TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SUBSTANCE DESIGNEE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2025-07-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pharmacy
- Drugs and Drug Addiction
Record 1, Main entry term, English
- controlled substance
1, record 1, English, controlled%20substance
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Controlled Drugs and Substances Act (CDSA) provides a legislative framework for the control of substances that can alter mental processes and that pose risks to public health and public safety when used inappropriately or diverted to the illegal market. Defined as controlled substances, these substances are listed in Schedules I, II, III, IV and V to the CDSA. 2, record 1, English, - controlled%20substance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some controlled substances have legitimate uses, for example, as marketed drugs that have been authorized pursuant to the Food and Drugs Act and its regulations for the treatment of various medical conditions further to a scientific review of their safety, efficacy and quality. 2, record 1, English, - controlled%20substance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pharmacie
- Drogues et toxicomanie
Record 1, Main entry term, French
- substance désignée
1, record 1, French, substance%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Loi réglementant certaines drogues et autres substances (LRCDAS) fournit un cadre législatif pour le contrôle des substances qui peuvent modifier les processus mentaux et qui présentent des risques pour la santé et la sécurité publiques lorsqu'elles sont utilisées de façon inappropriée ou détournées vers le marché illégal. Définies comme des substances désignées, ces substances figurent aux annexes I, II, III, IV et V de la LRCDAS. 2, record 1, French, - substance%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certaines substances désignées ont des utilisations légitimes, par exemple, comme médicaments commercialisés qui ont été autorisés en vertu de la Loi sur les aliments et drogues et de son règlement d'application pour le traitement de divers troubles médicaux à la suite d'un examen scientifique de leur innocuité, de leur efficacité et de leur qualité. 2, record 1, French, - substance%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-09-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 2, Main entry term, English
- specified substances
1, record 2, English, specified%20substances
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] any of carving stone, flint, limestone, marble, gypsum, shale, slate, clay, sand, gravel, construction stone, sodium chloride, volcanic ash, earth, soil, diatomaceous earth, ochre, marland peat. 2, record 2, English, - specified%20substances
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
specified substance: term usually used in the plural in the Umbrella Final Agreement / Gwich'in, in the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich'in, Mackenzie Delta, and in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, record 2, English, - specified%20substances
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
specified substances: term and observation taken from the agreements as indicated above. 3, record 2, English, - specified%20substances
Record 2, Key term(s)
- specified substance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 2, Main entry term, French
- matières spécifiées
1, record 2, French, mati%C3%A8res%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- substances désignées 1, record 2, French, substances%20d%C3%A9sign%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
- substances spécifiées 1, record 2, French, substances%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] la pierre à tailler, le silex, le calcaire, le marbre, le gypse, le shale, l'ardoise, l'argile, le sable, le gravier, la pierre de construction, le chlorure de sodium, les cendres volcaniques, la terre, le sol, la terre à diatomées, l'ocre, la marne et la tourbe. 1, record 2, French, - mati%C3%A8res%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
matière spécifiée : terme employé habituellement au pluriel dans l'Accord-cadre définitif des Gwich'in. 2, record 2, French, - mati%C3%A8res%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
matières spécifiées : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif des Gwich'in. 2, record 2, French, - mati%C3%A8res%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
substance désignée : terme relevé habituellement au pluriel dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich'in, delta du Mackenzie. 2, record 2, French, - mati%C3%A8res%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
substance spécifiée : terme relevé habituellement au pluriel dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, record 2, French, - mati%C3%A8res%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, record 2, French, - mati%C3%A8res%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es
Record 2, Key term(s)
- matière spécifiée
- substance désignée
- substance spécifiée
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-08-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Pollutants
Record 3, Main entry term, English
- prescribed nutrient
1, record 3, English, prescribed%20nutrient
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
No person shall manufacture for use or sale in Canada or import a cleaning product or water conditioner that contains a prescribed nutrient in a concentration greater than the permissible concentration prescribed for that product. 1, record 3, English, - prescribed%20nutrient
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, record 3, English, - prescribed%20nutrient
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Agents de pollution
Record 3, Main entry term, French
- substance nutritive désignée
1, record 3, French, substance%20nutritive%20d%C3%A9sign%C3%A9e
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de fabriquer pour utilisation ou vente au Canada ou d'importer un produit de nettoyage ou un conditionneur d'eau qui contient une substance nutritive désignée par règlement en une concentration supérieure à celle qui est prévue par règlement. 1, record 3, French, - substance%20nutritive%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, record 3, French, - substance%20nutritive%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


