TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SES [100 records]

Record 1 2025-02-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

Canada–European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement Implementation Act: short title.

OBS

An Act to implement the Comprehensive Economic and Trade Agreement between Canada and the European Union and its Member States and to provide for certain other measures: long title.

Key term(s)
  • Canada European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement Implementation Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
OBS

Loi de mise en œuvre de l'Accord économique et commercial global entre le Canada et l'Union européenne : titre abrégé.

OBS

Loi portant mise en œuvre de l'Accord économique et commercial global entre le Canada et l'Union européenne et ses États membres et comportant d'autres mesures : titre intégral.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Corporate Economics
  • Air Transport
OBS

Air Canada Public Participation Act: short title.

OBS

An Act to provide for the continuance of Air Canada under the Canada Business Corporations Act and for the issuance and sale of shares thereof to the public: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Économie de l'entreprise
  • Transport aérien
OBS

Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada : titre abrégé.

OBS

Loi prévoyant la prorogation d'Air Canada sous le régime de la Loi canadienne sur les sociétés par actions ainsi que l'émission et la vente de ses actions au public : titre intégral.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-02-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Indigenous Sociology
  • Criminology

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des Autochtones
  • Criminologie

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-11-07

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Mourir, passer de vie à trépas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
Save record 5

Record 6 - external organization data 2022-12-15

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Environmental Law
  • Environmental Management
  • Climate Change
OBS

Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act: short title.

OBS

An Act respecting transparency and accountability in Canada's efforts to achieve net-zero greenhouse gas emissions by the year 2050: long title.

OBS

CNZEAA: This abbreviation is used but is not official.

Key term(s)
  • An Act respecting transparency and accountability in Canada's efforts to achieve net-zero greenhouse gas emissions

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit environnemental
  • Gestion environnementale
  • Changements climatiques
OBS

Loi canadienne sur la responsabilité en matière de carboneutralité : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la transparence et la responsabilité du Canada dans le cadre de ses efforts pour atteindre la carboneutralité en 2050 : titre intégral.

OBS

LCRMC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Key term(s)
  • Loi concernant la transparence et la responsabilité du Canada dans le cadre de ses efforts pour atteindre la carboneutralité

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-07-13

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Environment
  • Municipal Administration
OBS

Section 5(1) of the Conservation Authorities Act: "The Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority is continued under the name Toronto and Region Conservation Authority in English and Office de protection de la nature de Toronto et de la région in French, and has jurisdiction in all matters provided for in this Act over the area under its jurisdiction on December 31, 1990, as it may be altered under this Act. 1997, c. 26, Sched."

Key term(s)
  • Metro Toronto and Region Conservation Authority

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Environnement
  • Administration municipale
OBS

Loi sur les offices de protection de la nature, Alinéa 5(1) : «L'Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région est maintenu sous le nom d'Office de protection de la nature de Toronto et de la région en français et sous le nom de Toronto and Region Conservation Authority en anglais. Il exerce sa compétence en toute matière prévue par la présente loi relativement à la zone qui relève de sa compétence le 31 décembre 1990, et qui peut être modifiée conformément à la présente loi. 1997, chap. 26, annexe».

Key term(s)
  • Office de protection de la nature de Toronto et de ses environs

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos regionales y municipales
  • Medio ambiente
  • Administración municipal
Save record 8

Record 9 2022-06-28

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

A financial result reflecting neither profit nor loss.

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-02-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
Universal entry(ies)
C043
classification system code, see observation
OBS

This online self-paced course focuses on imparting two essential communication skills: listening and asking questions. Participants will learn how to sharpen their listening skills and develop a proper communication mindset.

OBS

C043: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
Entrée(s) universelle(s)
C043
classification system code, see observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre vise à transmettre deux aptitudes essentielles de la communication : écouter et poser des questions. Les participants apprendront à améliorer leur capacité d'écoute et à adopter un état d'esprit propice à la communication.

OBS

C043 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Computer Programs and Programming
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
I021
classification system code, see observation
OBS

This online self-paced course explains how to use the basic tools in GCdocs16 and navigate workspaces using the Classic View interface. Participants will learn how to access personal and enterprise workspaces in GCdocs and practise performing basic operations.

OBS

I021: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
I021
classification system code, see observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre explique la façon d'utiliser les outils de base de GCdocs16 et de naviguer dans les espaces de travail à l'aide de l'interface d'affichage classique. Les participants apprendront comment accéder aux espaces de travail personnel et entreprise dans GCdocs et ils s'exerceront à accomplir des tâches de base.

OBS

I021 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2021-09-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Key term(s)
  • Guide d’intervention
  • Membre dans un état critique ou décédé dans l'exercice de ses fonctions

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-03-11

English

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 13

Record 14 2021-01-11

English

Subject field(s)
  • Military Law
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
Key term(s)
  • accomplir des devoirs militaires
  • exécuter ses obligations militaires

Spanish

Save record 14

Record 15 2018-07-26

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
  • Special-Language Phraseology
PHR

conscientiously object to take an oath

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ética y Moral
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 15

Record 16 2018-03-26

English

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)

French

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)

Spanish

Save record 16

Record 17 2018-03-21

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 17

Record 18 2017-12-29

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 18

Record 19 2017-09-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Comercio exterior
Save record 19

Record 20 2017-08-28

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

incapable de gérer ses affaires; incapable de gérer ses propres affaires : termes recommandés par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Spanish

Save record 20

Record 21 2017-08-25

English

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Private Law
DEF

The lack of legal power, ability or competence to enter into a legal contract, e.g. an infant, a bankrupt. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]

French

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Droit privé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estado de las personas (Derecho privado)
  • Derecho privado
DEF

Carencia de aptitud legal para ejercer derechos y contraer obligaciones.

Save record 21

Record 22 2017-03-28

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Religion (General)
  • Sociology (General)
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Religion (Généralités)
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Celui qui ne doit sa situation, son état qu'à lui-même, qu'à son travail.

OBS

[...] un homme qui est arrivé à la force des poignets, qui s'est fait tout seul. (Dictionnaire can.)

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

shorten one's time horizon: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

raccourcir ses perspectives : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • General Conduct of Military Operations
  • Arms Control
  • Astronautics

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Contrôle des armements
  • Astronautique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Control de armamentos
  • Astronáutica
Save record 26

Record 27 2017-02-06

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Financial Accounting
OBS

write up debts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité générale
OBS

accroître ses dettes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 27

Record 28 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
OBS

mark-up pricer: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
OBS

entreprise qui calcule ses prix en appliquant un taux de marque : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Loans
OBS

default on a debt: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
OBS

ne pas honorer ses engagements : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 29

Record 30 2017-01-24

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Corporate Management (General)
  • Labour and Employment
Key term(s)
  • hoard labor

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 30

Record 31 2017-01-23

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The prime minister is the leader of Canada. He or she is sometimes called "first among equals." This means that even though all members of the Cabinet are equal, he or she is the most powerful.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Le premier ministre est le chef du Canada. On dit parfois de lui qu'il est «premier parmi ses pairs», ce qui signifie que, même si tous les membres du Cabinet sont égaux, il est le plus puissant d'entre eux.

Spanish

Save record 31

Record 32 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
  • Health Law
OBS

[OHCOW's mission is] to protect workers and their communities from occupational disease, injuries and illnesses; to support their capacity to address occupational hazards; and to promote the social, mental and physical well-being of workers and their families.

Key term(s)
  • Occupational Health Clinics for Ontario Workers Incorporated
  • Occupational Health Clinics for Ontario Workers

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Établissements de santé
  • Droit de la santé
Key term(s)
  • Centres de santé des travailleurs(ses) de l'Ontario Incorporé
  • Centres de santé des travailleurs(ses) de l'Ontario

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-09-28

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

subvenir à ses propres besoins : terme tiré du Mini-lexique sur le divorce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 33

Record 34 2016-04-20

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Weapon Systems
  • Air Forces
OBS

The title and the shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Maintenance – Armament (In-Service Support); A4 Maint Armt ISS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • A4 Maintenance Armament (In-Service Support)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Systèmes d'armes
  • Forces aériennes
OBS

Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A4 Maintenance – Armement (Soutien en service); A4 Maint Armt SES : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • A4 Maintenance Armement (Soutien en service)

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • IT Security
OBS

The Secure Electronic Signature Regulations (SES Regulations) ... prescribe the technology and process required for the implementation of secure electronic signatures and establish the evidentiary presumptions applicable when the prescribed technology and process were used in respect of data contained in an electronic document.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité des TI
OBS

Le Règlement sur les signatures électroniques sécurisées (Règlement sur les SES) [...] prescrit la technologie et le processus requis pour l'obtention des signatures électroniques sécurisées, et établit les présomptions relatives à la preuve applicables lorsqu'on utilise la technologie et le processus prescrits à l'égard des données contenues dans un document électronique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Seguridad de IT
Save record 35

Record 36 2015-04-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
G203
classification system code, see observation
OBS

This course explores how government works with the help of guest speakers and the analysis of current legislation. Participants will have the opportunity to learn what actually happens behind the scenes in the government system.

OBS

G203: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
G203
classification system code, see observation
OBS

À l'aide de conférenciers et de l'analyse des lois actuelles, ce cours explore les divers rouages de l'appareil gouvernemental. Les participants auront l'occasion d'apprendre ce qui se passe dans les coulisses du système gouvernemental.

OBS

G203 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 36

Record 37 2015-03-31

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
DEF

To no longer be in danger or difficulty.

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
CONT

Encore un obstacle de franchi, Alfonse allait peut-être enfin arriver au bout de ses peines.

Spanish

Save record 37

Record 38 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 38

Record 39 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Bankruptcy
CONT

[Acts of bankruptcy] A debtor commits an act of bankruptcy in each of the following cases ... (j) if he ceases to meet his liabilities generally as they become due.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Faillites
CONT

[Actes de faillite] Un débiteur commet un acte de faillite en chacun des cas suivants : [...] j) S'il cesse de faire honneur à ses obligations en général au fur et à mesure qu'elles sont échues.

CONT

[L'appellante] soutient que «cesser d'acquitter ses obligations courantes dans le cours ordinaire des affaires n'est pas la même chose que cesser de faire honneur à ses obligations au fur et à mesure qu'elles sont échues».

Spanish

Save record 39

Record 40 2015-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
OBS

This course aims to provide participants with a better understanding of the positioning of Canada and the EU [European Union] in CETA [Comprehensive Economic and Trade Agreement], where Canada-EU interests intersect and how to effectively monitor how Canada's interests are impacted by the EU.

OBS

Canada School of Public Service.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ce cours vise à mieux faire comprendre le positionnement du Canada et de l'UE [Union européenne] dans l'AECG [Accord économique et commercial global], les éléments sur lesquels les intérêts du Canada et de l'UE se croisent et la façon de surveiller efficacement les répercussions de l'UE sur les intérêts du Canada.

OBS

École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 40

Record 41 2015-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
OBS

This online course enables participants to acquire an understanding of their rights and responsibilities with respect to language of work and maintain their skills in their second official language, at levels B and C.

OBS

Canada School of Public Service.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ce cours en ligne permet aux participants de se sensibiliser aux droits et responsabilités liés à la langue de travail et de maintenir leurs acquis dans leur seconde langue officielle, aux niveaux B et C.

OBS

École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 41

Record 42 2015-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
OBS

This course, presented in collaboration with the Canadian Embassy in Washington D.C., offers a deeper understanding of the inner workings of the United States government.

OBS

Canada School of Public Service.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ce cours, présenté en collaboration avec l'Ambassade du Canada à Washington, permet de mieux comprendre les rouages du gouvernement américain.

OBS

École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 42

Record 43 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environment

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Environnement

Spanish

Save record 43

Record 44 2014-09-23

English

Subject field(s)
  • Combat Support
  • Supply (Military)
CONT

In-service support (ISS) means all activities, including, but not limited to, engineering services (such as maintenance, repair, test and upgrade), logistics (such as parts supply, documentation and training) and related management functions, necessary to maintain a CF [Canadian Forces] platform throughout its service life.

French

Domaine(s)
  • Soutien au combat
  • Approvisionnement (Militaire)
CONT

Soutien en service (SES) désigne toutes les activités, notamment l'ingénierie (telle que la maintenance, la réparation, l'essai et l'amélioration), l'appui logistique (tel que la fourniture de pièces, la documentation, la formation et l'instruction) et les fonctions de gestion connexes, qui sont nécessaires pour assurer le maintien en service d'une plate-forme des FC [Forces canadiennes] pendant toute sa durée de vie.

Spanish

Save record 44

Record 45 2014-09-08

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 45

Record 46 2014-09-02

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 46

Record 47 2014-08-13

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Spanish

Save record 47

Record 48 2014-05-31

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 48

Record 49 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 49

Record 50 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 50

Record 51 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 51

Record 52 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 52

Record 53 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 53

Record 54 2014-04-29

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

A government representative from the Department of Finance also sits on the board, in an ex-officio capacity.

CONT

Finally, there is considerable value in considering appointing a small number of nonassociation members to the Board in an ex-officio capacity.

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Un représentant du ministère des Finances siège également au conseil, en qualité de membre d'office.

CONT

Finalement, la nomination d'un petit nombre de membres ne faisant pas partie de l'association à titre de membres d'office pourrait s'avérer d'une grande utilité.

Spanish

Save record 54

Record 55 2014-04-22

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • Parliamentary Language
  • Courts
  • Administrative Law
CONT

If the previous application is a Community trademark application, the Office shall ex officio include a copy of the previous application in the file of the Community trademark application.

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Vocabulaire parlementaire
  • Tribunaux
  • Droit administratif
CONT

Si la demande antérieure est une demande de marque communautaire, l'Office verse d'office au dossier de la demande de marque communautaire une copie de la demande antérieure.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Lenguaje parlamentario
  • Tribunales
  • Derecho administrativo
CONT

La indicación ex officio significa que se ejerce una acción determinada en virtud del puesto que se desempeña, o sea, por derecho de posición u oficio.

CONT

El cardenal Maurice Roy y monseñor Maxim Haermaniuk pertenecen ex officio al Sínodo (pertenecen al Sínodo por el solo hecho de ser cardenales).

CONT

El grado de doctor ex officio indica que el grado se recibe en virtud de la función de quien ostenta ese grado.

OBS

"de oficio" se usa también para determinar las actuaciones y diligencias, así como las facultades que pueden realizar los jueces, o las autoridades administrativas, por su propia iniciativa; es decir, sin instancia de parte interesada.

Save record 55

Record 56 2014-03-13

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 56

Record 57 2014-03-13

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Parliamentary Language
  • Special-Language Phraseology
CONT

In 1998, as a member of Canada’s official opposition, he was elected by his peers as the Vice Chairman of the House Standing Committee of Defense and Veterans’ Affairs.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Vocabulaire parlementaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Il a été élu par ses pairs entraîneur de l'année au Canada, du côté de l'athlétisme universitaire masculin.

Spanish

Save record 57

Record 58 2014-02-07

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Firmar con las iniciales del nombre y del apellido.

Save record 58

Record 59 2014-01-17

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[...] le gouverneur général, avant de prendre des mesures pour relever de ses fonctions le premier ministre, doit être convaincu, hors de tout doute raisonnable, de la capacité politique des partis de l’opposition de former un autre gouvernement [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 59

Record 60 2013-09-24

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 60

Record 61 2013-09-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Economics

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie environnementale

Spanish

Save record 61

Record 62 2013-09-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

In R. v. Bathurst, Lord Parker, C.J. suggested the appropriate type of comment: "The accused is not bound to go into the witness box, no one can force him to go into the witness box, but the burden is upon him and if he does not, he runs the risk of not being able to prove his case." (Fed./Prov. Task Force, p. 356)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

prouver ses prétention; prouver sa cause : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 62

Record 63 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Courts
CONT

Guilt by association has had a chilling effect on the fundamental rights of freedom of expression, freedom of association and freedom of movement as well as on the basic democratic rights to protest and to simply assert one's rights.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
CONT

La culpabilité par association a provoqué un effet négatif sur les droits fondamentaux tels que la liberté d’expression, la liberté d’association et la liberté de circulation, de même que sur les droits démocratiques de base, que ce soit de protester ou simplement faire valoir ses droits.

Spanish

Save record 63

Record 64 2013-08-13

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel

Spanish

Save record 64

Record 65 2013-05-14

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Diplomacy
  • Personnel Management (General)
  • Labour and Employment
CONT

In any such case, the sending State shall, as appropriate, either recall the person concerned or terminate his functions with the mission.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Diplomatie
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Travail et emploi
CONT

L'État accréditant rappellera alors la personne en cause ou mettra fin à ses fonctions auprès de la mission, selon le cas.

Spanish

Save record 65

Record 66 2013-04-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Games and Competitions (Sports)

French

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

La première brise hivernale, depuis toujours, convie les enfants aux plaisirs du ski, du patinage et de la glissade en toboggan. Plus d'un rêve de devenir un jour champion des jeux d'hiver. Ce film nous rappelle les joies simples de l'enfance et nous présente quelques athlètes dont les rêves se sont réalisés : Steve Podborski, Sylvie Daigle, Paul Martini, Barbara Underhill, Miroslav Zajonc et Pierre Harvey.

Spanish

Save record 66

Record 67 2013-03-01

English

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
Key term(s)
  • child out of parental home

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
OBS

Aide sociale.

Key term(s)
  • enfant ne vivant pas avec ses parents naturels

Spanish

Save record 67

Record 68 2012-10-23

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Social Services and Social Work
DEF

The ability to increase one's capacity to define, analyze and act upon one's problems.

OBS

A concept that is related to that of empowerment is "enablement", where a counsellor helps (or enables or teaches) another person to function.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Services sociaux et travail social
DEF

Prise de contrôle par une personne ou un groupe de sa propre destinée.

OBS

Le terme «habilitation», que l'on retrouve souvent, veut dire «action d'accorder une certaine liberté d'action, ou encore, action de conférer la capacité à exercer certains pouvoirs». Les équivalents proposés ici mettent l'accent sur le fait de découvrir chez soi cette capacité de définir sa propre vie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicometría y psicotécnica
  • Servicios sociales y trabajo social
DEF

Toda acción que permite a una persona o a un grupo de personas acceder a un estado de autonomía por cese de la sujeción a alguna autoridad o potestad.

Save record 68

Record 69 2012-10-23

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Diplomacy
CONT

The Embassy of the United States of America present its compliments to theMinistry of Foreign Affairs of Belize ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Diplomatie
OBS

Notes diplomatiques.

Spanish

Save record 69

Record 70 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2004. Cover Title: Standing Buffalo Dakota Nation : Report on: Flooding claim (mediation)

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2004. Titre de la couverture : Nation Dakota de Standing Buffalo : objet du rapport : Inondation des terres (médiation)

Spanish

Save record 70

Record 71 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Information found in the DOBIS data base.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Spanish

Save record 71

Record 72 2012-06-01

English

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology

French

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
DEF

Signal électrique anormal précédant tout séisme.

CONT

Les débuts de la méthode VAN remontent à l'année 1981 : trois physiciens grecs, P. Varotsos, K. Alexopoulos et K. Nomikos [...] concluent que tout séisme est précédé par un signal électrique anormal, qu'il ont baptisé SES (Seismic Electric Signal).

OBS

Les signaux apparaissent de six à cent quinze heures avant le tremblement de terre, ils durent de une à quatre-vingt-dix minutes, sans que ces données puissent être reliées à la magnitude du séisme qui doit suivre.

Spanish

Save record 72

Record 73 2012-05-22

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

A custom band elects its leaders based on the band's customs instead of following the Indian Act's procedures.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Il s'agit d'une bande indienne qui élit ses dirigeants (chef et conseillers) selon ses coutumes plutôt que conformément aux dispositions de la Loi sur les Indiens.

Spanish

Save record 73

Record 74 2012-02-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Coins and Bank Notes
OBS

Pursuant to the Royal Canadian Mint Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pièces de monnaie et billets de banque

Spanish

Save record 74

Record 75 2012-01-30

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

I expressed my views upon: J'ai dit ce que je pensais de...

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 75

Record 76 2012-01-17

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 76

Record 77 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Refusal to deal: When someone is substantially affected in his or her business, or is unable to carry on business, because of the inability to obtain adequate supplies of a product on usual trade terms.

French

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le refus de vendre : une personne a du mal à mener ses affaires ou ne peut le faire parce qu'elle est incapable de se procurer un produit en quantité suffisante selon les conditions de commerce habituels.

Spanish

Save record 77

Record 78 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Telegraph Equipment
  • Telecommunications Facilities
  • Teleprinters and Telex Networks
Key term(s)
  • cable code direct printer

French

Domaine(s)
  • Appareils de télégraphie
  • Installations de télécommunications
  • Téléimprimeurs et réseau télex
DEF

Appareil télégraphique imprimeur utilisant des codes à longueur variable comme le code Morse.

Spanish

Save record 78

Record 79 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Family Law (common law)
CONT

[S]pouses have a joint financial obligation to maintain the children of the marriage in accordance with their relative abilities to contribute to the performance of that obligation.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Les lignes directrices doivent être fondées sur le principe que l’obligation financière de subvenir aux besoins des enfants à charge est commune aux époux et qu’elle est répartie entre eux selon leurs ressources respectives permettant de remplir cette obligation

Spanish

Save record 79

Record 80 2011-10-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rights and Freedoms
OBS

Ottawa, Canadian Human Rights Commission, 1985-.

OBS

Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droits et libertés
OBS

Publication de la Commission canadienne des droits de la personne.

OBS

Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada.

Spanish

Save record 80

Record 81 2011-10-04

English

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Social Problems
DEF

A student who withdraws from school, esp. high school, before graduating.

OBS

The term "dropout" can also be used for students at the university level.

OBS

"Non-completer" is used by Statistics Canada.

Key term(s)
  • school dropout

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Problèmes sociaux
DEF

Personne qui abandonne une école ou un cours avant la fin de ses études.

OBS

S'emploie le plus souvent lorsque les raisons de cette décision sont le manque de motivation ou [...] d'effort.

OBS

capitulard : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

En français, il ne faut pas employer «drop-out», ni «drop out», ni «dropout» pour désigner le «décrocheur», la «décrocheuse».

OBS

Les termes «décrochage» et «décrocher» existent également.

OBS

décrocheur; décrocheuse : Termes et définition recommandés par l'Office de la langue française.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pedagogía (Generalidades)
  • Problemas sociales
DEF

Persona que se da de baja o se retira de un curso o de una escuela.

OBS

Se emplea lo más frecuentemente en los casos en los que el alumno abandona los estudios sin verse obligado a ello y por falta de motivación o [...] de esfuerzo.

OBS

abandonista: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 81

Record 82 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Loans
DEF

Failure to fulfill the terms of a contract or agreement, for example, failure to pay debt interest or principal when due.

OBS

default: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Prêts et emprunts
DEF

Le fait d'être «en défaut», c'est-à-dire de ne pas respecter les clauses d'un contrat ou d'un accord, par exemple ne pas payer les intérêts ou le principal d'une dette à l'échéance.

OBS

inexécution : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Préstamos
OBS

default: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar en español expresiones como "suspensión de pagos", "cese de pagos" e "impago", que son términos económicos equivalentes a la voz inglesa default.

Save record 82

Record 83 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

S'enfuir subitement et à toute vitesse.

Spanish

Save record 83

Record 84 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
OBS

[literal French translation:] Remonter ses chaussettes.

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Se mettre ardemment au travail.

Key term(s)
  • se retrousser les manches

Spanish

Save record 84

Record 85 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
OBS

Se dit de quelqu'un qui se met en colère et qui parle avec autorité, prétention.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

[traduction littérale française :] Grimper à la treille.

Save record 85

Record 86 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
OBS

Se dit péjorativement d'une personne qui fait des profits, qui gagne beaucoup d'argent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

[traduction littérale française :] Enfiler les bottes.

Save record 86

Record 87 2011-04-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Fine Arts (General)
OBS

Painting. Artist: Paul Kane. Transfer from the Parliament of Canada, 1888 to the National Gallery of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Beaux-arts (Généralités)
OBS

Transfert du Parlement du Canada, 1888, Musée des beaux-arts du Canada, Paul Kane, v. 1851-1856.

Spanish

Save record 87

Record 88 2011-03-17

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 88

Record 89 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electrical Equipment (Motor Vehicles)
OBS

dip headlights; put on the lowbeams: terms proposed by the World Road Association.

Key term(s)
  • put on the low-beams

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Équipement électrique (Véhicules automobiles)
DEF

[Passer des phares] de route aux phares de croisement.

OBS

se mettre en code; baisser les phares; mettre ses phares en code : termes proposés par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Save record 89

Record 90 2011-02-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)

Spanish

Save record 90

Record 91 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)

French

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)

Spanish

Save record 91

Record 92 2010-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Ecology (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Écologie (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Ecología (Generalidades)
OBS

Biosfera o biósfera.

Save record 92

Record 93 2010-09-30

English

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Toponymy
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

Greater: Denoting a large city with its adjacent suburbs and towns.

OBS

greater (adjective, often capitalized: Greater): Consisting of a central city together with adjacent areas that are naturally or administratively connected with it.

OBS

Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan," usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal (or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expressions "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" were used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant.

OBS

The "Montréal Urban Community" (MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal." But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal," mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway.

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community (MUC)," the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal (CUM)" in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body.

OBS

Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002.

French

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Toponymie
  • Aménagement du territoire
OBS

L'expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «l'agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos.

OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain», englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles (région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent (région couramment désignée par «Rive-Sud»).

OBS

Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002.

Spanish

Save record 93

Record 94 2010-09-29

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Phraseology
OBS

make an assignment for the benefit of creditors: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Phraséologie
OBS

faire cession de ses biens à ses créanciers : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 94

Record 95 2010-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries & Oceans Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada.

Spanish

Save record 95

Record 96 2009-10-14

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

make an assignment: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

céder ses biens : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 96

Record 97 2008-11-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Climatology

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Climatologie

Spanish

Save record 97

Record 98 - external organization data 2008-11-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Copyright
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Form AAFC / AAC5201-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droits d'auteur
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada

Spanish

Save record 98

Record 99 - external organization data 2008-11-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Copyright
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Form AAFC / AAC5202-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droits d'auteur
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada

Spanish

Save record 99

Record 100 2008-09-15

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Political Science

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sciences politiques

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: