TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SAINTE-HELENE [7 records]
Record 1 - internal organization data 2021-09-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- St. Helena
1, record 1, English, St%2E%20Helena
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Saint Helena 2, record 1, English, Saint%20Helena
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha. 3, record 1, English, - St%2E%20Helena
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH-HL: code recognized by ISO. 3, record 1, English, - St%2E%20Helena
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Sainte-Hélène
1, record 1, French, Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, feminine noun, Great Britain
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. 2, record 1, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH-HL : code reconnu par l'ISO. 2, record 1, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- yellow canary
1, record 2, English, yellow%20canary
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Fringillidae. 2, record 2, English, - yellow%20canary
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - yellow%20canary
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- serin de Sainte-Hélène
1, record 2, French, serin%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Fringillidae. 2, record 2, French, - serin%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
serin de Sainte-Hélène : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - serin%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - serin%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-04-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- St Helena plover
1, record 3, English, St%20Helena%20plover
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- St Helena sand plover 1, record 3, English, St%20Helena%20sand%20plover
correct, see observation
- wirebird 1, record 3, English, wirebird
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Charadriidae. 2, record 3, English, - St%20Helena%20plover
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - St%20Helena%20plover
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- pluvier de Sainte-Hélène
1, record 3, French, pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, record 3, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pluvier de Sainte-Hélène : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-12-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Crown Colony of St. Helena and Dependencies
1, record 4, English, Crown%20Colony%20of%20St%2E%20Helena%20and%20Dependencies
correct, Great Britain
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 4, Main entry term, French
- colonie de la Couronne de Sainte-Hélène et dépendances
1, record 4, French, colonie%20de%20la%20Couronne%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne%20et%20d%C3%A9pendances
correct, feminine noun, Great Britain
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Colonie qui relève de la couronne britannique. 2, record 4, French, - colonie%20de%20la%20Couronne%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne%20et%20d%C3%A9pendances
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-12-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Meteorology
Record 5, Main entry term, English
- St. Helena anticyclone
1, record 5, English, St%2E%20Helena%20anticyclone
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- St. Helena high 2, record 5, English, St%2E%20Helena%20high
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- St-Helena high
- St-Helena anticyclone
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Météorologie
Record 5, Main entry term, French
- anticyclone de Sainte-Hélène
1, record 5, French, anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] anticyclone quasi permanent de l'Atlantique Sud [...] 2, record 5, French, - anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ces anticyclones quasi permanents, d'une part, recouvrent les régions polaires où ils sont plus ou moins décalés par rapport aux pôles géographiques et, d'autre part, constituent deux chaînes d'anticyclones subtropicaux particulièrement stables sur les océans. On peut citer, à titre d'exemple, l'anticyclone des Açores et l'anticyclone de Sainte-Hélène de part et d'autre de l'équateur dans l'océan Atlantique. 3, record 5, French, - anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-03-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 6, Main entry term, English
- St. Helen's Island
1, record 6, English, St%2E%20Helen%27s%20Island
correct, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 6, English, - St%2E%20Helen%27s%20Island
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 6, Main entry term, French
- île Sainte-Hélène
1, record 6, French, %C3%AEle%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 6, French, - %C3%AEle%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 6, French, - %C3%AEle%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1997-01-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Saint Helena
1, record 7, English, Saint%20Helena
correct, Africa
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
British island in South Atlantic Ocean, about 1200 m. from west coast of Africa. 2, record 7, English, - Saint%20Helena
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 7, Main entry term, French
- Sainte-Hélène
1, record 7, French, Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, Africa
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
en anglais Saint Helena, île britannique de l'Atlantique sud. 2, record 7, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 7, Key term(s)
- Saint Helena
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: