TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RETROUSSER [4 records]
Record 1 - internal organization data 2011-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 1, Main entry term, English
- pull one's socks up
1, record 1, English, pull%20one%27s%20socks%20up
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[literal French translation:] Remonter ses chaussettes. 1, record 1, English, - pull%20one%27s%20socks%20up
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 1, Main entry term, French
- retrousser ses manches
1, record 1, French, retrousser%20ses%20manches
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se mettre ardemment au travail. 1, record 1, French, - retrousser%20ses%20manches
Record 1, Key term(s)
- se retrousser les manches
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-03-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 2, Main entry term, English
- pop up a ball
1, record 2, English, pop%20up%20a%20ball
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 2, Main entry term, French
- retrousser une balle à l'avant-champ
1, record 2, French, retrousser%20une%20balle%20%C3%A0%20l%27avant%2Dchamp
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
avant-champ : zone du jeu où évoluent le lanceur, le receveur, les joueurs de premier, deuxième et troisième buts, ainsi que l'arrêt-court. 2, record 2, French, - retrousser%20une%20balle%20%C3%A0%20l%27avant%2Dchamp
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Earthmoving
Record 3, Main entry term, English
- strip topsoil
1, record 3, English, strip%20topsoil
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- strip the topsoil 2, record 3, English, strip%20the%20topsoil
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... where existing ground levels are to be changed (either by cut or fill), the builder should have workmen strip and stockpile the topsoil.... A few hours of bulldozer work in scraping topsoil into convenient stockpiles out of the way of building operations will save money later in finish grading, planting, and maintenance. Burying existing topsoil under subsoil fill or dispersing it with subsoil cut is wasteful. 2, record 3, English, - strip%20topsoil
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Their [scrapers] first job is to strip topsoil from the areas to be excavated. 1, record 3, English, - strip%20topsoil
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Terrassement
Record 3, Main entry term, French
- décaper la terre végétale
1, record 3, French, d%C3%A9caper%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- décaper la terre arable 2, record 3, French, d%C3%A9caper%20la%20terre%20arable
correct
- retrousser la terre végétale 3, record 3, French, retrousser%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct
- procéder au décapage de la terre végétale 4, record 3, French, proc%C3%A9der%20au%20d%C3%A9capage%20de%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ne jamais oublier (...) de récupérer la terre végétale. (...) en conséquence (...) il faudra : retrousser et mettre en dépôt la terre végétale en évitant de la mélanger aux terres du sous-sol; (...) 1, record 3, French, - d%C3%A9caper%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Décaper sur une partie de la surface la terre végétale et la mettre en dépôt à proximité; (...) 1, record 3, French, - d%C3%A9caper%20la%20terre%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1983-05-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Archaeology
Record 4, Main entry term, English
- tuck up
1, record 4, English, tuck%20up
verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
to draw up in folds. 1, record 4, English, - tuck%20up
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Archéologie
Record 4, Main entry term, French
- retrousser 1, record 4, French, retrousser
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- relever 1, record 4, French, relever
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: