TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SA FORME MODIFIEE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1998-12-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- An Inquiry under section 248 of the Canada Labour Code (Part III-Labour Standards): The Country Elevator Agents and Managers Hours of Work Regulations, 1979, as amended: recommendations and report
1, record 1, English, An%20Inquiry%20under%20section%20248%20of%20the%20Canada%20Labour%20Code%20%28Part%20III%2DLabour%20Standards%29%3A%20The%20Country%20Elevator%20Agents%20and%20Managers%20Hours%20of%20Work%20Regulations%2C%201979%2C%20as%20amended%3A%20recommendations%20and%20report
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by Human Resources Development Canada. 1, record 1, English, - An%20Inquiry%20under%20section%20248%20of%20the%20Canada%20Labour%20Code%20%28Part%20III%2DLabour%20Standards%29%3A%20The%20Country%20Elevator%20Agents%20and%20Managers%20Hours%20of%20Work%20Regulations%2C%201979%2C%20as%20amended%3A%20recommendations%20and%20report
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- Enquête en vertu de l'article 248 du Code canadien du travail(partie III-Normes du travail) : Règlement de 1979 sur la durée du travail des agents et directeurs d’élévateurs régionaux, dans sa forme modifiée : recommandations et rapport
1, record 1, French, Enqu%C3%AAte%20en%20vertu%20de%20l%27article%20248%20du%20Code%20canadien%20du%20travail%28partie%20III%2DNormes%20du%20travail%29%20%3A%20R%C3%A8glement%20de%201979%20sur%20la%20dur%C3%A9e%20du%20travail%20des%20agents%20et%20directeurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vateurs%20r%C3%A9gionaux%2C%20dans%20sa%20forme%20modifi%C3%A9e%20%3A%20recommandations%20et%20rapport
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par Développement des ressources humaines Canada. 1, record 1, French, - Enqu%C3%AAte%20en%20vertu%20de%20l%27article%20248%20du%20Code%20canadien%20du%20travail%28partie%20III%2DNormes%20du%20travail%29%20%3A%20R%C3%A8glement%20de%201979%20sur%20la%20dur%C3%A9e%20du%20travail%20des%20agents%20et%20directeurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vateurs%20r%C3%A9gionaux%2C%20dans%20sa%20forme%20modifi%C3%A9e%20%3A%20recommandations%20et%20rapport
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 2, Main entry term, English
- as modified 1, record 2, English, as%20modified
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 2, Main entry term, French
- dans sa forme modifiée 1, record 2, French, dans%20sa%20forme%20modifi%C3%A9e
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(dans une proclamation) MB 1, record 2, French, - dans%20sa%20forme%20modifi%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: