TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SUBDIVISER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-08-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- disaggregate
1, record 1, English, disaggregate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most departments disaggregate programs below the activity level to sub-activities or even activity elements to provide a more workable basis for the internal management of the specific operations and projects of the department. 2, record 1, English, - disaggregate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- subdiviser
1, record 1, French, subdiviser
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- séparer 2, record 1, French, s%C3%A9parer
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plupart des ministères subdivisent leurs programmes à un niveau inférieur à celui de l'activité - en sous-activités et même en éléments d'activité - afin de faciliter la gestion interne de leurs opérations et de leurs projets particuliers. 1, record 1, French, - subdiviser
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-01-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Finance
Record 2, Main entry term, English
- divide appropriations 1, record 2, English, divide%20appropriations
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Finances
Record 2, Main entry term, French
- subdiviser les crédits 1, record 2, French, subdiviser%20les%20cr%C3%A9dits
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- sectionalize
1, record 3, English, sectionalize
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- subdiviser 1, record 3, French, subdiviser
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


