TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SPONGIEUX [32 records]

Record 1 2021-03-08

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus spongiosum penis
Latin
A09.4.01.015
classification system code, see observation
DEF

The median column of erectile tissue located between and ventral to the two corpora cavernosa penis.

OBS

corpus spongiosum penis; spongy body of penis: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.015: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus spongiosum penis
Latin
A09.4.01.015
classification system code, see observation
OBS

corps spongieux du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.015 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-07-03

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
cavernae corporis spongiosi penis
Latin
cavernae corporis spongiosi
Latin
A09.4.01.023
classification system code, see observation
DEF

The dilatable spaces within the corpus spongiosum of the penis, which fill with blood and become distended with erection.

OBS

cavernous spaces of corpus spongiosum of penis; cavernous spaces of corpus spongiosum: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.023: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
cavernae corporis spongiosi penis
Latin
cavernae corporis spongiosi
Latin
A09.4.01.023
classification system code, see observation
OBS

cavernes du corps spongieux; espaces caverneux du corps spongieux : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.023 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-06-30

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
trabeculae corporis spongiosi penis
Latin
trabeculae corporis spongiosi
Latin
A09.4.01.021
classification system code, see observation
DEF

[The] numerous bands and cords of fibromuscular tissue traversing the interior of the corpus spongiosum of the penis, creating the cavernous spaces that give the structure its spongy character.

OBS

trabeculae of corpus spongiosum of penis; trabeculae of corpus spongiosum: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.021: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
trabeculae corporis spongiosi penis
Latin
trabeculae corporis spongiosi
Latin
A09.4.01.021
classification system code, see observation
DEF

Cloisons délimitant les cavernes du corps spongieux.

OBS

trabécules du corps spongieux : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.021 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-06-30

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
tunica albuginea corporis spongiosi
Latin
A09.4.01.018
classification system code, see observation
DEF

The thick layer of fibrous tissue surrounding the corpus spongiosum penis.

OBS

tunica albuginea of corpus spongiosum: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.018: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
tunica albuginea corporis spongiosi
Latin
A09.4.01.018
classification system code, see observation
OBS

tunique albuginée du corps spongieux : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.018 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-06-29

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
bulbus penis
Latin
A09.4.01.016
classification system code, see observation
DEF

The expanded proximal ... part of the corpus spongiosum of the penis lying in the interval between the crura of the penis and containing the somewhat dilated and angulated portion of the spongy urethra.

OBS

bulb of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.016: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
bulbus penis
Latin
A09.4.01.016
classification system code, see observation
DEF

Extrémité postérieure renflée du corps spongieux du pénis.

OBS

bulbe du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.016 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 5

Record 6 2018-05-08

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
substantia spongiosa ossium
Latin
substantia trabecularis ossium
Latin
substantia spongiosa
Latin
substantia trabecularis
Latin
A02.0.00.004
classification system code, see observation
DEF

[A] net-like arrangement of bone tissue found inside bones and which is often filled with red marrow.

OBS

spongy bone; trabecular bone: terms derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.0.00.004: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
substantia spongiosa ossium
Latin
substantia trabecularis ossium
Latin
substantia spongiosa
Latin
substantia trabecularis
Latin
A02.0.00.004
classification system code, see observation
DEF

Couche interne des os [formée de] lamelles osseuses [...] disposées de façon irrégulière [...] et [qui] laissent entre elles de larges espaces remplis de moelle.

OBS

os spongieux; os trabéculaire; substance spongieuse : termes dérivés de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.0.00.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-06-05

English

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
OBS

sponge lead: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Électrotechnique
OBS

plomb spongieux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Iron and Steel
DEF

Iron in porous form or containing many voids ...

OBS

... specifically, crude iron made by subjecting the oxide ore to a reducing gas without melting.

OBS

direct reduced iron; DRI: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Sidérurgie
DEF

Produit poreux obtenu soit par réduction directe de minerais de fer par un gaz réducteur (gaz naturel) et refondu et coulé ensuite, soit par réduction de minerais riches (magnétite suédoise) par le carbone dans des pots réfractaires chauffés.

OBS

éponge de fer : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Siderurgia
DEF

Forma porosa de hierro finamente dividida, obtenida por reducción de un óxido de hierro a tan baja temperatura que no se produce la fusión.

Save record 8

Record 9 2014-04-11

English

Subject field(s)
  • Raw Materials (Rubber)
  • Rubber
  • Textile Industries
DEF

Spongy rubber of fine texture made from latex by foaming (as by whipping) before vulcanization and used especially in mattresses, cushions and upholstery.

CONT

The seat warmer is an indispensable article for all winter sports. Made of air-foam rubber covered with nylon. It assures a remarkable insulation and impermeability...

OBS

rubber sponge : Foamed, flexible rubber, produced by beating air into unvulcanized latex, or by incorporating a gas-producing ingredient (such as sodium bicarbonate) into a strongly masticated rubber stock; used for comfort cushioning, packaging and shock insulation.

OBS

foam rubber; sponge rubber; cellular rubber; latex foam: terms standardized by ISO [International Organization for Standardization].

Key term(s)
  • foamed rubber

French

Domaine(s)
  • Matières premières (Caoutchouc)
  • Caoutchouc
  • Industries du textile
DEF

Produit obtenu par vulcanisation du caoutchouc avec adjonction d'air ou de substances dégageant un gaz, spongieux, doux, léger et élastique, il est utilisé dans la confection des rembourrages, matelas, etcetera.

OBS

Si les lacunes qu'il contient communiquent entre elles et sont de dimensions assez grandes, le produit prend le nom d'éponge de caoutchouc, en raison de sa ressemblance avec l'éponge naturelle.

OBS

caoutchouc mousse; caoutchouc cellulaire; mousse de latex: termes normalisés par ISO [Organisation internationale de normalisation].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materias primas (Caucho)
  • Caucho
  • Industrias textiles
DEF

Producto industrial de látex o sintético, esponjoso y blando.

Save record 9

Record 10 2014-01-21

English

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Bankeraceae.

French

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Bankeraceae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-05-18

English

Subject field(s)
  • The Genitals
DEF

The part of the male urethra within the corpus spongiosum penis that extends from the end of the membranous urethra where it enters the bulb of penis to the external urethral orifice at the tip of the glans penis.

French

Domaine(s)
  • Organes génitaux
DEF

Segment distal de l'urètre de l'homme, qui traverse le corps spongieux de la verge pour s'ouvrir au sommet du gland.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-09-30

English

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 12

Record 13 2009-11-20

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cyperaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cyperaceae.

Spanish

Save record 13

Record 14 2008-02-18

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

Tissu foliaire composé de cellules chlorophylliennes lâchement disposées.

CONT

The spongy parenchyma has irregular-shaped cells with air spaces between and lies above the lower leaf epidermis.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
CONT

La caractéristique du parenchyme aérifère est la présence en abondance d'espaces intercellulaires si grands qu'ils forment, dans le complexe, un système de canaux capables de véhiculer les gaz dans toute la plante.

Spanish

Save record 14

Record 15 2008-02-08

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

Having the texture of a sponge, cellular and containing air ...

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

À tissu poreux compressible et élastique comme une éponge.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
Save record 15

Record 16 2006-11-02

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials
DEF

A cellular rubber consisting predominantly of open cells and made from a dry rubber mix/compound.

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

Élastomère alvéolaire comportant principalement des alvéoles ouvertes, et obtenu à partir d'un mélange sec à base d'élastomère.

Spanish

Save record 16

Record 17 2006-11-02

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials
DEF

A cellular material in which practically all the cells are interconnecting.

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

Produit alvéolaire, dans lequel pratiquement tous les alvéoles communiquent entre eux.

OBS

Autrefois masculin le terme «alvéole» est maintenant de genre féminin.

Spanish

Save record 17

Record 18 2004-02-29

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Save record 18

Record 19 2002-02-20

English

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Geology
DEF

Soft and thoroughly soaked with moisture (spongy ground).

OBS

e.g. a springy soil

French

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Géologie
OBS

Qui s'imbibe comme une éponge: sol spongieux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
  • Geología
Save record 19

Record 20 2000-09-19

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Orthopedic Surgery
CONT

Comparison of tension wire and cancellous bone screw fixation for medical malleolar fractures.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Chirurgie orthopédique
CONT

Temps malléolaire interne (fig 15). Il comporte le vissage du fragment détaché par un trait horizontal. Le risque est une rotation de cette malléole autour de la vis si on n'en utilise qu'une seule. Nous préférons donc, si la fracture paraît instable, utiliser deux petites vis parallèles du type vis à os spongieux (pas court) qui ont une bonne prise métaphysaire.

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-08-09

English

Subject field(s)
  • Genitourinary Tract

French

Domaine(s)
  • Appareil génito-urinaire

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-03-30

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Spanish

Save record 22

Record 23 1998-03-03

English

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
  • Special-Language Phraseology
CONT

The principles of tibio-talar arthrodesis procedure are as follows: firstly, the external fixation (A.L.J.) is framed, secondly, perpendicular cuts are made in the tibial plafond and talus through an anterior longitudinal approach; and thirdly, the gap is filled with cancellous bone graft which is taken preferably on the iliac crest.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les principes de la technique d'arthrodèse tibio-tarsienne sont les suivants : mise en place première du fixateur externe (ALJ), puis avivement par voie antérieure du pilon tibial et du dôme astragalien et enfin comblement par des greffons spongieux fragmentés prélevés de préférence sur la crête iliaque.

Spanish

Save record 23

Record 24 1996-04-11

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Spanish

Save record 24

Record 25 1992-03-09

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Textiles: Preparation and Processing

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Spanish

Save record 25

Record 26 1987-03-10

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Spanish

Save record 26

Record 27 1987-01-01

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions

Spanish

Save record 27

Record 28 1984-12-14

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials
DEF

Polyethylene with a relatively low density produced by the addition of small unicellular air or gas bubbles.

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

Polyéthylène à densité relativement basse, produit par l'addition de petites bulles unicellulaires d'air ou de gaz.

OBS

expansé : Se dit de certaines matières plastiques possédant une structure cellulaire.

Key term(s)
  • polyéthylène spongieux

Spanish

Save record 28

Record 29 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design

French

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Furniture (Various)

French

Domaine(s)
  • Mobilier divers

Spanish

Save record 30

Record 31 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Finishing

French

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)

Spanish

Save record 31

Record 32 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)

Spanish

Save record 32

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: