TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REQUIS [100 records]

Record 1 2022-04-05

English

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The standard to be achieved prior to deployment on operations.

OBS

In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete.

OBS

deployment level of capability; DLOC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • capability deployment level

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Norme préparatoire au déploiement en vue d'opérations.

OBS

Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète.

OBS

niveau de capacité requis pour le déploiement; NCRD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-01-13

English

Subject field(s)
  • Supply (Military)
DEF

The amount of ammunition expressed in rounds per weapon per day for those items fired by weapons, and of all other items of supply expressed in terms of appropriate unit of measure per day, estimated to sustain operations of any designated force without restriction for a specified period.

OBS

required supply rate; RSR: designations and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
DEF

Dans le cas de tout ce qui est tiré par des armes, quantité de munitions définie par un nombre de coups par arme et par jour. Dans le cas de tout autre article de ravitaillement, quantité définie par l'unité de mesure journalière appropriée, que l'on estime nécessaire au soutien sans restrictions des opérations d'une forme pour une période donnée.

OBS

taux de ravitaillement requis; RSR : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Avituallamiento (Militar)
DEF

Cantidad de munición expresada en disparos completos por arma y por día. Para cualquier otro artículo, cantidad expresada en unidades adecuadas por día, que se necesita para mantener una operación sin restricciones para una fuerza y un período determinados.

Save record 2

Record 3 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Software
DEF

The storage space needed to run a computer system, program or task and to save related data.

OBS

storage space requirement; storage requirement: terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • storage space requirements
  • storage requirements

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Logiciels
DEF

Espace de stockage nécessaire à l'exécution d'un système, d'un programme ou d'une tâche informatique et à l'enregistrement des données connexes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

self-help requirement: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Key term(s)
  • self-help requirements

French

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
OBS

effort requis de la part des pays bénéficiaires : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Key term(s)
  • efforts requis de la part des pays bénéficiaires

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-04-14

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Information Processing (Informatics)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

A space that holds the words on each side of it together on a line ...

OBS

hard space; nonbreak space: terms standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission.

OBS

hard space; no-break space: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Key term(s)
  • hardspace
  • nobreak space
  • non-break space
  • nonbreaking space
  • non-breaking space
  • nonbreakable space
  • non-breakable space

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Espace qui rend insécable les deux mots qu'elle sépare.

OBS

espace : Lorsqu'il est question de typographie, le mot «espace» et les termes composés dont il fait partie sont traditionnellement de genre féminin. Cependant, certains auteurs les utilisent au masculin dans le domaine de l'informatique.

Key term(s)
  • espace imposé
  • espace protégé
  • espace requis
  • espace liant

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Composición (Imprenta)
DEF

Espacio formateado especialmente de modo que el programa no puede introducir una interrupción de línea en la posición del espacio.

Save record 5

Record 6 2015-07-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

A marriage that is voidable for nonage may be ratified when the child becomes of age, that is, twelve or fourteen.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

défaut d'âge requis : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-04-15

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Pilotaje y navegación aérea
Save record 7

Record 8 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-11-21

English

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability

French

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-06-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Veterinary Drugs
OBS

A CFIA (Canadian Food Inspection Agency) form title. CFIA / ACIA 5569 (2013/11).

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments vétérinaires
OBS

Titre de formulaire de l'ACIA (Agence canadienne d’inspection des aliments). CFIA / ACIA 5569 (2013/11).

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2249
form code, see observation
OBS

DND 2249: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2249
  • Label - No Calibration Required

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2249
form code, see observation
OBS

DND 2249 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2249
  • Étiquette-Étalonnage non requis

Spanish

Save record 12

Record 13 2012-08-20

English

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Traffic Control
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

An annotation used on an instrument approach chart to indicate that the procedure turn may have been eliminated and that the initial approach portion of the procedure is being provided by ATC [air traffic control] vectors.

OBS

Without ATC vectoring, the instrument approach procedure (IAP) may not have a published initial approach.

OBS

RADAR REQUIRED: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Circulation et trafic aériens
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Annotation utilisée sur une carte d'approche aux instruments pour indiquer que le virage conventionnel a peut-être été éliminé et que la partie d'approche initiale de la procédure est assurée grâce au guidage par l'ATC [contrôle de la circulation aérienne].

OBS

Sans ce guidage, la procédure d'approche aux instruments (IAP) peut ne pas avoir d'approche initiale publiée.

OBS

RADAR REQUIS : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Informatique
OBS

Les bandes auront accès au Registre des Indiens seulement en mode lecture.

OBS

Source(s) : MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-11-08

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-02-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Financial and Budgetary Management
DEF

The total expected rate of return required by market participants to induce them to put their money into a given investment.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Taux de rendement total jugé nécessaire pour inciter les investisseurs à placer leur argent dans une entité donnée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Gestión presupuestaria y financiera
DEF

Rentabilidad mínima que una empresa exige para los proyectos en que invierte, o que un inversor desea obtener.

OBS

tasa de retorno exigida: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 16

Record 17 2010-12-23

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The require-link heuristic is used when an evolving model has a link in a place where a near-miss does not. The model link is concerted to a MUST form.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 17

Record 18 2010-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies)
EC 10400
form code, see observation
OBS

EC 10400: Code of a form used at Elections Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s)
EC 10400
form code, see observation
OBS

EC 10400 : Code d’un formulaire employé à Élections Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 2010-04-26

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Relations
CONT

Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting State. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting State, as they can be dealt with adequately in the requested State. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence.

OBS

requested State: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Relations internationales
DEF

État qui est invité à livrer un individu à un État qui le lui réclame en vertu d'un traité d'extradition.

OBS

État requis : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Relaciones internacionales
CONT

El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente.

Save record 19

Record 20 2009-06-10

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
Key term(s)
  • non statutory financial statements

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

États financiers qui ne sont pas conçus pour satisfaire à des obligations d'information prévues dans les lois régissant l'entité, étant par exemple établis conformément au référentiel comptable d'un pays étranger.

Spanish

Save record 20

Record 21 2007-11-05

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

When a manager determines that a position must be identified as bilingual, he must then define the language skills required in the two official languages as a second language as well as the proficiency level required for each skill.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

Pour désigner un poste bilingue, on utilise les descriptions de niveau de compétences pour les habiletés requises (p. ex. : compréhension de l'écrit, expression écrite et interaction orale). Les descriptions soulignent le niveau de compétence requis dans les langues officielles et donnent des exemples de tâches qui y seraient rattachées.

Spanish

Save record 21

Record 22 2007-07-24

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Labour Relations
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Relations du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 22

Record 23 2007-03-20

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 23

Record 24 2006-08-04

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 2005-08-18

English

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Health Law
CONT

The extent to which health professionals can meet the sexual and reproductive health needs of adolescents who have not reached the legal age of consent to treatment, without notifying and obtaining the agreement of their parents or guardians, is regarded as controversial in many societies.

CONT

Some provinces have legislation that establishes the age of consent to treatment ...

Key term(s)
  • age of consent

French

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Droit de la santé
CONT

Âge requis pour consentir. On entend par mineur toute personne n'ayant pas encore atteint l'âge légal pour consentir à un traitement. L'âge auquel la personne peut donner son consentement selon la loi varie d'une province à l'autre : il se situe généralement entre 16 et 20 ans.

CONT

Le psychiatre devrait [...] connaître les lois provinciales ou territoriales portant sur l'âge requis pour consentir au traitement.

Key term(s)
  • âge légal pour consentir

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2005-05-16

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Key term(s)
  • audiovisual requirements

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 26

Record 27 2004-08-11

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
DEF

The system by which persons wishing to donate organs or tissues must express their wishes during their lifetime, the opting-in system.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
DEF

Obligation faite à une personne désireuse de faire don d'un organe ou d'un tissu d'en faire expressément la déclaration de son vivant.

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-10-23

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 28

Record 29 2003-10-23

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 29

Record 30 2003-02-19

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 30

Record 31 2003-01-31

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 31

Record 32 2002-12-11

English

Subject field(s)
  • Military Administration
CONT

Trained effective establishment refers to the number of positions that the Canadian Forces require to be filled.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

L'effectif qualifié requis représente le nombre de postes que les Forces canadiennes désirent combler.

Spanish

Save record 32

Record 33 2002-02-07

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Special-Language Phraseology
OBS

of coins.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 33

Record 34 2001-08-07

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 34

Record 35 2001-02-19

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 35

Record 36 2000-05-23

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Hospital beds.

Key term(s)
  • over bedded

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Lits d'hôpitaux.

Spanish

Save record 36

Record 37 2000-03-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number TX11E E of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro TX11E F de Revenu Canada.

Spanish

Save record 37

Record 38 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number TF733 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro TF733 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 38

Record 39 2000-02-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Titre de la brochure IN-105-01-97.

Key term(s)
  • IN-105-01-97

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-02-15

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Spanish

Save record 40

Record 41 2000-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Marilyn Pilon, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: In Brief. Ottawa. HTML, number 99-3E.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : En bref.

Spanish

Save record 41

Record 42 1999-12-05

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
CONT

Capital Adequacy Levels: - minimum from [Office of the Superintendent of Financial Institutions] set at 120 percent of the industry's MCCSR (Minimum Continuing Capital and Surplus Requirements) ... - level for a strongly capitalized company set at about 150 percent of MCCSR ...

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
OBS

des sociétés d'assurance-vie.

OBS

Renseignements fournis par le Bureau du surintendant des institutions financières Canada.

Spanish

Save record 42

Record 43 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Legal Documents
OBS

Pursuant to the Firearms Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Documents juridiques
OBS

En vertu de la Loi sur les armes à feu.

Spanish

Save record 43

Record 44 1999-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999.

Spanish

Save record 44

Record 45 1999-02-10

English

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

Terminologie du bogue de l'an 2000

Spanish

Save record 45

Record 46 1998-10-05

English

Subject field(s)
  • Work and Production
  • Inventory and Material Management
DEF

That standard of conduct which is exercised by an ordinary, reasonable, prudent person.

OBS

due care: Term standardized by Canadian General Standards Board (CGSB).

French

Domaine(s)
  • Travail et production
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Norme de gestion à laquelle se conforme une personne ordinaire qui est raisonnable et prudente.

OBS

soin requis : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Spanish

Save record 46

Record 47 1998-06-09

English

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

«Proper official» = employé compétent.

Spanish

Save record 47

Record 48 1998-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Police
OBS

Published by the Solicitor General Canada.

Key term(s)
  • Annual Report on the Use of Electronic Surveillance

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Police
OBS

Publié par le Solliciteur général du Canada.

Key term(s)
  • Rapport annuel sur la surveillance électronique
  • Rapport annuel sur l’écoute électronique

Spanish

Save record 48

Record 49 1998-02-18

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

Source(s): Benefit Entitlement Policy Statements, subject no. 20.

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Voir l'article 7.1 de la LAE.

OBS

Source(s) : Admissibilité aux prestations - Énoncés de politique - sujet 20.

Spanish

Save record 49

Record 50 1997-06-12

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Inventory and Material Management
DEF

Information specifically called for, collected, distributed or reported in accordance with legislation; an example is a statement of the financial transactions of the fiscal year as part of the Public Accounts of Canada, as required by the Financial Administration Act.

OBS

Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Renseignements expressément exigés, recueillis, distribués, rapportés, etc. conformément à la loi, par exemple, un état des opérations financières de l'exercice dans le cadre des Comptes publics du Canada, comme l'exige la Loi sur la gestion des finances publiques.

Spanish

Save record 50

Record 51 1997-02-06

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

C/N: carrier-to-noise ratio.

Key term(s)
  • carrier-to-noise ratio required

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

C/N : rapport porteuse/bruit.

OBS

On utilise le C/N, du C/N, etc.

OBS

Source : UIT [Union internationale des télécommunications].

Key term(s)
  • rapport porteuse/bruit requis

Spanish

Save record 51

Record 52 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Diagnostic Procedures (Medicine)

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

Source(s) : Vocabulaire du SIDA - Terminologie.

Spanish

Save record 52

Record 53 1996-12-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Controls Program Division circular.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Circulaire de la Division des programmes de contrôle.

Spanish

Save record 53

Record 54 1996-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 54

Record 55 1996-10-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 55

Record 56 1996-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 56

Record 57 1996-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 57

Record 58 1996-09-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 58

Record 59 1996-08-02

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 59

Record 60 1996-08-02

English

Subject field(s)
  • Materials Handling

French

Domaine(s)
  • Manutention
OBS

Source : ORACLE.

Spanish

Save record 60

Record 61 1996-06-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radio Broadcasting
  • Radio Transmission and Reception
Key term(s)
  • Radio Operator Certificate of Proficiency and Radio Station Operator Certificate Requirements

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radiodiffusion
  • Émission et réception radio
OBS

Source(s) : Publication communications.

Key term(s)
  • Certificat de compétence de l'opérateur radio et certificat requis pour l'exploitation de station radio

Spanish

Save record 61

Record 62 1996-04-02

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

ferry

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

traversier

Spanish

Save record 62

Record 63 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 63

Record 64 1995-02-17

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The Receiver General is responsible for recording the transactions received from departments and agencies in the Central Accounting System, processing them according to the uniform classification prescribed by statute or by Treasury Board, and providing reports to various users in Parliament, central agencies and departments. To accomplish this, the Receiver General provides departments and agencies with any supporting operational instructions, such as Receiver General Directives, Bulletins and other guidance related to the classification and coding system.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Le receveur général est chargé d'inscrire dans le système central de comptabilité les données sur les opérations que lui fournissent les ministères et les organismes, de les traiter conformément à la classification uniforme requise par la loi ou par le Conseil du Trésor et de présenter des rapports aux divers utilisateurs du Parlement, des organismes centraux et des ministères. À cette fin, il donne aux ministères et aux organismes des instructions sur le fonctionnement du système de classification et de codage, lesquelles instructions sont diffusées, par exemple, au moyen des directives et des bulletins du receveur général.

Spanish

Save record 64

Record 65 1994-10-12

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
Key term(s)
  • minimum age requirement

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique douanes/accise, version de 1994.

Spanish

Save record 65

Record 66 1993-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Government Accounting

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Comptabilité publique

Spanish

Save record 66

Record 67 1993-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 67

Record 68 1993-11-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 68

Record 69 1993-11-02

English

Subject field(s)
  • Real Estate
OBS

prepared in connection with a transaction

French

Domaine(s)
  • Immobilier

Spanish

Save record 69

Record 70 1993-05-20

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

Time required for all activities performed as a result of failure to restore an item to operational condition. The required repair time can be detailed as repair time and waiting time to repair.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Earth-moving machinery - machine availability.

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Temps nécessaire pour remettre un élément en état de fonctionnement suite à une défaillance. Le temps de réparation requis peut être décomposé en temps de réparation et en temps d'attente avant que la réparation soit effectuée.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Engins de terrassement - disponibilité d'un engin.

Spanish

Save record 70

Record 71 1993-05-18

English

Subject field(s)
  • Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique

Spanish

Save record 71

Record 72 1993-04-20

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Telephony and Microwave Technology

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Titre de paragraphe.

Spanish

Save record 72

Record 73 1992-10-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 73

Record 74 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 74

Record 75 1991-08-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

GST Memorandum, GST 400-1-2, Revenue Canada, Customs and Excise.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Mémorandum sur la TPS, TPS 400-1-2, Revenu Canada, Douanes et Accise.

Spanish

Save record 75

Record 76 1990-08-20

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 76

Record 77 1990-04-23

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

L'expression ne se trouve pas telle quelle au paragraphe visé (138(9], mais on y trouve "minimum requis" et l'on trouve "minimum de revenu net de placements" dans les notes explicatives d'avril 1988.

OBS

Source : DSTM - Impôt.

Spanish

Save record 77

Record 78 1988-07-01

English

Subject field(s)
  • Education

French

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

Source(s) : Lexique du vocabulaire général de l'éducation, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada.

Spanish

Save record 78

Record 79 1988-03-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

(of payee)

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

(d'un bénéficiaire)

Spanish

Save record 79

Record 80 1988-03-07

English

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace

French

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail

Spanish

Save record 80

Record 81 1988-02-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Life Cycle (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Cycle de vie (Informatique)

Spanish

Save record 81

Record 82 1986-12-22

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications

Spanish

Save record 82

Record 83 1986-10-10

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 83

Record 84 1986-08-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Structures de l'entreprise
OBS

Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique.

Spanish

Save record 84

Record 85 1986-05-09

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Extinguishing Agents
DEF

The rate of flow, usually expressed in gallons per minute, that is needed at a specified residual pressure for fire fighting purposes at a particular location or in a certain area. When fire department pumps are to be used, the specified residual pressure is generally 20 psi.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Agents extincteurs
DEF

Débit requis à une pression résiduelle minimale pour lutter contre les incendies à un endroit donné.

Spanish

Save record 85

Record 86 1985-01-03

English

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Phraséologie

Spanish

Save record 86

Record 87 1984-11-07

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

m, DNOA, BG, 1.72

Spanish

Save record 87

Record 88 1982-09-21

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 88

Record 89 1981-09-14

English

Subject field(s)
  • Management Control

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion

Spanish

Save record 89

Record 90 1981-04-08

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
OBS

An interpretation of the job specification in terms of the kind of person suitable for the job. The characteristics are often set out on the lines of the seven-point plan.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
OBS

Dans la définition du poste de travail, désignation du genre de personne que demande le poste. Les exigences sont souvent établies selon le plan en sept point.

Spanish

Save record 90

Record 91 1981-01-13

English

Subject field(s)
  • Economics
OBS

The main function of legal reserve requirements is not that of making deposits safe and liquid, payable on demand. What, then, is it? Their vital function is to enable the Federal Reserve authorities to control the amount of demand deposits - or bank money - that the member banks can create. By imposing fixed legal reserve requirements, the Fed can limit the growth of bank deposits.

French

Domaine(s)
  • Économique

Spanish

Save record 91

Record 92 1980-11-06

English

Subject field(s)
  • Political Science (General)

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Directives sur l'hospitalité officielle... no 10.6, p. 7.

Spanish

Save record 92

Record 93 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 93

Record 94 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
OBS

Cours stagiaire, février 1964

Spanish

Save record 94

Record 95 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 95

Record 96 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 96

Record 97 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Transports
OBS

- à livrer le Ce qui a été commandé par l'acheteur doit lui être remis telle date. - requis pour le Demandé exigé comme nécessaire pour telle date. Note: "Date requise" est un calque de l'anglais.

Spanish

Save record 97

Record 98 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 98

Record 99 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 99

Record 100 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: