TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PRECISEMENT [6 records]
Record 1 - internal organization data 2012-07-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 1, Main entry term, English
- Organizational and First Meeting on: Examination of Issues Affecting Urban Aboriginal Youth, in Particular, Access, Provision and Delivery of Services, Policy and Jurisdictional Issues, Employment and Education, Access to Economic Opportunities, Youth Participation and Empowerment, and Other Related Matters
1, record 1, English, Organizational%20and%20First%20Meeting%20on%3A%20Examination%20of%20Issues%20Affecting%20Urban%20Aboriginal%20Youth%2C%20in%20Particular%2C%20Access%2C%20Provision%20and%20Delivery%20of%20Services%2C%20Policy%20and%20Jurisdictional%20Issues%2C%20Employment%20and%20Education%2C%20Access%20to%20Economic%20Opportunities%2C%20Youth%20Participation%20and%20Empowerment%2C%20and%20Other%20Related%20Matters
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Senate, 2002. Standing Committee on Aboriginal Peoples. 1, record 1, English, - Organizational%20and%20First%20Meeting%20on%3A%20Examination%20of%20Issues%20Affecting%20Urban%20Aboriginal%20Youth%2C%20in%20Particular%2C%20Access%2C%20Provision%20and%20Delivery%20of%20Services%2C%20Policy%20and%20Jurisdictional%20Issues%2C%20Employment%20and%20Education%2C%20Access%20to%20Economic%20Opportunities%2C%20Youth%20Participation%20and%20Empowerment%2C%20and%20Other%20Related%20Matters
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 1, Main entry term, French
- Réunion d’organisation et première réunion concernant : l'examen des problèmes qui touchent les jeunes Autochtones des villes, plus précisément, l'accessibilité, l'éventail et la prestation des services, les problèmes liés aux politiques et aux compétences, l'emploi et l'éducation l'accès aux débouchés économiques, la participation et l'autonomisation des jeunes, et d’autres questions connexes
1, record 1, French, R%C3%A9union%20d%26rsquo%3Borganisation%20et%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9union%20concernant%20%3A%20l%27examen%20des%20probl%C3%A8mes%20qui%20touchent%20les%20jeunes%20Autochtones%20des%20villes%2C%20plus%20pr%C3%A9cis%C3%A9ment%2C%20l%27accessibilit%C3%A9%2C%20l%27%C3%A9ventail%20et%20la%20prestation%20des%20services%2C%20les%20probl%C3%A8mes%20li%C3%A9s%20aux%20politiques%20et%20aux%20comp%C3%A9tences%2C%20l%27emploi%20et%20l%27%C3%A9ducation%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20%C3%A9conomiques%2C%20la%20participation%20et%20l%27autonomisation%20des%20jeunes%2C%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20questions%20connexes
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-04-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- definitely
1, record 2, English, definitely
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in current English, definitely is often used as a counter word in the sense of "certainly" or "quite" instead of in its exact sense of "in a definite manner". 2, record 2, English, - definitely
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
she definitely is unpopular; I definitely don't want ice cream. 2, record 2, English, - definitely
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- catégoriquement
1, record 2, French, cat%C3%A9goriquement
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- sans aucun doute 1, record 2, French, sans%20aucun%20doute
correct
- manifestement 1, record 2, French, manifestement
correct
- certainement 1, record 2, French, certainement
correct
- nettement 1, record 2, French, nettement
correct
- résolument 2, record 2, French, r%C3%A9solument
- précisément 3, record 2, French, pr%C3%A9cis%C3%A9ment
- définitivement 3, record 2, French, d%C3%A9finitivement
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
nous sommes résolument contre. 2, record 2, French, - cat%C3%A9goriquement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : fiche Radio-Canada. 3, record 2, French, - cat%C3%A9goriquement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-07-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- for that matter 1, record 3, English, for%20that%20matter
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 3, Main entry term, French
- quant à cela 1, record 3, French, quant%20%C3%A0%20cela
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- plus précisément 1, record 3, French, plus%20pr%C3%A9cis%C3%A9ment
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-06-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Record 4, Main entry term, English
- as it happens
1, record 4, English, as%20it%20happens
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- it just so happens 2, record 4, English, it%20just%20so%20happens
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It just so happens/As it happens, I have the key in my pocket. 2, record 4, English, - as%20it%20happens
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
That, as it happens, is my point. 3, record 4, English, - as%20it%20happens
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- justement
1, record 4, French, justement
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- précisément 1, record 4, French, pr%C3%A9cis%C3%A9ment
correct
- il se trouve que 2, record 4, French, il%20se%20trouve%20que
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
C'est justement ce qu'il ne fallait pas faire. 2, record 4, French, - justement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-10-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 5, Main entry term, English
- Treaty between the United Kingdom, in respect of Canada, and the United States to define more accurately and to complete the International Boundary between the two countries
1, record 5, English, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20in%20respect%20of%20Canada%2C%20and%20the%20United%20States%20to%20define%20more%20accurately%20and%20to%20complete%20the%20International%20Boundary%20between%20the%20two%20countries
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Boundary Demarcation Treaty 1, record 5, English, Boundary%20Demarcation%20Treaty
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, record 5, English, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20in%20respect%20of%20Canada%2C%20and%20the%20United%20States%20to%20define%20more%20accurately%20and%20to%20complete%20the%20International%20Boundary%20between%20the%20two%20countries
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Washington, February 24, 1925 1, record 5, English, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20in%20respect%20of%20Canada%2C%20and%20the%20United%20States%20to%20define%20more%20accurately%20and%20to%20complete%20the%20International%20Boundary%20between%20the%20two%20countries
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 5, Main entry term, French
- Traité entre le Royaume-Uni, au nom du Canada, et les États-Unis, visant à établir précisément et à compléter la frontière internationale entre les deux pays
1, record 5, French, Trait%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20au%20nom%20du%20Canada%2C%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%2C%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9tablir%20pr%C3%A9cis%C3%A9ment%20et%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20fronti%C3%A8re%20internationale%20entre%20les%20deux%20pays
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Le Traité de la ligne de démarcation 1, record 5, French, Le%20Trait%C3%A9%20de%20la%20ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 6, Main entry term, English
- covered specifically 1, record 6, English, covered%20specifically
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 6, Main entry term, French
- précisément visée 1, record 6, French, pr%C3%A9cis%C3%A9ment%20vis%C3%A9e
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Min. S.D. 147 p.5 1, record 6, French, - pr%C3%A9cis%C3%A9ment%20vis%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


