TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SUBDIVISION [69 records]

Record 1 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics

French

Domaine(s)
  • Infographie

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-09-21

English

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Surveys
CONT

A census consolidated subdivision (CCS) is a group of adjacent census subdivisions within the same census division. Generally, the smaller, more densely-populated census subdivisions (towns, villages, etc.) are combined with the surrounding, larger, more rural census subdivision, in order to create a geographic level between the census subdivision and the census division.

French

Domaine(s)
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Une subdivision de recensement unifiée (SRU) est un groupe de subdivisions de recensement adjacentes situées au sein de la même division de recensement. Il s'agit généralement de petites subdivisions de recensement à forte densité de population (villes, villages, etc.) qui sont groupées avec une plus grande subdivision de recensement plutôt rurale, de façon à créer un niveau géographique entre la subdivision de recensement et la division de recensement.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-05-11

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Risks and Threats (Security)
DEF

A numeric code distinguishing the degrees of hazard within a hazard division.

OBS

The SsD comprises three digits separated by periods and is used only in storage situations.

OBS

storage sub-division code; storage sub-division; SsD: terms, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

storage sub-division; SsD: term, abbreviation and definition officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Code numérique permettant de distinguer les différents degrés de danger au sein d'une division de risque.

OBS

Le SsD comporte trois chiffres séparés par des points; il n'est utilisé que dans des situations d'entreposage.

OBS

code de sous-division d'entreposage; sous-division d'entreposage; subdivision d'entreposage; SsD : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

subdivision d'entreposage; sous-division d'entreposage; SsD : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-08-04

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

A portion of a railway system designated by timetable.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Partie d’un réseau ferroviaire désignée dans l’indicateur.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-03-02

English

Subject field(s)
  • Census
DEF

... the census subdivisions as of January 1, 2006 ...

CONT

The boundaries and names of census subdivisions (municipalities) can change from one census to the next because of annexations, dissolutions and incorporations. These changes can result in fewer, larger census subdivisions and historical data analyses becoming more complex. The concept of "census subdivision - previous census" was established to provide a means of tabulating current census data according to census subdivisions as they were delineated for the previous census.

French

Domaine(s)
  • Recensement
DEF

[...] subdivisions de recensement en vigueur au 1er janvier 2006 [...]

CONT

Il est possible que les limites et les noms des subdivisions de recensement (municipalités) soient modifiés d'un recensement à un autre par suite d'annexions, de dissolutions et de constitutions. Ces changements peuvent se traduire par une diminution du nombre de subdivisions de recensement et une augmentation de la taille de celles-ci rendant plus complexes les analyses de données historiques. Le concept de «subdivision de recensement – recensement précédent» a été créé pour permettre la totalisation des données du recensement actuel selon les subdivisions de recensement telles qu'elles étaient délimitées au recensement précédent.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-02-05

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

A subdivision, such as one designating time, place, or form of presentation, which is commonly used to subdivide classes in a classification system.

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Indice à caractère particulier pouvant être attribué à plusieurs classes, comme point de vue, espace, temps, etc.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-05-10

English

Subject field(s)
  • Population Movements

French

Domaine(s)
  • Mouvements de population
OBS

Le peuplement «a commencé par le bord de l'eau: bord de la mer, bord du fleuve, bord de rivières, bords de lacs; ce fut longtemps uniquement un peuplement de côtes».

OBS

système d'établissement par lot riverain : traduction juste mais non idiomatique et qui ne vaut pas toujours.

OBS

subdivision en lots riverains : traduction juste mais non idiomatique et qui ne vaut pas toujours.

OBS

politique du rectangle allongé : Ce terme vaut pour les autres systèmes d'établissement et ne correspond pas au sens du terme anglais.

OBS

système en lanières : suggestion de la Direction du Patrimoine, ministère des Affaires culturelles à Québec. Le terme vaut pour les autres systèmes d'établissement et ne correspond pas au sens du terme anglais.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rail Transport Operations
DEF

A non-main track so indicated in the timetable "method of control" column that is an extension of the main track, and the through track at that location, defined with subdivision mileage signs.

OBS

Reduced speed is applicable to a maximum speed as indicated in the timetable.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Tronçon de voie non principale où les mouvements doivent observer la vitesse réduite.

OBS

Cette voie est indiquée dans la colonne de l'indicateur intitulée «Méthode d'exploitation».

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-10-05

English

Subject field(s)
  • Municipal Law
OBS

Land Title Act, 83

French

Domaine(s)
  • Droit municipal

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-05-27

English

Subject field(s)
  • National Policies
CONT

A province, state or other like political subdivision of a foreign state that is a federal state.

French

Domaine(s)
  • Politiques nationales
CONT

Toute province, tout état ou toute autre subdivision politique similaire d’un État étranger à régime fédéral.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-02-17

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

A grouping of functions in a layer which may be bypassed.

OBS

The bypassing of all the sublayers of a layer is not allowed. A sublayer uses the entities and connections of its layer.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Regroupement de fonctions d'une couche pouvant être court-circuitées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Organización de una capa del modelo de referencia dividiéndola en una o más partes.

Save record 12

Record 13 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
CONT

The 49 shipping blocks are grouped into two large shipping areas. The western shipping area, including those blocks that supply most of the grain shipped through the lakehead port of Thunder Bay to Eastern Canada, St. Lawrence and Atlantic export ports, covers the province of Manitoba and the eastern half of Saskatchewan. The western shipping area, which supplies most of the grain shipped through Canada's west coast ports of Vancouver and Prince Rupert, covers Alberta and the western half of Saskatchewan.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
CONT

On a groupé les 49 subdivisions de transport en deux vastes zones de transport. Celle de l'Est, comprenant les subdivisions qui fournissent la plus grande partie du grain expédié à partir du port de Thunder Bay situé à la tête des Grands Lacs vers les ports d'exportation de l'Est canadien, du Saint-Laurent et de l'Atlantique, couvre la province du Manitoba et la partie est de la Saskatchewan. Celle de l'Ouest, fournissant la plus grande partie du grain expédié à partir des ports de Vancouver et de Prince Rupert sur la côte du Pacifique, couvre l'Alberta et la partie ouest de la Saskatchewan.

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
CONT

A typical shipping block contains about 700 kilometres of railway track and 30 primary elevator points with about 100 primary elevators. Ten blocks are located in Manitoba, 23 in Saskatchewan, 15 in Alberta and 1 in British Columbia. These include 11 interprovincial or split blocks; five across the Manitoba-Saskatchewan border and six across the Saskatchewan-Alberta border.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
CONT

Une subdivision de transport typique compte environ 700 kilomètres de voies ferrées, 30 points d'expédition et quelque 100 silos de collecte. Le Manitoba a 10 subdivisions, la Saskatchewan 23, l'Alberta 15 et la Colombie Britannique une. Il y a 11 subdivisions interprovinciales ou fractionnées, cinq sur la frontière Manitoba/Saskatchewan et six sur la frontière Saskatchewan/Alberta.

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-01-17

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-12-09

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
OBS

of a law.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le législateur privilégie «subdivision» au fédéral mais «sous-alinéa» en Ontario.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93Q0045).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93E0155).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Bureau de la sécurité des transports du Canada, 1994. (Rapport d'enquête sur accident ferroviaire. Rapport numéro R93E0155).

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93V0155).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Bureau de la sécurité des transports du Canada, 1994. (Rapport d'enquête sur accident ferroviaire. Rapport numéro R93V0155).

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93M0059).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Bureau de la sécurité des transports du Canada, 1994. ( Rapport d'enquête sur accident ferroviaire. Rapport numéro R93M0059).

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Spanish

Save record 22

Record 23 1998-04-20

English

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Division of a loan (specifically adjustment loans) into several tranches. Release of tranches is conditional on specific agreed actions being carried out.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Save record 23

Record 24 1997-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Immigration and Refugee Board.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

Spanish

Save record 24

Record 25 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange

French

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

Source(s) : c.45, s. 2.

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-08-15

English

Subject field(s)
  • Union Organization
OBS

Trade union.

French

Domaine(s)
  • Organisation syndicale
OBS

Syndicat.

Spanish

Save record 26

Record 27 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 27

Record 28 1995-07-04

English

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Climatology
DEF

The division of climate according to different space scales (macro, meso, micro, crypto, etc.) or different time-scales (Pleistocene, etc.).

French

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Climatologie
DEF

Subdivision du climat en fonction des diverses échelles d'espace (macro, méso, micro, crypto, etc.) ou de temps (pléistocène, etc.).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Climatología
DEF

División de los climas según la magnitud (macro, meso, micro, cripto, etc.), o según la era (pleistoceno, etc.).

Save record 28

Record 29 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Census

French

Domaine(s)
  • Recensement
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 29

Record 30 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 30

Record 31 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Census

French

Domaine(s)
  • Recensement
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 31

Record 32 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Municipal Administration

French

Domaine(s)
  • Administration municipale
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 32

Record 33 1995-02-20

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Translation (General)
CONT

Transactions are classified by authority (appropriation) to enable management of each department and agency to maintain records and to report to Parliament on the spending of the related appropriations or other authorities. The authority classification can also be used to identify subdivisions of appropriations (i.e., allotments) when required by Treasury Board for executive control.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Traduction (Généralités)
CONT

La classification des opérations par autorisation (crédit) vise à permettre aux gestionnaires des ministères et organismes de tenir des dossiers sur l'utilisation des autorisations et des crédits pertinents et d'en rendre compte au Parlement. La classification des opérations par autorisation peut également servir à déterminer les subdivisions des crédits (c'est-à-dire les affectations) lorsque le Conseil du Trésor l'exige pour fins de contrôle par le pouvoir exécutif.

Spanish

Save record 33

Record 34 1994-03-02

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

"master meter standard" means a local standard that registers by mechanical, electrical or electronic means or any combination thereof, in units or multiples or subdivisions of units of volume, the quantity of liquid that passes through the standard during an interval of operation ....

OBS

subdivision of unit of volume: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

subdivision d'unité de volume : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 53.

Spanish

Save record 34

Record 35 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 35

Record 36 1993-07-29

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

... the northwest corner of legal subdivision 8, of section 34, township 23, range 2, west of the 6th meridian ...

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
CONT

[...] à l'angle nord-ouest de la subdivision officielle 8 de la section 34, dans le township 23 du rang 2 à l'ouest du méridien [...]

Spanish

Save record 36

Record 37 1993-07-26

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Spanish

Save record 37

Record 38 1993-07-22

English

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)
DEF

The character ":" used as the address character for a sequence number word that indicates a block in a control tape after which are recorded the data necessary for machining to be commenced or recommenced.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)
DEF

Caractère «:» utilisé comme caractère d'adresse pour le numéro de séquence qui indique, dans une bande de commande, le bloc après lequel sont enregistrées les données permettant à l'usinage de commencer ou de recommencer.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 38

Record 39 1993-02-17

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Federal Administration
DEF

General term applying to municipalities, Indian Reserves, Indian Settlements and unorganized territories.

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Administration fédérale
DEF

Terme générique qui désigne les municipalités, les réserves indiennes, les établissements indiens et les territoires non organisés.

Spanish

Save record 39

Record 40 1991-12-17

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 40

Record 41 1991-12-12

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 41

Record 42 1991-05-02

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Programs and Programming

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Save record 42

Record 43 1991-04-22

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

After searching a document, searching within what you have selected in your first search - to make a finer search.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 43

Record 44 1991-02-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

dans une formule du MAS.

Spanish

Save record 44

Record 45 1990-06-05

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Real Estate
OBS

RSQ 77 c. C-1 6.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Immobilier

Spanish

Save record 45

Record 46 1990-03-23

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire

Spanish

Save record 46

Record 47 1990-03-06

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Census

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Recensement
OBS

D'après le Glossaire des termes du recensement de 1991, sous "Census subdivision" et "geographic code".

Spanish

Save record 47

Record 48 1990-02-01

English

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés.

OBS

Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés.

Spanish

Save record 48

Record 49 1989-12-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 49

Record 50 1989-09-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 50

Record 51 1989-08-31

English

Subject field(s)
  • Museums

French

Domaine(s)
  • Muséologie

Spanish

Save record 51

Record 52 1988-06-16

English

Subject field(s)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Relations du travail

Spanish

Save record 52

Record 53 1986-03-30

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 53

Record 54 1986-03-25

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
OBS

FINCON SYSTEM.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique

Spanish

Save record 54

Record 55 1985-09-18

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Programming Languages
DEF

A graphical meta-language to describe the structure of the information entities associated with an man-machine language function.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Langages de programmation
DEF

Métalangage graphique destiné à décrire la structure des entités d'information associées à une fonction langage homme-machine.

Spanish

Save record 55

Record 56 1985-07-30

English

Subject field(s)
  • Surveying

French

Domaine(s)
  • Arpentage
OBS

Dépouillement du Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands - Manuel d'instructions pour l'arpentage des Terres du Canada, 1979.

Spanish

Save record 56

Record 57 1985-07-30

English

Subject field(s)
  • Surveying

French

Domaine(s)
  • Arpentage
OBS

Dépouillement du Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands - Manuel d'instructions pour l'arpentage des Terres du Canada, 1979.

Spanish

Save record 57

Record 58 1985-03-01

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

dans les textes sur le catalogage

Spanish

Save record 58

Record 59 1982-08-02

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
OBS

Vertical subdivision of a column.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
OBS

Fraction d'une colonne divisée de haut en bas.

Spanish

Save record 59

Record 60 1982-08-02

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
OBS

Any space within a data field enclosed by ruled lines.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
OBS

Tout espace, à l'intérieur d'une case à remplir, délimité par un filet de cadre.

Spanish

Save record 60

Record 61 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

connecting subdivision: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

subdivision voisine : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 61

Record 62 1979-11-14

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

(Code canadien du travail, Partie V, par. 107(1) à la définition de syndicat).

Spanish

Save record 62

Record 63 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Public Administration

French

Domaine(s)
  • Administration publique

Spanish

Save record 63

Record 64 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
OBS

zone; biological (Rousseau) l'adj. est appra. sun. de biotic. association

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
OBS

(de la forêt boréale zone

Spanish

Save record 64

Record 65 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Spanish

Save record 65

Record 66 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hydrology and Hydrography

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Hydrologie et hydrographie

Spanish

Save record 66

Record 67 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Spanish

Save record 67

Record 68 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • History

French

Domaine(s)
  • Histoire

Spanish

Save record 68

Record 69 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Property Law (civil law)

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)

Spanish

Save record 69

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: