct, see observation
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 34, English, - Murphy%27s%20petrel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 34, English, - Murphy%27s%20petrel
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- pétrel de Murphy
1, record 34, French, p%C3%A9trel%20de%20Murphy
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- diablotin de Murphy 2, record 34, French, diablotin%20de%20Murphy
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 34, French, - p%C3%A9trel%20de%20Murphy
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Murphy : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 34, French, - p%C3%A9trel%20de%20Murphy
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 34, French, - p%C3%A9trel%20de%20Murphy
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-02-25
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- Bulwer's petrel
1, record 35, English, Bulwer%27s%20petrel
correct, see observation
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 35, English, - Bulwer%27s%20petrel
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 35, English, - Bulwer%27s%20petrel
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- pétrel de Bulwer
1, record 35, French, p%C3%A9trel%20de%20Bulwer
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- diablotin de Bulwer 2, record 35, French, diablotin%20de%20Bulwer
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 35, French, - p%C3%A9trel%20de%20Bulwer
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Bulwer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 35, French, - p%C3%A9trel%20de%20Bulwer
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 35, French, - p%C3%A9trel%20de%20Bulwer
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-02-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- black-winged petrel
1, record 36, English, black%2Dwinged%20petrel
correct, see observation
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 36, English, - black%2Dwinged%20petrel
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 36, English, - black%2Dwinged%20petrel
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- pétrel à ailes noires
1, record 36, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20ailes%20noires
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- diablotin à ailes noires 2, record 36, French, diablotin%20%C3%A0%20ailes%20noires
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 36, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20ailes%20noires
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
pétrel à ailes noires : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 36, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20ailes%20noires
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 36, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20ailes%20noires
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-02-25
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Bonin petrel
1, record 37, English, Bonin%20petrel
correct, see observation
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 37, English, - Bonin%20petrel
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 37, English, - Bonin%20petrel
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- pétrel des Bonin
1, record 37, French, p%C3%A9trel%20des%20Bonin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- diablotin des Bonin 2, record 37, French, diablotin%20des%20Bonin
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 37, French, - p%C3%A9trel%20des%20Bonin
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Bonin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 1, record 37, French, - p%C3%A9trel%20des%20Bonin
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 37, French, - p%C3%A9trel%20des%20Bonin
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-02-25
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- Cook's petrel
1, record 38, English, Cook%27s%20petrel
correct, see observation
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 38, English, - Cook%27s%20petrel
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 38, English, - Cook%27s%20petrel
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- pétrel de Cook
1, record 38, French, p%C3%A9trel%20de%20Cook
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- diablotin de Cook 2, record 38, French, diablotin%20de%20Cook
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 38, French, - p%C3%A9trel%20de%20Cook
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Cook : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 38, French, - p%C3%A9trel%20de%20Cook
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 38, French, - p%C3%A9trel%20de%20Cook
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-02-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- Jouanin's petrel
1, record 39, English, Jouanin%27s%20petrel
correct, see observation
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 39, English, - Jouanin%27s%20petrel
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 39, English, - Jouanin%27s%20petrel
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- pétrel de Jouanin
1, record 39, French, p%C3%A9trel%20de%20Jouanin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- diablotin de Jouanin 2, record 39, French, diablotin%20de%20Jouanin
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 39, French, - p%C3%A9trel%20de%20Jouanin
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Jouanin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 39, French, - p%C3%A9trel%20de%20Jouanin
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 39, French, - p%C3%A9trel%20de%20Jouanin
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-02-25
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- black-capped petrel
1, record 40, English, black%2Dcapped%20petrel
correct, see observation
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 40, English, - black%2Dcapped%20petrel
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 40, English, - black%2Dcapped%20petrel
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- pétrel diablotin
1, record 40, French, p%C3%A9trel%20diablotin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- diablotin errant 2, record 40, French, diablotin%20errant
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 40, French, - p%C3%A9trel%20diablotin
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
pétrel diablotin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 40, French, - p%C3%A9trel%20diablotin
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 40, French, - p%C3%A9trel%20diablotin
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-02-11
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- ringed storm-petrel
1, record 41, English, ringed%20storm%2Dpetrel
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 41, English, - ringed%20storm%2Dpetrel
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- pétrel de Hornby
1, record 41, French, p%C3%A9trel%20de%20Hornby
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-01-21
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- collared petrel
1, record 42, English, collared%20petrel
correct, see observation
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 42, English, - collared%20petrel
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 42, English, - collared%20petrel
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- pétrel à collier
1, record 42, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20collier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 42, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20collier
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
pétrel à collier : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 42, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20collier
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 42, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20collier
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2015-04-24
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- white-necked petrel
1, record 43, English, white%2Dnecked%20petrel
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 43, English, - white%2Dnecked%20petrel
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 43, English, - white%2Dnecked%20petrel
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- pétrel à col blanc
1, record 43, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20col%20blanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 43, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20col%20blanc
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
pétrel à col blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 43, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20col%20blanc
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 43, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20col%20blanc
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2015-04-24
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- Juan Fernandez petrel
1, record 44, English, Juan%20Fernandez%20petrel
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- white-necked petrel 2, record 44, English, white%2Dnecked%20petrel
former designation
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 3, record 44, English, - Juan%20Fernandez%20petrel
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 44, English, - Juan%20Fernandez%20petrel
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- pétrel de Juan Fernandez
1, record 44, French, p%C3%A9trel%20de%20Juan%20Fernandez
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 44, French, - p%C3%A9trel%20de%20Juan%20Fernandez
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Juan Fernandez : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 44, French, - p%C3%A9trel%20de%20Juan%20Fernandez
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 44, French, - p%C3%A9trel%20de%20Juan%20Fernandez
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2015-04-24
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- De Filippi's Petrel
1, record 45, English, De%20Filippi%27s%20Petrel
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- Masatierra Petrel 2, record 45, English, Masatierra%20Petrel
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 3, record 45, English, - De%20Filippi%27s%20Petrel
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 45, English, - De%20Filippi%27s%20Petrel
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- pétrel de De Filippi
1, record 45, French, p%C3%A9trel%20de%20De%20Filippi
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- pétrel de Defilippe 2, record 45, French, p%C3%A9trel%20de%20Defilippe
former designation, masculine noun, officially approved
- diablotin de Mas-a-Tierra 1, record 45, French, diablotin%20de%20Mas%2Da%2DTierra
former designation, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 45, French, - p%C3%A9trel%20de%20De%20Filippi
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Defilippe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux (1993). 3, record 45, French, - p%C3%A9trel%20de%20De%20Filippi
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 45, French, - p%C3%A9trel%20de%20De%20Filippi
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2015-04-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- tropical shearwater
1, record 46, English, tropical%20shearwater
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 46, English, - tropical%20shearwater
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 46, English, - tropical%20shearwater
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- pétrel de Baillon
1, record 46, French, p%C3%A9trel%20de%20Baillon
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 46, French, - p%C3%A9trel%20de%20Baillon
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 46, French, - p%C3%A9trel%20de%20Baillon
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2015-04-17
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- Vanuatu petrel
1, record 47, English, Vanuatu%20petrel
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 47, English, - Vanuatu%20petrel
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 47, English, - Vanuatu%20petrel
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- pétrel de Vanuatu
1, record 47, French, p%C3%A9trel%20de%20Vanuatu
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 47, French, - p%C3%A9trel%20de%20Vanuatu
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 47, French, - p%C3%A9trel%20de%20Vanuatu
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2015-04-16
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- Herald petrel
1, record 48, English, Herald%20petrel
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 48, English, - Herald%20petrel
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 48, English, - Herald%20petrel
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- pétrel du Herald
1, record 48, French, p%C3%A9trel%20du%20Herald
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 48, French, - p%C3%A9trel%20du%20Herald
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 48, French, - p%C3%A9trel%20du%20Herald
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2015-04-16
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Henderson petrel
1, record 49, English, Henderson%20petrel
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 49, English, - Henderson%20petrel
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 49, English, - Henderson%20petrel
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- pétrel de Henderson
1, record 49, French, p%C3%A9trel%20de%20Henderson
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 49, French, - p%C3%A9trel%20de%20Henderson
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 49, French, - p%C3%A9trel%20de%20Henderson
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2015-04-16
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- Trindade petrel
1, record 50, English, Trindade%20petrel
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 50, English, - Trindade%20petrel
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 50, English, - Trindade%20petrel
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- pétrel de Trindade
1, record 50, French, p%C3%A9trel%20de%20Trindade
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- pétrel de la Trinité du Sud 2, record 50, French, p%C3%A9trel%20de%20la%20Trinit%C3%A9%20du%20Sud
former designation, masculine noun, officially approved
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 50, French, - p%C3%A9trel%20de%20Trindade
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
pétrel de la Trinité du Sud : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 50, French, - p%C3%A9trel%20de%20Trindade
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 50, French, - p%C3%A9trel%20de%20Trindade
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2015-04-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- Olson's petrel
1, record 51, English, Olson%27s%20petrel
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 51, English, - Olson%27s%20petrel
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 51, English, - Olson%27s%20petrel
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- pétrel d’Olson
1, record 51, French, p%C3%A9trel%20d%26rsquo%3BOlson
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 51, French, - p%C3%A9trel%20d%26rsquo%3BOlson
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 51, French, - p%C3%A9trel%20d%26rsquo%3BOlson
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2015-03-17
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- Desertas Petrel
1, record 52, English, Desertas%20Petrel
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 52, English, - Desertas%20Petrel
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 52, English, - Desertas%20Petrel
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- pétrel des Desertas
1, record 52, French, p%C3%A9trel%20des%20Desertas
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 52, French, - p%C3%A9trel%20des%20Desertas
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 52, French, - p%C3%A9trel%20des%20Desertas
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2013-12-31
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- Providence petrel
1, record 53, English, Providence%20petrel
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- Solander's petrel 2, record 53, English, Solander%27s%20petrel
correct
- brown-headed petrel 3, record 53, English, brown%2Dheaded%20petrel
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 4, record 53, English, - Providence%20petrel
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 53, English, - Providence%20petrel
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- pétrel de Solander
1, record 53, French, p%C3%A9trel%20de%20Solander
correct, masculine noun, officially approved
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- diablotin de Solander 2, record 53, French, diablotin%20de%20Solander
former designation, correct, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 53, French, - p%C3%A9trel%20de%20Solander
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Solander : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 53, French, - p%C3%A9trel%20de%20Solander
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 53, French, - p%C3%A9trel%20de%20Solander
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-04-18
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- Tahiti petrel
1, record 54, English, Tahiti%20petrel
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 54, English, - Tahiti%20petrel
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 54, English, - Tahiti%20petrel
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- pétrel de Tahiti
1, record 54, French, p%C3%A9trel%20de%20Tahiti
correct, masculine noun, officially approved
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- diablotin de Tahiti 2, record 54, French, diablotin%20de%20Tahiti
masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 54, French, - p%C3%A9trel%20de%20Tahiti
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
pétrel de Tahiti : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 54, French, - p%C3%A9trel%20de%20Tahiti
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 54, French, - p%C3%A9trel%20de%20Tahiti
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2011-11-08
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- Hawaiian petrel
1, record 55, English, Hawaiian%20petrel
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- dark-rumped petrel 2, record 55, English, dark%2Drumped%20petrel
avoid, see observation
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 3, record 55, English, - Hawaiian%20petrel
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
dark-rumped petrel: In 2002, the species dark-rumped petrel (Pterodroma phaeopygia) was split into two species: Galapagos petrel (Pterodroma phaeopygia) and Hawaiian petrel (Pterodroma sandwichensis). The common names reflect their respective area of distribution. The term "dark-rumped petrel" is no longer used. 4, record 55, English, - Hawaiian%20petrel
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 55, English, - Hawaiian%20petrel
Record 55, Key term(s)
- dark rumped petrel
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- pétrel des Hawaï
1, record 55, French, p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
correct, masculine noun, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 55, French, - p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Hawaï : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 55, French, - p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
pétrel des Hawaï : L'espèce Pterodroma phaeopygia autrefois nommée pétrel des Hawaï a été divisée, en 2002, en deux espèces distinctes : Pterodroma phaeopygia qui désigne désormais l'espèce endémique des Galapagos et qu'on a nommé pétrel des Galapagos, et Pterodroma sandwichensis qui désigne le pétrel des Hawaï. 2, record 55, French, - p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 55, French, - p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2011-11-08
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- Galapagos petrel
1, record 56, English, Galapagos%20petrel
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- dark-rumped petrel 2, record 56, English, dark%2Drumped%20petrel
avoid, see observation
- Hawaiian petrel 3, record 56, English, Hawaiian%20petrel
avoid, see observation
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 4, record 56, English, - Galapagos%20petrel
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
dark-rumped petrel; Hawaiian petrel: In 2002, the species "dark-rumped petrel" (Pterodroma phaeopygia) was split into two species: Galapagos petrel (Pterodroma phaeopygia) and Hawaiian petrel (Pterodroma sandwichensis). The common names reflect their respective area of distribution. The term "dark-rumped petrel" is no longer used. 5, record 56, English, - Galapagos%20petrel
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 6, record 56, English, - Galapagos%20petrel
Record 56, Key term(s)
- dark rumped petrel
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- pétrel des Galapagos
1, record 56, French, p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- pétrel des Hawaï 2, record 56, French, p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
avoid, see observation, masculine noun
- diablotin d’Hawaï 3, record 56, French, diablotin%20d%26rsquo%3BHawa%C3%AF
avoid, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 4, record 56, French, - p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Galapagos : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 56, French, - p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
pétrel des Hawaï; diablotin d'Hawaï : L'espèce Pterodroma phaeopygia autrefois nommée pétrel des Hawaï a été divisée, en 2002, en deux espèces distinctes : Pterodroma phaeopygia qui désigne désormais l'espèce endémique des Galapagos et qu'on a nommé pétrel des Galapagos, et Pterodroma sandwichensis qui désigne le pétrel des Hawaï. 4, record 56, French, - p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 56, French, - p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2009-09-17
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- Leach's storm-petrel
1, record 57, English, Leach%27s%20storm%2Dpetrel
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 57, English, - Leach%27s%20storm%2Dpetrel
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 57, English, - Leach%27s%20storm%2Dpetrel
Record 57, Key term(s)
- Leach's petrel
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- océanite cul-blanc
1, record 57, French, oc%C3%A9anite%20cul%2Dblanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- pétrel cul-blanc 2, record 57, French, p%C3%A9trel%20cul%2Dblanc
former designation, correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 57, French, - oc%C3%A9anite%20cul%2Dblanc
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
océanite cul-blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 57, French, - oc%C3%A9anite%20cul%2Dblanc
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 57, French, - oc%C3%A9anite%20cul%2Dblanc
Record 57, Key term(s)
- océanite culblanc
- pétrel culblanc
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2009-08-17
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- black storm-petrel
1, record 58, English, black%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 58, English, - black%20storm%2Dpetrel
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 58, English, - black%20storm%2Dpetrel
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- océanite noir
1, record 58, French, oc%C3%A9anite%20noir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- pétrel noir 2, record 58, French, p%C3%A9trel%20noir
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 58, French, - oc%C3%A9anite%20noir
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
océanite noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 58, French, - oc%C3%A9anite%20noir
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 58, French, - oc%C3%A9anite%20noir
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 58
Record 58, Main entry term, Spanish
- paíño negro
1, record 58, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20negro
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2009-05-26
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- Southern giant-petrel
1, record 59, English, Southern%20giant%2Dpetrel
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- Antarctic giant-petrel 1, record 59, English, Antarctic%20giant%2Dpetrel
former designation, correct, see observation
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 59, English, - Southern%20giant%2Dpetrel
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Antarctic giant-petrel: The English name was changed (2008) in accordance with the South American Classification Committee (SACC). 2, record 59, English, - Southern%20giant%2Dpetrel
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 59, English, - Southern%20giant%2Dpetrel
Record 59, Key term(s)
- Southern giant petrel
- Antarctic giant petrel
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- pétrel géant
1, record 59, French, p%C3%A9trel%20g%C3%A9ant
correct, masculine noun, officially approved
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 59, French, - p%C3%A9trel%20g%C3%A9ant
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 59, French, - p%C3%A9trel%20g%C3%A9ant
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
pétrel géant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 59, French, - p%C3%A9trel%20g%C3%A9ant
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 59
Record 59, Main entry term, Spanish
- petrel gigante del Sur
1, record 59, Spanish, petrel%20gigante%20del%20Sur
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- petrel gigante antártico 2, record 59, Spanish, petrel%20gigante%20ant%C3%A1rtico
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2009-02-16
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- Northern giant-petrel
1, record 60, English, Northern%20giant%2Dpetrel
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- Hall's giant-petrel 1, record 60, English, Hall%27s%20giant%2Dpetrel
former designation, correct, see observation
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 60, English, - Northern%20giant%2Dpetrel
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Hall's giant-petrel: The English name was changed (2008) in accordance with the South American Classification Committee (SACC). 2, record 60, English, - Northern%20giant%2Dpetrel
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 60, English, - Northern%20giant%2Dpetrel
Record 60, Key term(s)
- Northern giant petrel
- Hall's giant petrel
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- pétrel de Hall
1, record 60, French, p%C3%A9trel%20de%20Hall
correct, masculine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 60, French, - p%C3%A9trel%20de%20Hall
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 60, French, - p%C3%A9trel%20de%20Hall
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
pétrel de Hall : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 60, French, - p%C3%A9trel%20de%20Hall
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2009-02-16
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- Fea's petrel
1, record 61, English, Fea%27s%20petrel
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- Cape Verde petrel 1, record 61, English, Cape%20Verde%20petrel
former designation, correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 61, English, - Fea%27s%20petrel
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Cape Verde petrel: The English name is changed in accord with North American Classification Committee (NACC). 2, record 61, English, - Fea%27s%20petrel
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 61, English, - Fea%27s%20petrel
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- pétrel gongon
1, record 61, French, p%C3%A9trel%20gongon
correct, masculine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 61, French, - p%C3%A9trel%20gongon
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 61, French, - p%C3%A9trel%20gongon
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
pétrel gongon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 61, French, - p%C3%A9trel%20gongon
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2009-02-16
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- spectacled petrel
1, record 62, English, spectacled%20petrel
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 62, English, - spectacled%20petrel
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 62, English, - spectacled%20petrel
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- pétrel à lunettes
1, record 62, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20lunettes
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 62, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 62, French, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20lunettes
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2009-02-16
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- Zino's petrel
1, record 63, English, Zino%27s%20petrel
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- Madeira petrel 1, record 63, English, Madeira%20petrel
former designation, correct
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 63, English, - Zino%27s%20petrel
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 63, English, - Zino%27s%20petrel
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- pétrel de Madère
1, record 63, French, p%C3%A9trel%20de%20Mad%C3%A8re
correct, masculine noun, officially approved
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 63, French, - p%C3%A9trel%20de%20Mad%C3%A8re
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 63, French, - p%C3%A9trel%20de%20Mad%C3%A8re
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
pétrel de Madère : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 63, French, - p%C3%A9trel%20de%20Mad%C3%A8re
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2008-01-22
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 64
Record 64, Main entry term, English
- white-vented storm-petrel
1, record 64, English, white%2Dvented%20storm%2Dpetrel
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- Elliot's storm-petrel 2, record 64, English, Elliot%27s%20storm%2Dpetrel
correct
- graceful storm-petrel 2, record 64, English, graceful%20storm%2Dpetrel
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 3, record 64, English, - white%2Dvented%20storm%2Dpetrel
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 64, English, - white%2Dvented%20storm%2Dpetrel
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 64
Record 64, Main entry term, French
- océanite d’Elliot
1, record 64, French, oc%C3%A9anite%20d%26rsquo%3BElliot
correct, masculine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- pétrel d’Elliot 2, record 64, French, p%C3%A9trel%20d%26rsquo%3BElliot
former designation, correct, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 64, French, - oc%C3%A9anite%20d%26rsquo%3BElliot
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
océanite d'Elliot : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 64, French, - oc%C3%A9anite%20d%26rsquo%3BElliot
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 64, French, - oc%C3%A9anite%20d%26rsquo%3BElliot
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1998-05-19
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Birds
Record 65, Main entry term, English
- fork-tailed petrel 1, record 65, English, fork%2Dtailed%20petrel
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 65, Main entry term, French
- pétrel à queue fourchue
1, record 65, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20queue%20fourchue
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1991-05-08
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Birds
Record 66, Main entry term, English
- stormy petrel 1, record 66, English, stormy%20petrel
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 66, Main entry term, French
- océanite
1, record 66, French, oc%C3%A9anite
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- pétrel tempête 1, record 66, French, p%C3%A9trel%20temp%C3%AAte
masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Aves
Record 66, Main entry term, Spanish
- petrel de tempestad
1, record 66, Spanish, petrel%20de%20tempestad
masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1991-05-07
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Birds
Record 67, Main entry term, English
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 67, Main entry term, French
- pétrel
1, record 67, French, p%C3%A9trel
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Oiseau de mer de la famille des Procellaridés, de petite taille en général et à vêture souvent sombre. 1, record 67, French, - p%C3%A9trel
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Aves
Record 67, Main entry term, Spanish
- petrel
1, record 67, Spanish, petrel
masculine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1976-06-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Birds
Record 68, Main entry term, English
- Keading's petrel 1, record 68, English, Keading%27s%20petrel
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 68, Main entry term, French
- pétrel de Keading
1, record 68, French, p%C3%A9trel%20de%20Keading
masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1976-06-19
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Birds
Record 69, Main entry term, English
- Beal's petrel 1, record 69, English, Beal%27s%20petrel
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 69, Main entry term, French
- pétrel de Beal
1, record 69, French, p%C3%A9trel%20de%20Beal
masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: