TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SORTI [70 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- last in first out
1, record 1, English, last%20in%20first%20out
correct
Record 1, Abbreviations, English
- LIFO 2, record 1, English, LIFO
correct
Record 1, Synonyms, English
- last come-first served 3, record 1, English, last%20come%2Dfirst%20served
correct
- last-in-first-out 5, record 1, English, last%2Din%2Dfirst%2Dout
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The LIFO concept is based on the notion that the most recently arrived item is dispatched first. 6, record 1, English, - last%20in%20first%20out
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- dernier entré premier sorti
1, record 1, French, dernier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dernier arrivé-premier servi 2, record 1, French, dernier%20arriv%C3%A9%2Dpremier%20servi
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- último en entrar/primero en salir
1, record 1, Spanish, %C3%BAltimo%20en%20entrar%2Fprimero%20en%20salir
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Principio por el que los datos o las llamadas telefónicas se gestionan por orden inverso al de llegada. 2, record 1, Spanish, - %C3%BAltimo%20en%20entrar%2Fprimero%20en%20salir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Acrónimo de "last in first out", último en entrar, primero en salir. 2, record 1, Spanish, - %C3%BAltimo%20en%20entrar%2Fprimero%20en%20salir
Record 2 - internal organization data 2024-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Computer Mathematics
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- first in, first out
1, record 2, English, first%20in%2C%20first%20out
correct
Record 2, Abbreviations, English
- FIFO 2, record 2, English, FIFO
correct
Record 2, Synonyms, English
- First In/First Out 3, record 2, English, First%20In%2FFirst%20Out
correct
- FIFO 3, record 2, English, FIFO
correct
- FIFO 3, record 2, English, FIFO
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of the most important [queuing network algorithms] is for multiple job classes: different classes of jobs can be identified and separate values of the basic parameters measured for each. The product form solution tends to be inaccurate when some job classes have priority over others, and when jobs have service time distribution of high variance at devices with first-in first-out (FIFO) queuing disciplines. 4, record 2, English, - first%20in%2C%20first%20out
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Mathématiques informatiques
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- premier entré premier sorti
1, record 2, French, premier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- PEPS 2, record 2, French, PEPS
correct, masculine noun
- FIFO 3, record 2, French, FIFO
see observation
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique de classement des messages en file d'attente ou de communication des câbles. 4, record 2, French, - premier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
FIFO : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 5, record 2, French, - premier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Matemáticas para computación
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- primero en entrar, primero en salir 1, record 2, Spanish, primero%20en%20entrar%2C%20primero%20en%20salir
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Principio muy utilizado en comunicaciones por el que los datos o las llamadas telefónicas guardan una cola de espera y se van gestionando por orden de llegada. 3, record 2, Spanish, - primero%20en%20entrar%2C%20primero%20en%20salir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Acrónimo de "first in, first out", el primero en entrar es el primero en salir; se usa por ejemplo en el Sistema Trunking. 3, record 2, Spanish, - primero%20en%20entrar%2C%20primero%20en%20salir
Record 3 - internal organization data 2015-07-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 3, Main entry term, English
- maximum landing gear extended speed
1, record 3, English, maximum%20landing%20gear%20extended%20speed
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- VLE 1, record 3, English, VLE
correct, see observation, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The maximum speed permissible with the landing gear extended. 2, record 3, English, - maximum%20landing%20gear%20extended%20speed
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
VLE: abbreviation written in capital letters or with the letters "LE" in subscript: VLE. 3, record 3, English, - maximum%20landing%20gear%20extended%20speed
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maximum landing gear extended speed; VLE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 3, English, - maximum%20landing%20gear%20extended%20speed
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 3, Main entry term, French
- vitesse maximale train d’atterrissage sorti
1, record 3, French, vitesse%20maximale%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20sorti
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- VLE 1, record 3, French, VLE
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, French
- vitesse maximale train sorti 2, record 3, French, vitesse%20maximale%20train%20sorti
correct, feminine noun, officially approved
- VLE 2, record 3, French, VLE
correct, see observation, feminine noun, officially approved
- VLE 2, record 3, French, VLE
- vitesse maximale avec train d’atterrissage sorti 3, record 3, French, vitesse%20maximale%20avec%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20sorti
correct, feminine noun
- VLE 3, record 3, French, VLE
correct, see observation, feminine noun
- VLE 3, record 3, French, VLE
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vitesse maximale autorisée avec le train d'atterrissage sorti. 3, record 3, French, - vitesse%20maximale%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20sorti
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
VLE : abréviation écrite en lettres majuscules ou avec les lettres «LE» en indice : VLE. 4, record 3, French, - vitesse%20maximale%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20sorti
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vitesse maximale train d'atterrissage sorti; vitesse maximale train sorti; VLE : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 3, French, - vitesse%20maximale%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20sorti
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
vitesse maximale train sorti; VLE : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 3, French, - vitesse%20maximale%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20sorti
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 3, Main entry term, Spanish
- velocidad máxima con el tren de aterrizaje desplegado
1, record 3, Spanish, velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20el%20tren%20de%20aterrizaje%20desplegado
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- velocidad máxima con el tren de aterrizaje extendido 2, record 3, Spanish, velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20el%20tren%20de%20aterrizaje%20extendido
correct, feminine noun
- Vle 2, record 3, Spanish, Vle
correct, feminine noun
- Vle 2, record 3, Spanish, Vle
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Velocidad máxima de vuelo seguro de una aeronave, con el tren de aterrizaje extendido. 2, record 3, Spanish, - velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20el%20tren%20de%20aterrizaje%20desplegado
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima con el tren de aterrizaje desplegado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 3, Spanish, - velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20el%20tren%20de%20aterrizaje%20desplegado
Record 4 - internal organization data 2013-07-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 4, Main entry term, English
- out guide
1, record 4, English, out%20guide
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A guide used to indicate that an entire folder has been removed from the files. 2, record 4, English, - out%20guide
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 4, Main entry term, French
- guide de sortie
1, record 4, French, guide%20de%20sortie
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- guide sorti 2, record 4, French, guide%20sorti
correct, masculine noun
- guide-sorti 3, record 4, French, guide%2Dsorti
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] l'employé du classement met à la place du dossier retiré le guide-sorti ainsi établi. 4, record 4, French, - guide%20de%20sortie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-01-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 5, Main entry term, English
- rotated-out
1, record 5, English, rotated%2Dout
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 5, Main entry term, French
- supprimé de l’échantillon par renouvellement
1, record 5, French, supprim%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon%20par%20renouvellement
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- supprimé de l’échantillon 1, record 5, French, supprim%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
correct
- sorti de l'échantillon 1, record 5, French, sorti%20de%20l%27%C3%A9chantillon
correct
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-12-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 6, Main entry term, English
- expired dwelling
1, record 6, English, expired%20dwelling
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 6, Main entry term, French
- logement qui ne fait plus partie de l’enquête
1, record 6, French, logement%20qui%20ne%20fait%20plus%20partie%20de%20l%26rsquo%3Benqu%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- logement sorti de l'échantillon 1, record 6, French, logement%20sorti%20de%20l%27%C3%A9chantillon
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 7, Main entry term, English
- out
1, record 7, English, out
correct, adjective
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- retired 2, record 7, English, retired
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The ways a base runner can be put out include: (1) being tagged by a fielder while not touching a base; (2) being forced to run, but failing to reach the base before a fielder with the ball touches it; and (3) failing to get back to his base in time after a fly ball is caught. 3, record 7, English, - out
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The umpire shouts his decision by a loud "out!". 4, record 7, English, - out
Record 7, Key term(s)
- outs
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 7, Main entry term, French
- retiré
1, record 7, French, retir%C3%A9
correct, adjective, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- sorti 2, record 7, French, sorti
correct, Europe
- éliminé 3, record 7, French, %C3%A9limin%C3%A9
see observation, adjective, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
État d'un joueur mis hors jeu. 2, record 7, French, - retir%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un coureur peut être retiré de plusieurs façons: 1) s'il est touché par un joueur défensif avant d'avoir atteint le but; 2) s'il est obligé de courir, mais est précédé au but par un joueur défensif qui a la balle; 3) s'il ne peut retourner à temps à son coussin lorsqu'un ballon est attrapé. 4, record 7, French, - retir%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Retiré en jeu. 5, record 7, French, - retir%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'arbitre fait connaître sa décision criant « out! ». 5, record 7, French, - retir%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Au baseball, on retire un joueur (sur trois prises, en le touchant de la balle en dehors du coussin d'un but , etc.); ce joueur revient frapper à son tour et fait partie de l'équipe défensive dans l'autre demie de la manche. S'il était «éliminé», il ne pourrait pas revenir au jeu. 5, record 7, French, - retir%C3%A9
Record 7, Key term(s)
- out
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 7, Main entry term, Spanish
- out
1, record 7, Spanish, out
correct, anglicism
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 7, Key term(s)
- outs
Record 8 - internal organization data 2011-01-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Accounting
- Inventory and Material Management
Record 8, Main entry term, English
- first in, first out
1, record 8, English, first%20in%2C%20first%20out
correct
Record 8, Abbreviations, English
- FIFO 1, record 8, English, FIFO
correct
Record 8, Synonyms, English
- first-in, first-out method 2, record 8, English, first%2Din%2C%20first%2Dout%20method
correct
- FIFO method 3, record 8, English, FIFO%20method
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A cost flow method whereby the cost of items sold or consumed during a period is computed as though the items were sold or consumed in order of their acquisition. 4, record 8, English, - first%20in%2C%20first%20out
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
first in, first out; FIFO: terms reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, record 8, English, - first%20in%2C%20first%20out
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion des stocks et du matériel
Record 8, Main entry term, French
- méthode du premier entré, premier sorti
1, record 8, French, m%C3%A9thode%20du%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- PEPS 2, record 8, French, PEPS
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
- premier entré, premier sorti 3, record 8, French, premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, masculine noun
- PEPS 1, record 8, French, PEPS
correct, masculine noun
- PEPS 1, record 8, French, PEPS
- méthode de l’épuisement successif 1, record 8, French, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9puisement%20successif
correct, feminine noun
- épuisement successif 4, record 8, French, %C3%A9puisement%20successif
correct, masculine noun
- méthode du PEPS 5, record 8, French, m%C3%A9thode%20du%20PEPS
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation des stocks (et parfois des titres de placement) qui consiste à attribuer aux articles encore en stock (ou aux titres en main) les coûts les plus récents. 6, record 8, French, - m%C3%A9thode%20du%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon cette méthode qui repose sur l'hypothèse que l'entité vend les articles stockés (ou les titres qu'elle détient) dans l'ordre où elle les a achetés, les articles (ou les titres) vendus sont évalués aux coûts les plus anciens. 6, record 8, French, - m%C3%A9thode%20du%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
méthode du premier entré, premier sorti; PEPS : termes extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 7, record 8, French, - m%C3%A9thode%20du%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record 8, Key term(s)
- méthode fifo
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Gestión de existencias y materiales
Record 8, Main entry term, Spanish
- FIFO
1, record 8, Spanish, FIFO
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- primeras entradas, primeras salidas 2, record 8, Spanish, primeras%20entradas%2C%20primeras%20salidas
correct, feminine noun, plural
- PEPS 2, record 8, Spanish, PEPS
feminine noun, plural
- PEPS 2, record 8, Spanish, PEPS
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Método de valoración de inventarios y de asignación de costes que supone que los productos o materiales salen de los almacenes por el orden cronológico de entrada, y por tanto el valor de balance de los inventarios está constituido por el coste de los últimos elementos adquiridos. El método FIFO, en situaciones inflacionarias, produce unos beneficios más altos que otros métodos como el LIFO. 1, record 8, Spanish, - FIFO
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
FIFO: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 8, Spanish, - FIFO
Record 8, Key term(s)
- primero dentro, primero fuera
Record 9 - internal organization data 2010-02-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 9, Main entry term, English
- downlock rod
1, record 9, English, downlock%20rod
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
the safety downlock consists of (...) a downlock rod (...) 1, record 9, English, - downlock%20rod
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Record 9, Main entry term, French
- bielle de verrouillage train sorti 1, record 9, French, bielle%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-11-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 10, Main entry term, English
- down lock
1, record 10, English, down%20lock
correct, NATO, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- landing gear downlock 2, record 10, English, landing%20gear%20downlock
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A device for locking retractable landing gear in the down or extended position. 1, record 10, English, - down%20lock
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
down lock: term and definition standardized by NATO. 3, record 10, English, - down%20lock
Record 10, Key term(s)
- downlock
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 10, Main entry term, French
- verrou train sorti
1, record 10, French, verrou%20train%20sorti
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de blocage en position basse ou sortie d'un train d'atterrissage rétractable. 2, record 10, French, - verrou%20train%20sorti
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
verrou train sorti: terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 10, French, - verrou%20train%20sorti
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
verrou train sorti : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 10, French, - verrou%20train%20sorti
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Record 10, Main entry term, Spanish
- bloqueo de apertura del tren de aterrizaje
1, record 10, Spanish, bloqueo%20de%20apertura%20del%20tren%20de%20aterrizaje
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para fijar un tren de aterrizaje que es retráctil en su posición extendida. 1, record 10, Spanish, - bloqueo%20de%20apertura%20del%20tren%20de%20aterrizaje
Record 11 - internal organization data 2008-05-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Materials Storage
Record 11, Main entry term, English
- first in-first out
1, record 11, English, first%20in%2Dfirst%20out
correct
Record 11, Abbreviations, English
- FIFO 1, record 11, English, FIFO
correct
Record 11, Synonyms, English
- first-in first-out 2, record 11, English, first%2Din%20first%2Dout
correct
- FIFO 2, record 11, English, FIFO
correct
- FIFO 2, record 11, English, FIFO
- first in/first out 3, record 11, English, first%20in%2Ffirst%20out
correct
- FIFO 3, record 11, English, FIFO
correct
- FIFO 3, record 11, English, FIFO
- first in, first out 4, record 11, English, first%20in%2C%20first%20out
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... 3,500 racking and storage systems with computer established bin locations designed in a "U" flow manner to facilitate picking efficiencies by first-in first-out (FIFO) basis, as well as by expiry dates. 2, record 11, English, - first%20in%2Dfirst%20out
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The Rotation Control flag defines an Item's product rotation method and can be set to either FIFO (First In/First Out) or LIFO (Last In/First Out). Rotation control affects how PowerHouse picks, puts away, restocks and consolidates Items. 3, record 11, English, - first%20in%2Dfirst%20out
Record 11, Key term(s)
- first-in first-out method
- first in first out method
- first in-first out method
- first in/first out method
- first in, first out method
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Stockage
Record 11, Main entry term, French
- méthode du premier entré, premier sorti
1, record 11, French, m%C3%A9thode%20du%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- PEPS 2, record 11, French, PEPS
feminine noun
Record 11, Synonyms, French
- premier entré, premier sorti 3, record 11, French, premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, masculine noun
- stockage en file normale 4, record 11, French, stockage%20en%20file%20normale
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Méthode de gestion des stocks qui consiste à prélever en priorité les unités entrées le plus anciennement dans le stock. 5, record 11, French, - m%C3%A9thode%20du%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Suivre les procédures de gestion des stocks [...] assurer la rotation des stocks (ex. : utiliser la méthode du premier entré, premier sorti [PEPS]). 2, record 11, French, - m%C3%A9thode%20du%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le sens de déplacement des produits à l'entrée et à la sortie de l'entrepôt et dans les aires connexes devrait être partout le même autant que possible [...] Les produits devraient être disposés pour permettre l'application de la méthode du premier entré, premier sorti. 6, record 11, French, - m%C3%A9thode%20du%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Almacenaje de materiales
Record 11, Main entry term, Spanish
- primera entrada, primera salida
1, record 11, Spanish, primera%20entrada%2C%20primera%20salida
proposal, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-05-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Airframe
Record 12, Main entry term, English
- down
1, record 12, English, down
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Landing gear down position. 2, record 12, English, - down
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
The slats are in down position. 2, record 12, English, - down
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Cellule d'aéronefs
Record 12, Main entry term, French
- sorti
1, record 12, French, sorti
correct, adjective, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sorti : terme accepté par le Comité de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, record 12, French, - sorti
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
sorti : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, record 12, French, - sorti
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Les becs de B.A. prennent les positions entrés ou sortis. 3, record 12, French, - sorti
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Train en position sortie. 3, record 12, French, - sorti
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2008-05-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 13, Main entry term, English
- down and locked
1, record 13, English, down%20and%20locked
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- downlocked 2, record 13, English, downlocked
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The landing gear mechanical locks hold the gear in the "down position" to prevent gear retraction when the hydraulic pressure is released. 3, record 13, English, - down%20and%20locked
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 13, Main entry term, French
- train sorti verrouillé
1, record 13, French, train%20sorti%20verrouill%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- sorti et verrouillé 2, record 13, French, sorti%20et%20verrouill%C3%A9
correct, officially approved
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le train d'atterrissage est maintenu en position «sorti et verrouillé» par des dispositifs mécaniques qui empêchent l'escamotage du train lorsque la pression hydraulique est relâchée. 3, record 13, French, - train%20sorti%20verrouill%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
sorti et verrouillé : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 13, French, - train%20sorti%20verrouill%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2008-03-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Accounting
- Inventory and Material Management
Record 14, Main entry term, English
- last in, first out
1, record 14, English, last%20in%2C%20first%20out
correct
Record 14, Abbreviations, English
- LIFO 2, record 14, English, LIFO
correct
Record 14, Synonyms, English
- last in, first out method 3, record 14, English, last%20in%2C%20first%20out%20method
correct
- LIFO method 3, record 14, English, LIFO%20method
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A cost flow method whereby the cost of items sold or consumed during a period is deemed to be the cost of the most recent acquisitions. 4, record 14, English, - last%20in%2C%20first%20out
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion des stocks et du matériel
Record 14, Main entry term, French
- dernier entré, premier sorti
1, record 14, French, dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- DEPS 2, record 14, French, DEPS
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
- méthode du dernier entré, premier sorti 2, record 14, French, m%C3%A9thode%20du%20dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, feminine noun
- méthode DEPS 2, record 14, French, m%C3%A9thode%20DEPS
correct, feminine noun
- méthode de l’épuisement à rebours 2, record 14, French, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9puisement%20%C3%A0%20rebours
feminine noun, obsolete
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation des stocks (et parfois des titres de placement) qui consiste à attribuer aux articles en stock (ou aux titres en main) les coûts les plus anciens. 2, record 14, French, - dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Selon cette méthode, qui part du principe que les coûts les plus récents, doivent être ceux que l'on doit tenter de rapprocher des produits, les articles (ou titres) vendus au cours d'un exercice sont évalués aux coûts les plus récents. 2, record 14, French, - dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record 14, Key term(s)
- méthode lifo
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Gestión de existencias y materiales
Record 14, Main entry term, Spanish
- últimas entradas, primeras salidas
1, record 14, Spanish, %C3%BAltimas%20entradas%2C%20primeras%20salidas
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- método última entrada, primera salida 2, record 14, Spanish, m%C3%A9todo%20%C3%BAltima%20entrada%2C%20primera%20salida
masculine noun
- método LIFO 2, record 14, Spanish, m%C3%A9todo%20LIFO
masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En empresas comerciales e industriales, este término tiene un significado contable que se refiere a la valuación de inventarios. Significa que el precio mostrado en el último periodo recibido de un artículo en particular, es el que será utilizado para determinar su costo y evaluación. Con artículos de rápida rotación éste deberá ser cercano al valor de mercado. 1, record 14, Spanish, - %C3%BAltimas%20entradas%2C%20primeras%20salidas
Record 15 - internal organization data 2007-12-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- General Warehousing
- Inventory and Material Management
Record 15, Main entry term, English
- last in, first out
1, record 15, English, last%20in%2C%20first%20out
correct
Record 15, Abbreviations, English
- LIFO 1, record 15, English, LIFO
correct
Record 15, Synonyms, English
- last-in, first-out 2, record 15, English, last%2Din%2C%20first%2Dout
correct
- LIFO 2, record 15, English, LIFO
correct
- LIFO 2, record 15, English, LIFO
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The pallets are retrieved from the block in a last in, first out (LIFO) manner. 3, record 15, English, - last%20in%2C%20first%20out
Record 15, Key term(s)
- last in-first out
- last-in/first-out
- last in/first out
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Entreposage général
- Gestion des stocks et du matériel
Record 15, Main entry term, French
- dernier entré, premier sorti
1, record 15, French, dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- DEPS 2, record 15, French, DEPS
correct, masculine noun
- LIFO 3, record 15, French, LIFO
masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Règle de gestion de stockage dans laquelle on fait sortir en premier ce qui est rentré le plus tard. 3, record 15, French, - dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Méthode selon laquelle les articles reçus en dernier sont les premiers à être prélevés. L'ordre suivi pour le prélèvement des articles en vue de la préparation des commandes est donc des articles les plus récents aux plus anciens. 4, record 15, French, - dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2006-11-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military (General)
- Special-Language Phraseology
Record 16, Main entry term, English
- officer commissioned from the ranks
1, record 16, English, officer%20commissioned%20from%20the%20ranks
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- CFR officer 1, record 16, English, CFR%20officer
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An officer who is not assigned to one of the Specialist Officer classifications, who served as a man in the Regular Force immediately prior to commissioning and who was commissioned in the Royal Canadian Navy as a Commissioned Officer; in the Canadian Army (Regular) as a Classified or Specialist Officer; in the Royal Canadian Air Force as a Officer Commissioned form the Ranks; or in the Regular Force of the Canadian Forces as an Officer Commissioned from the Ranks. 2, record 16, English, - officer%20commissioned%20from%20the%20ranks
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 16, Main entry term, French
- officier sorti du rang
1, record 16, French, officier%20sorti%20du%20rang
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- OSR 1, record 16, French, OSR
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
- officier commissionné du rang 2, record 16, French, officier%20commissionn%C3%A9%20du%20rang
correct, masculine noun
- officier CDR 2, record 16, French, officier%20CDR
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Officier qui ne fait pas partie d'une des classifications de l'officier spécialiste, qui a servi dans la Force régulière immédiatement avant l'obtention de son brevet et a été nommé officier dans la Marine royale du Canada à titre d'officier breveté; dans l'Armée canadienne (régulière) à titre d'officier classé ou spécialiste; dans l'Aviation royale du Canada, à titre d'officier sorti du rang; ou dans la Force régulière des Forces canadiennes, à titre d'officier sorti du rang. 3, record 16, French, - officier%20sorti%20du%20rang
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2006-11-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Controls (Aeroindustry)
Record 17, Main entry term, English
- slat extended
1, record 17, English, slat%20extended
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, record 17, English, - slat%20extended
Record 17, Key term(s)
- slats extended
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Record 17, Main entry term, French
- bec sorti
1, record 17, French, bec%20sorti
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 17, French, - bec%20sorti
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
becs sortis : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 17, French, - bec%20sorti
Record 17, Key term(s)
- becs sortis
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-10-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 18, Main entry term, English
- down lock bungee
1, record 18, English, down%20lock%20bungee
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(cylinder). 2, record 18, English, - down%20lock%20bungee
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 18, Main entry term, French
- vérin hydromécanique de verrouillage train sorti
1, record 18, French, v%C3%A9rin%20hydrom%C3%A9canique%20de%20verrouillage%20train%20sorti
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 18, French, - v%C3%A9rin%20hydrom%C3%A9canique%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-08-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 19, Main entry term, English
- lock down
1, record 19, English, lock%20down
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 19, Main entry term, French
- verrouiller en position sorti
1, record 19, French, verrouiller%20en%20position%20sorti
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 19, French, - verrouiller%20en%20position%20sorti
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2005-11-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 20, Main entry term, English
- released from bond
1, record 20, English, released%20from%20bond
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 20, Main entry term, French
- sorti de l'entrepôt 1, record 20, French, sorti%20de%20l%27entrep%C3%B4t
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-06-09
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Ship Communications (Military)
Record 21, Main entry term, English
- periscope up
1, record 21, English, periscope%20up
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Communications en mer (Militaire)
Record 21, Main entry term, French
- périscope sorti
1, record 21, French, p%C3%A9riscope%20sorti
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-07-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
- Air Transport
Record 22, Main entry term, English
- pushup list
1, record 22, English, pushup%20list
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- queue 1, record 22, English, queue
correct, standardized
- FIFO queue 2, record 22, English, FIFO%20queue
correct, officially approved
- first-in-first-out queue 3, record 22, English, first%2Din%2Dfirst%2Dout%20queue
correct, officially approved
- push up list 4, record 22, English, push%20up%20list
correct
- push-up list 5, record 22, English, push%2Dup%20list
correct
- pop-up list 6, record 22, English, pop%2Dup%20list
- work queue 7, record 22, English, work%20queue
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A list that is constructed and maintained so that the next data element to be retrieved is the one stored first. 8, record 22, English, - pushup%20list
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In a list of items, an item is entered at the end of the list and all other items remain in the same relative position as contrasted with push down list. 9, record 22, English, - pushup%20list
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
This method is characterized as "first-in-first out" (FIFO). 8, record 22, English, - pushup%20list
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
queue; pushup list: terms standardized by ISO and CSA. 7, record 22, English, - pushup%20list
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
FIFO queue; first-in-first-out queue: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, record 22, English, - pushup%20list
Record 22, Key term(s)
- push up
- first in first out queue
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
- Transport aérien
Record 22, Main entry term, French
- file d’attente FIFO
1, record 22, French, file%20d%26rsquo%3Battente%20FIFO
correct, feminine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- liste directe 2, record 22, French, liste%20directe
correct, feminine noun, standardized
- file d’attente 2, record 22, French, file%20d%26rsquo%3Battente
correct, feminine noun, standardized
- file d’attente premier entré, premier sorti 1, record 22, French, file%20d%26rsquo%3Battente%20premier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, feminine noun, officially approved
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Liste construite et gérée de façon que le premier élément de donnée à extraire soit celui qui a été enregistré en premier. 3, record 22, French, - file%20d%26rsquo%3Battente%20FIFO
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cette organisation est caractérisée par la formule «premier entré premier sorti» (FIFO). 3, record 22, French, - file%20d%26rsquo%3Battente%20FIFO
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
file d'attente; liste directe : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, record 22, French, - file%20d%26rsquo%3Battente%20FIFO
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
file d'attente FIFO; file d'attente premier entré, premier sorti : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 22, French, - file%20d%26rsquo%3Battente%20FIFO
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión de datos
- Transporte aéreo
Record 22, Main entry term, Spanish
- lista ascendente
1, record 22, Spanish, lista%20ascendente
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- lista en orden ascendente 2, record 22, Spanish, lista%20en%20orden%20ascendente
correct, feminine noun
- lista de desplazamiento ascendente 2, record 22, Spanish, lista%20de%20desplazamiento%20ascendente
correct, feminine noun
- cola de espera de tipo FIFO 3, record 22, Spanish, cola%20de%20espera%20de%20tipo%20FIFO
correct, feminine noun
- línea de espera tipo FIFO 1, record 22, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20espera%20tipo%20FIFO
correct, feminine noun
- cola FIFO 4, record 22, Spanish, cola%20FIFO
correct, feminine noun, officially approved
- cola primero en entrar, primero en salir 4, record 22, Spanish, cola%20primero%20en%20entrar%2C%20primero%20en%20salir
correct, feminine noun, officially approved
- lista directa 5, record 22, Spanish, lista%20directa
correct, feminine noun
- lista derecha 2, record 22, Spanish, lista%20derecha
feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Lista de elementos en la que cada elemento es insertado al final de la lista y los otros elementos mantienen su misma posición relativa en la lista. 2, record 22, Spanish, - lista%20ascendente
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cola primero en entrar, primero en salir; cola FIFO : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 6, record 22, Spanish, - lista%20ascendente
Record 23 - internal organization data 2000-10-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 23, Main entry term, English
- first in - first out
1, record 23, English, first%20in%20%2D%20first%20out
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 23, English, - first%20in%20%2D%20first%20out
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 23, Main entry term, French
- premier entré-premier sorti
1, record 23, French, premier%20entr%C3%A9%2Dpremier%20sorti
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 23, French, - premier%20entr%C3%A9%2Dpremier%20sorti
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-09-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Armour
Record 24, Main entry term, English
- BCS OUT
1, record 24, English, BCS%20OUT
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A response given by the gunner during the misfire drill to confirm that the breech closing spring is incorrectly positioned. 1, record 24, English, - BCS%20OUT
Record 24, Key term(s)
- breech closing spring out
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 24, Main entry term, French
- RFC SORTI
1, record 24, French, RFC%20SORTI
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Réponse du tireur lors du drill de raté pour confirmer que le ressort de fermeture de la culasse est en position incorrecte. 1, record 24, French, - RFC%20SORTI
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
RFC SORTI : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 24, French, - RFC%20SORTI
Record 24, Key term(s)
- ressort de fermeture de la culasse sorti
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2000-07-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Employment Benefits
Record 25, Main entry term, English
- terminated participant
1, record 25, English, terminated%20participant
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- terminated member 1, record 25, English, terminated%20member
correct
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Record 25, Main entry term, French
- participant sorti
1, record 25, French, participant%20sorti
correct, see observation, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- participante sortie 2, record 25, French, participante%20sortie
correct, see observation, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conserve des droits au titre d'un régime même si, avant l'âge normal de la retraite, elle cesse d'en être cotisante. 2, record 25, French, - participant%20sorti
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
participant sorti; participante sortie : termes et définition recommandés par l'OLF. 3, record 25, French, - participant%20sorti
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-07-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 26, Main entry term, English
- dirty configuration
1, record 26, English, dirty%20configuration
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
dirty configuration: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 26, English, - dirty%20configuration
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 26, Main entry term, French
- configuration «tout sorti»
1, record 26, French, configuration%20%C2%ABtout%20sorti%C2%BB
correct, feminine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
configuration «tout sorti» : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 26, French, - configuration%20%C2%ABtout%20sorti%C2%BB
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 26, Main entry term, Spanish
- configuración no limpia
1, record 26, Spanish, configuraci%C3%B3n%20no%20limpia
correct, feminine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
configuración no limpia : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 26, Spanish, - configuraci%C3%B3n%20no%20limpia
Record 27 - internal organization data 1999-12-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Armour
Record 27, Main entry term, English
- BBC WRONG
1, record 27, English, BBC%20WRONG
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A response given by the gunner during the misfire drill to confirm that the breech-block contact is incorrectly positioned. 1, record 27, English, - BBC%20WRONG
Record 27, Key term(s)
- breech-block contact
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 27, Main entry term, French
- CBC SORTI
1, record 27, French, CBC%20SORTI
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Réponse du tireur lors du drill de raté pour confirmer que le contacteur de bloc-culasse est en position incorrecte. 1, record 27, French, - CBC%20SORTI
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CBC SORTI : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 27, French, - CBC%20SORTI
Record 27, Key term(s)
- contacteur de bloc-culasse
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1999-06-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Materials Handling
- Inventory and Material Management
Record 28, Main entry term, English
- first in, last out 1, record 28, English, first%20in%2C%20last%20out
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Manutention
- Gestion des stocks et du matériel
Record 28, Main entry term, French
- premier entré, dernier sorti
1, record 28, French, premier%20entr%C3%A9%2C%20dernier%20sorti
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- stockage inversé 2, record 28, French, stockage%20invers%C3%A9
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Méthode de gestion des stocks qui consiste à prélever en priorité les unités entrées le plus récemment dans le stock 3, record 28, French, - premier%20entr%C3%A9%2C%20dernier%20sorti
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1999-02-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Cost Accounting
Record 29, Main entry term, English
- next in, first out
1, record 29, English, next%20in%2C%20first%20out
correct
Record 29, Abbreviations, English
- NIFO 1, record 29, English, NIFO
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A cost flow method whereby the cost of items sold or consumed during a period is deemed to be the cost of the next acquisition. 2, record 29, English, - next%20in%2C%20first%20out
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
next in, first out; NIFO: terms reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, record 29, English, - next%20in%2C%20first%20out
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité analytique
Record 29, Main entry term, French
- méthode du prochain entré, premier sorti
1, record 29, French, m%C3%A9thode%20du%20prochain%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- méthode de la valeur de remplacement 1, record 29, French, m%C3%A9thode%20de%20la%20valeur%20de%20remplacement
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation des stocks qui consiste à utiliser le critère de la valeur de remplacement et à déterminer le coût des articles vendus au cours d'un exercice en fonction de cette valeur plutôt qu'en fonction des prix réels payés ou des coûts réels engagés pour produire ces articles. 1, record 29, French, - m%C3%A9thode%20du%20prochain%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record 29, Key term(s)
- prochain entré, premier sorti
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Contabilidad de costos
Record 29, Main entry term, Spanish
- NIFO
1, record 29, Spanish, NIFO
correct
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- próximo a entrar, primero a salir 2, record 29, Spanish, pr%C3%B3ximo%20a%20entrar%2C%20primero%20a%20salir
proposal
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sistema de valoración de existencias que asigna a las unidades que salen el valor de reposición (próxima unidad a comprar). Aumenta el valor de coste de las mercancías y disminuye el beneficio contable, incluso más que el LIFO si hay inflación. 1, record 29, Spanish, - NIFO
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
NIFO: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 29, Spanish, - NIFO
Record 30 - internal organization data 1998-07-22
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Airframe
Record 30, Main entry term, English
- bolt extended position
1, record 30, English, bolt%20extended%20position
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Cellule d'aéronefs
Record 30, Main entry term, French
- boulon sorti
1, record 30, French, boulon%20sorti
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, record 30, French, - boulon%20sorti
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
de son logement 2, record 30, French, - boulon%20sorti
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1996-11-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Inventory and Material Management
Record 31, Main entry term, English
- dollar-value LIFO method
1, record 31, English, dollar%2Dvalue%20LIFO%20method
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- dollar value LIFO method 2, record 31, English, dollar%20value%20LIFO%20method
correct
- LIFO dollar-value method 1, record 31, English, LIFO%20dollar%2Dvalue%20method
correct
- dollar-value LIFO 3, record 31, English, dollar%2Dvalue%20LIFO
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A form of LIFO inventory accounting with inventory quantities (layers) measured in dollar, rather than physical terms. Adjustments to account for changing prices are made by use of a specific price index appropriate for the kind of items in the inventory. 2, record 31, English, - dollar%2Dvalue%20LIFO%20method
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
LIFO: last in - first out. 4, record 31, English, - dollar%2Dvalue%20LIFO%20method
Record 31, Key term(s)
- dollar-value last in-first out method
- dollar value last in-first out method
- last in-first out dollar-value method
- dollar-value last in-first out
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion des stocks et du matériel
Record 31, Main entry term, French
- méthode DEPS avec indexation
1, record 31, French, m%C3%A9thode%20DEPS%20avec%20indexation
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Méthode du dernier entré, premier sorti qui consiste à évaluer l'ensemble des articles stockés en utilisant des indices de prix qui permettent d'éliminer du coût des stocks les profits ou les pertes attribuables à la baisse ou à la hausse du prix des articles en cause. 1, record 31, French, - m%C3%A9thode%20DEPS%20avec%20indexation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
DEPS : dernier entré, premier sorti. 2, record 31, French, - m%C3%A9thode%20DEPS%20avec%20indexation
Record 31, Key term(s)
- méthode dernier entré, premier sorti avec indexation
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1996-09-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Air Transport
Record 32, Main entry term, English
- downlock indicating microswitch 1, record 32, English, downlock%20indicating%20microswitch
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 32, Main entry term, French
- microsignal verrouillage sorti
1, record 32, French, microsignal%20verrouillage%20sorti
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hypersustentateurs 1, record 32, French, - microsignal%20verrouillage%20sorti
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1994-09-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 33, Main entry term, English
- cleared for export 1, record 33, English, cleared%20for%20export
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(art. 105, Excise Act / Loi sur l'accise) 1, record 33, English, - cleared%20for%20export
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 33, Main entry term, French
- sorti pour l'exportation 1, record 33, French, sorti%20pour%20l%27exportation
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1994-09-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 34, Main entry term, English
- ex-warehousing 1, record 34, English, ex%2Dwarehousing
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(par. 150(1), Excise Act / Loi sur l'accise) 1, record 34, English, - ex%2Dwarehousing
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 34, Main entry term, French
- sorti d’entrepôt 1, record 34, French, sorti%20d%26rsquo%3Bentrep%C3%B4t
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1993-07-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Record 35, Main entry term, English
- clearance under extended counterweight
1, record 35, English, clearance%20under%20extended%20counterweight
correct, standardized
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Distance on "Z" coordinate between the GRP and lowest point on extended counterweight. 1, record 35, English, - clearance%20under%20extended%20counterweight
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, record 35, English, - clearance%20under%20extended%20counterweight
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery terminology - pipelayers. 2, record 35, English, - clearance%20under%20extended%20counterweight
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Record 35, Main entry term, French
- garde sous le contrepoids sorti
1, record 35, French, garde%20sous%20le%20contrepoids%20sorti
correct, feminine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur l'axe de coordonnée «Z», entre le PRS et le point le plus bas du contrepoids sorti. 1, record 35, French, - garde%20sous%20le%20contrepoids%20sorti
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, record 35, French, - garde%20sous%20le%20contrepoids%20sorti
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations. 2, record 35, French, - garde%20sous%20le%20contrepoids%20sorti
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1993-07-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Record 36, Main entry term, English
- width, counterweight extended
1, record 36, English, width%2C%20counterweight%20extended
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Distance on "Y" coordinate between "Y" planes through the farthest points on the machine, counterweight extended and boom removed. 1, record 36, English, - width%2C%20counterweight%20extended
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, record 36, English, - width%2C%20counterweight%20extended
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery terminology - pipelayers. 2, record 36, English, - width%2C%20counterweight%20extended
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Record 36, Main entry term, French
- largeur, countrepoids sorti
1, record 36, French, largeur%2C%20countrepoids%20sorti
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur l'axe de coordonnée «Y», entre les deux plans «Y» passant par les points les plus éloignés de l'engin, contrepoids sorti et flèche retirée. 1, record 36, French, - largeur%2C%20countrepoids%20sorti
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, record 36, French, - largeur%2C%20countrepoids%20sorti
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations. 2, record 36, French, - largeur%2C%20countrepoids%20sorti
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1992-01-24
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 37, Main entry term, English
- FIFO inventory records
1, record 37, English, FIFO%20inventory%20records
correct, plural
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- first-in-first-out inventory records 1, record 37, English, first%2Din%2Dfirst%2Dout%20inventory%20records
correct, plural
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 37, Main entry term, French
- fiches d’inventaire PEPS
1, record 37, French, fiches%20d%26rsquo%3Binventaire%20PEPS
correct, feminine noun, plural
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- fiches d’inventaire premier entré premier sorti 1, record 37, French, fiches%20d%26rsquo%3Binventaire%20premier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
correct, feminine noun, plural
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1991-02-20
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Airborne Forces
Record 38, Main entry term, English
- unreefed
1, record 38, English, unreefed
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
parachute 1, record 38, English, - unreefed
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Record 38, Main entry term, French
- déplié
1, record 38, French, d%C3%A9pli%C3%A9
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- ouvert 1, record 38, French, ouvert
correct, masculine noun
- sorti 1, record 38, French, sorti
correct, masculine noun
- déployé 1, record 38, French, d%C3%A9ploy%C3%A9
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1991-01-08
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Aircraft Airframe
Record 39, Main entry term, English
- wheels down
1, record 39, English, wheels%20down
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Cellule d'aéronefs
Record 39, Main entry term, French
- train sorti
1, record 39, French, train%20sorti
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1990-09-14
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 40, Main entry term, English
- landing gear downlock sensing switch
1, record 40, English, landing%20gear%20downlock%20sensing%20switch
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 40, Main entry term, French
- contacteur de verrouillage train sorti
1, record 40, French, contacteur%20de%20verrouillage%20train%20sorti
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1989-02-20
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Record 41, Main entry term, English
- terminated non-vested member 1, record 41, English, terminated%20non%2Dvested%20member
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- terminated non-vested participant 1, record 41, English, terminated%20non%2Dvested%20participant
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 41, Main entry term, French
- participant sorti sans droits acquis
1, record 41, French, participant%20sorti%20sans%20droits%20acquis
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1989-02-20
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Record 42, Main entry term, English
- terminated vested member 1, record 42, English, terminated%20vested%20member
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- terminated vested participant 1, record 42, English, terminated%20vested%20participant
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 42, Main entry term, French
- participant sorti avec droits acquis
1, record 42, French, participant%20sorti%20avec%20droits%20acquis
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1986-03-17
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Accounting
Record 43, Main entry term, English
- charge out 1, record 43, English, charge%20out
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 43, Main entry term, French
- inscrit prêté
1, record 43, French, inscrit%20pr%C3%AAt%C3%A9
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- inscrit sorti 1, record 43, French, inscrit%20sorti
masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(Centre de terminologie 22 juin 1967) 1, record 43, French, - inscrit%20pr%C3%AAt%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1986-01-13
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 44, Main entry term, English
- out of bond 1, record 44, English, out%20of%20bond
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 44, Main entry term, French
- sorti de l'entrepôt 1, record 44, French, sorti%20de%20l%27entrep%C3%B4t
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- acquitté 1, record 44, French, acquitt%C3%A9
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1985-10-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 45, Main entry term, English
- discharged 1, record 45, English, discharged
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 45, Main entry term, French
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(29, p. 191) 1, record 45, French, - rel%C3%A2ch%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1985-10-11
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 46, Main entry term, English
- up-and-down lock mechanism 1, record 46, English, up%2Dand%2Ddown%20lock%20mechanism
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Locate the following landing-gear and brake-system components in situ: ... up-and-down lock mechanisms; brake metering valve... 1, record 46, English, - up%2Dand%2Ddown%20lock%20mechanism
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 46, Main entry term, French
- mécanisme de verrouillage train sorti, train rentré
1, record 46, French, m%C3%A9canisme%20de%20verrouillage%20train%20sorti%2C%20train%20rentr%C3%A9
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1985-08-02
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 47, Main entry term, English
- gear down and locked 1, record 47, English, gear%20down%20and%20locked
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- landing gear down and locked 1, record 47, English, landing%20gear%20down%20and%20locked
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 47, Main entry term, French
- train sorti et verrouillé
1, record 47, French, train%20sorti%20et%20verrouill%C3%A9
masculine noun, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, record 47, French, - train%20sorti%20et%20verrouill%C3%A9
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1985-05-16
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Translation
Record 48, Main entry term, English
- man of the people 1, record 48, English, man%20of%20the%20people
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Traduction
Record 48, Main entry term, French
- homme sorti du peuple 1, record 48, French, homme%20sorti%20du%20peuple
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(et non "un homme du peuple") (Vinay and Darbelnet, stylistique comparée du français et de l'anglais, 1964, pp. 170-171) 1, record 48, French, - homme%20sorti%20du%20peuple
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1982-10-07
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Record 49, Main entry term, English
- down locking 1, record 49, English, down%20locking
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Record 49, Main entry term, French
- verrouillage en position train sorti
1, record 49, French, verrouillage%20en%20position%20train%20sorti
correct
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Atterrisseur. 2, record 49, French, - verrouillage%20en%20position%20train%20sorti
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1980-04-17
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Air Transport
Record 50, Main entry term, English
- main gear down and lock indicator 1, record 50, English, main%20gear%20down%20and%20lock%20indicator
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- main gear down and locked visual indicator 1, record 50, English, main%20gear%20down%20and%20locked%20visual%20indicator
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 50, Main entry term, French
- indicateur mécanique de verrouillage train principal sorti 1, record 50, French, indicateur%20m%C3%A9canique%20de%20verrouillage%20train%20principal%20sorti
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 50, French, - indicateur%20m%C3%A9canique%20de%20verrouillage%20train%20principal%20sorti
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1980-04-17
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Air Transport
Record 51, Main entry term, English
- down lock device 1, record 51, English, down%20lock%20device
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 51, Main entry term, French
- dispositif de verrouillage train sorti 1, record 51, French, dispositif%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 51, French, - dispositif%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1980-04-17
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Air Transport
Record 52, Main entry term, English
- mechanical down lock 1, record 52, English, mechanical%20down%20lock
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 52, Main entry term, French
- verrou mécanique position sorti 1, record 52, French, verrou%20m%C3%A9canique%20position%20sorti
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 52, French, - verrou%20m%C3%A9canique%20position%20sorti
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1980-04-17
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Air Transport
Record 53, Main entry term, English
- down lock line 1, record 53, English, down%20lock%20line
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 53, Main entry term, French
- repère de verrouillage train sorti 1, record 53, French, rep%C3%A8re%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 53, French, - rep%C3%A8re%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1980-04-17
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Air Transport
Record 54, Main entry term, English
- down lock link 1, record 54, English, down%20lock%20link
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 54, Main entry term, French
- biellette de verrouillage train sorti 1, record 54, French, biellette%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 54, French, - biellette%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1980-04-17
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Air Transport
Record 55, Main entry term, English
- down lock switch 1, record 55, English, down%20lock%20switch
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 55, Main entry term, French
- contacteur de verrouillage train sorti 1, record 55, French, contacteur%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 55, French, - contacteur%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1980-04-16
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Air Transport
Record 56, Main entry term, English
- gear down ferry 1, record 56, English, gear%20down%20ferry
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 56, Main entry term, French
- convoyage train sorti 1, record 56, French, convoyage%20train%20sorti
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 56, French, - convoyage%20train%20sorti
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1980-04-16
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Air Transport
Record 57, Main entry term, English
- gear mechanical indicator 1, record 57, English, gear%20mechanical%20indicator
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- gear visual indicator 1, record 57, English, gear%20visual%20indicator
- gear visual down lock 1, record 57, English, gear%20visual%20down%20lock
- visual down lock indicator 1, record 57, English, visual%20down%20lock%20indicator
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 57, Main entry term, French
- indicateur mécanique de verrouillage train sorti 1, record 57, French, indicateur%20m%C3%A9canique%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 57, French, - indicateur%20m%C3%A9canique%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1980-04-16
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Air Transport
Record 58, Main entry term, English
- in-flight gear down steering restriction 1, record 58, English, in%2Dflight%20gear%20down%20steering%20restriction
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 58, Main entry term, French
- blocage d’orientation train sorti en vol 1, record 58, French, blocage%20d%26rsquo%3Borientation%20train%20sorti%20en%20vol
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 58, French, - blocage%20d%26rsquo%3Borientation%20train%20sorti%20en%20vol
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1980-04-16
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Air Transport
Record 59, Main entry term, English
- gear down 1, record 59, English, gear%20down
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 59, Main entry term, French
- train sorti 1, record 59, French, train%20sorti
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 59, French, - train%20sorti
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1980-04-15
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Air Transport
Record 60, Main entry term, English
- visual downlock 1, record 60, English, visual%20downlock
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 60, Main entry term, French
- repère mécanique de verrouillage train sorti 1, record 60, French, rep%C3%A8re%20m%C3%A9canique%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 60, French, - rep%C3%A8re%20m%C3%A9canique%20de%20verrouillage%20train%20sorti
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1980-04-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Air Transport
Record 61, Main entry term, English
- dirty aircraft 1, record 61, English, dirty%20aircraft
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 61, Main entry term, French
- avion en configuration tout sorti 1, record 61, French, avion%20en%20configuration%20tout%20sorti
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 61, French, - avion%20en%20configuration%20tout%20sorti
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1976-06-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Air Transport
Record 62, Main entry term, English
- air brake extended 1, record 62, English, air%20brake%20extended
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 62, Main entry term, French
- aérofrein sorti
1, record 62, French, a%C3%A9rofrein%20sorti
masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
dispositif de freinage 1, record 62, French, - a%C3%A9rofrein%20sorti
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1976-06-19
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Record 63, Main entry term, English
- cleared tonnage 1, record 63, English, cleared%20tonnage
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 63, Main entry term, French
- tonnage sorti 1, record 63, French, tonnage%20sorti
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1976-06-19
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 64, Main entry term, English
- file issue 1, record 64, English, file%20issue
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 64, Main entry term, French
- dossier sorti 1, record 64, French, dossier%20sorti
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1976-06-19
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Record 65, Main entry term, English
- charged mail 1, record 65, English, charged%20mail
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Incoming correspondence routed loose for action because the relevant file in charged out. 1, record 65, English, - charged%20mail
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Record 65, Main entry term, French
- correspondance pour dossier sorti
1, record 65, French, correspondance%20pour%20dossier%20sorti
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1976-06-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Market Prices
Record 66, Main entry term, English
- factory door price 1, record 66, English, factory%20door%20price
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Record 66, Main entry term, French
- prix sorti d’usine
1, record 66, French, prix%20sorti%20d%26rsquo%3Busine
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1976-06-19
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 67, Main entry term, English
- released from bonded warehouse 1, record 67, English, released%20from%20bonded%20warehouse
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 67, Main entry term, French
- sorti d’entrepôt 1, record 67, French, sorti%20d%26rsquo%3Bentrep%C3%B4t
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1976-06-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Flight Controls (Aeroindustry)
Record 68, Main entry term, English
- droop leading edge extended 1, record 68, English, droop%20leading%20edge%20extended
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Record 68, Main entry term, French
- bec basculant sorti
1, record 68, French, bec%20basculant%20sorti
masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
commande plan horizontal 1, record 68, French, - bec%20basculant%20sorti
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1976-06-19
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 69, Main entry term, English
- taken out of context 1, record 69, English, taken%20out%20of%20context
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- sorti de son contexte 1, record 69, French, sorti%20de%20son%20contexte
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1976-06-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Air Transport
Record 70, Main entry term, English
- stall speed flap extended 1, record 70, English, stall%20speed%20flap%20extended
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 70, Main entry term, French
- vitesse de décrochage à volet sorti
1, record 70, French, vitesse%20de%20d%C3%A9crochage%20%C3%A0%20volet%20sorti
feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: