TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SUIVANTE [44 records]
Record 1 - internal organization data 2023-11-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- following scavenger fly
1, record 1, English, following%20scavenger%20fly
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Sepsidae. 2, record 1, English, - following%20scavenger%20fly
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- sepse suivante
1, record 1, French, sepse%20suivante
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Sepsidae. 2, record 1, French, - sepse%20suivante
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-10-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- next executable statement
1, record 2, English, next%20executable%20statement
standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
next executable statement: term standardized by ANSI. 2, record 2, English, - next%20executable%20statement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- instruction suivante à exécuter
1, record 2, French, instruction%20suivante%20%C3%A0%20ex%C3%A9cuter
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instruction qui sera exécutée après l'instruction courante. 1, record 2, French, - instruction%20suivante%20%C3%A0%20ex%C3%A9cuter
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-10-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 3, Main entry term, English
- next executable sentence
1, record 3, English, next%20executable%20sentence
standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
next executable sentence: term standardized by ANSI. 2, record 3, English, - next%20executable%20sentence
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 3, Main entry term, French
- phrase suivante à exécuter
1, record 3, French, phrase%20suivante%20%C3%A0%20ex%C3%A9cuter
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La phrase qui sera exécutée après l'instruction courante. (Voir la page IV-, Branchements explicites et implicites). 1, record 3, French, - phrase%20suivante%20%C3%A0%20ex%C3%A9cuter
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-11-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- lesser yellow underwing
1, record 4, English, lesser%20yellow%20underwing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Noctuidae. 2, record 4, English, - lesser%20yellow%20underwing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- hulotte
1, record 4, French, hulotte
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- suivante 2, record 4, French, suivante
correct, feminine noun
- triphène hulotte 3, record 4, French, triph%C3%A8ne%20hulotte
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Noctuidae. 4, record 4, French, - hulotte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-04-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Record 5, Main entry term, English
- The Next Step
1, record 5, English, The%20Next%20Step
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Name of a special follow-up initiative to Project Haven of the Canada Mortgage and Housing Corporation. 2, record 5, English, - The%20Next%20Step
Record 5, Key term(s)
- Next Step Program
- Next Step Programme
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 5, Main entry term, French
- L'étape suivante
1, record 5, French, L%27%C3%A9tape%20suivante
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Programme L'étape suivante. 2, record 5, French, Programme%20L%27%C3%A9tape%20suivante%2E
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une initiative spéciale de suivi de l'Opération refuge de la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 2, record 5, French, - L%27%C3%A9tape%20suivante
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-03-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Record 6, Main entry term, English
- downline station 1, record 6, English, downline%20station
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... we will deal with activity required at CRT equipped airports immediately after flight departure in order to maintain the integrity of the CAPP system check-in record for the next downline station. 1, record 6, English, - downline%20station
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 6, Main entry term, French
- escale suivante
1, record 6, French, escale%20suivante
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- escale aval 1, record 6, French, escale%20aval
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] nous traiterons de la marche à suivre par les escales munies de postes à écran immédiatement après le départ du vol, afin que l'escale suivante dispose d'un dossier des enregistrements complet et à jour. 1, record 6, French, - escale%20suivante
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L'attribution des sièges à l'enregistrement [...] est en général possible : a) aux escales tête de ligne, b) aux escales intermédiaires (généralement la 1ère escale, plus rarement les escales suivantes) sous réserve qu'elles aient la connaissance des sièges dont elles peuvent disposer au moment d'enregistrer. Les sièges utilisables sont, soit signalés à l'escale aval par un message [...] soit répartis [...] 1, record 6, French, - escale%20suivante
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-06-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 7, Main entry term, English
- form feed character
1, record 7, English, form%20feed%20character
correct, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
- FF 2, record 7, English, FF
correct, standardized, officially approved
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A format effector that causes the print or display position to move to the predetermined first line on the next form, the next page, or the equivalent. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, record 7, English, - form%20feed%20character
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
form feed character; FF: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 7, English, - form%20feed%20character
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 7, Main entry term, French
- caractère de présentation de feuille
1, record 7, French, caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20feuille
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
- FF 2, record 7, French, FF
correct
Record 7, Synonyms, French
- caractère page suivante 2, record 7, French, caract%C3%A8re%20page%20suivante
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caractère de mise en page destiné à amener la position d'impression ou d'affichage sur la première ligne prédéterminée de la feuille ou de la page suivante, ou de leur équivalent. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, record 7, French, - caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20feuille
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
caractère de présentation de feuille : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 7, French, - caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20feuille
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
caractère page suivante : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 7, French, - caract%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20feuille
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 7, Main entry term, Spanish
- carácter de alimentación de formas
1, record 7, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20alimentaci%C3%B3n%20de%20formas
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Carácter de valor funcional por el cual se pide a una impresora que active el mecanismo de alimentación, cargando una nueva forma, y que la sitúe en posición de impresión. 1, record 7, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20alimentaci%C3%B3n%20de%20formas
Record 8 - internal organization data 2010-10-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Please return this document to the following address : Director, Scientific Information Services, National Defence Headquarters
1, record 8, English, Please%20return%20this%20document%20to%20the%20following%20address%20%3A%20Director%2C%20Scientific%20Information%20Services%2C%20National%20Defence%20Headquarters
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1158: Code of a form used by National Defence. 2, record 8, English, - Please%20return%20this%20document%20to%20the%20following%20address%20%3A%20Director%2C%20Scientific%20Information%20Services%2C%20National%20Defence%20Headquarters
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Prière de retourner ce document à l'adresse suivante : Directeur, Services d’information scientifiques, Quartier général de la Défense nationale
1, record 8, French, Pri%C3%A8re%20de%20retourner%20ce%20document%20%C3%A0%20l%27adresse%20suivante%20%3A%20Directeur%2C%20Services%20d%26rsquo%3Binformation%20scientifiques%2C%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1158 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, record 8, French, - Pri%C3%A8re%20de%20retourner%20ce%20document%20%C3%A0%20l%27adresse%20suivante%20%3A%20Directeur%2C%20Services%20d%26rsquo%3Binformation%20scientifiques%2C%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, record 8, French, - Pri%C3%A8re%20de%20retourner%20ce%20document%20%C3%A0%20l%27adresse%20suivante%20%3A%20Directeur%2C%20Services%20d%26rsquo%3Binformation%20scientifiques%2C%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-09-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 9, Main entry term, English
- route to next state
1, record 9, English, route%20to%20next%20state
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System (IRIS). 2, record 9, English, - route%20to%20next%20state
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- acheminer à l'étape suivante
1, record 9, French, acheminer%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tape%20suivante
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, record 9, French, - acheminer%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tape%20suivante
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2006-03-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- form feed
1, record 10, English, form%20feed
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
movement of the print or display position to the predetermined first line on the next form, the next page or the equivalent 1, record 10, English, - form%20feed
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
form feed: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, record 10, English, - form%20feed
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- présentation de page suivante
1, record 10, French, pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- positionnement de page suivante 1, record 10, French, positionnement%20de%20page%20suivante
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
mouvement de la position d'impression ou d'affichage vers la première ligne du prochain feuillet ou de la prochaine page ou de leur équivalent 1, record 10, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
présentation de page suivante ; positionnement de page suivante : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, record 10, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-01-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 11, Main entry term, English
- page forward
1, record 11, English, page%20forward
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- next page 2, record 11, English, next%20page
correct
- PG DN 3, record 11, English, PG%20DN
correct
- page down 3, record 11, English, page%20down
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 3, record 11, English, - page%20forward
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 11, Main entry term, French
- page suivante
1, record 11, French, page%20suivante
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- PG. SUIV 2, record 11, French, PG%2E%20SUIV
correct
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-01-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Peripheral Equipment
Record 12, Main entry term, English
- line feed
1, record 12, English, line%20feed
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
- LF 2, record 12, English, LF
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The movement of the print or display position to the corresponding position on the next line. 3, record 12, English, - line%20feed
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
line feed: term standardized by CSA and ISO. 4, record 12, English, - line%20feed
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Périphériques (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- présentation de ligne
1, record 12, French, pr%C3%A9sentation%20de%20ligne
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- changement de ligne 2, record 12, French, changement%20de%20ligne
correct, masculine noun, standardized
- ligne suivante 3, record 12, French, ligne%20suivante
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la position d'impression ou d'affichage vers la position correspondante sur la ligne suivante. 3, record 12, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20ligne
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
présentation de ligne; changement de ligne; ligne suivante : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 4, record 12, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20ligne
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 12, Main entry term, Spanish
- avance de línea
1, record 12, Spanish, avance%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- salto de línea 1, record 12, Spanish, salto%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
- cambio de línea 2, record 12, Spanish, cambio%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Operación que desplaza el papel de la impresora una línea hacia arriba o bien el cursor de la pantalla se mueve una línea hacia abajo. 3, record 12, Spanish, - avance%20de%20l%C3%ADnea
Record 13 - internal organization data 2005-01-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 13, Main entry term, English
- form feed
1, record 13, English, form%20feed
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The movement of the print or display position to the predetermined first line on the next form, the next page or the equivalent. 2, record 13, English, - form%20feed
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
form feed: term standardized by CSA International and ISO. 3, record 13, English, - form%20feed
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- présentation de page suivante
1, record 13, French, pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- positionnement de page suivante 1, record 13, French, positionnement%20de%20page%20suivante
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la position d'impression ou d'affichage vers la première ligne du prochain feuillet ou de la prochaine page ou de leur équivalent. 2, record 13, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
présentation de page suivante; positionnement de page suivante : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, record 13, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20page%20suivante
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-12-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 14, Main entry term, English
- Forward button
1, record 14, English, Forward%20button
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The clearest example of what is counted is page reviews within a browser session: those using Back and Forward buttons or Go features are not counted at the server, while those using the Reload button are counted. 1, record 14, English, - Forward%20button
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 14, Main entry term, French
- bouton Suivante
1, record 14, French, bouton%20Suivante
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- bouton page Suivante 2, record 14, French, bouton%20page%20Suivante
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il faut avoir utilisé le bouton Précédente afin de rendre disponible le bouton Suivante. 1, record 14, French, - bouton%20Suivante
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-04-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Insurance
Record 15, Main entry term, English
- term insurance premium
1, record 15, English, term%20insurance%20premium
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Note that our homeowner has to earn enough money first to pay the tax on his income and then still have $720 left over to pay his annual term insurance premium. 1, record 15, English, - term%20insurance%20premium
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Assurances
Record 15, Main entry term, French
- prime suivante
1, record 15, French, prime%20suivante
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- prime à terme 1, record 15, French, prime%20%C3%A0%20terme
avoid, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Prime totale payable à chacune des échéances de prime successives convenues. 1, record 15, French, - prime%20suivante
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
prime suivante : terme normalisé par l'AFNOR; prime à terme : terme déconseillé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, record 15, French, - prime%20suivante
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-01-25
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Record 16, Main entry term, English
- subsequent fiscal year
1, record 16, English, subsequent%20fiscal%20year
correct
Record 16, Abbreviations, English
- SFY 1, record 16, English, SFY
correct
Record 16, Synonyms, English
- subsequent year 2, record 16, English, subsequent%20year
correct
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Record 16, Main entry term, French
- année financière suivante
1, record 16, French, ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20suivante
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- exercice ultérieur 2, record 16, French, exercice%20ult%C3%A9rieur
correct, see observation, masculine noun
- exercice suivant 3, record 16, French, exercice%20suivant
correct, masculine noun
- exercice financier suivant 4, record 16, French, exercice%20financier%20suivant
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Exercice venant après l'exercice considéré. 2, record 16, French, - ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20suivante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on se réfère à plusieurs exercices à venir, on emploie «exercices ultérieurs». 3, record 16, French, - ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20suivante
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad pública
Record 16, Main entry term, Spanish
- ejercicio posterior
1, record 16, Spanish, ejercicio%20posterior
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-07-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Record 17, Main entry term, English
- next business
1, record 17, English, next%20business
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Motion moved from the floor of a meeting or conference with the object of ending discussion on the item of business in hand. If the motion is seconded and then carried, the meeting abandons the item in hand and moves immediately to the next item on the agenda. The chairman has discretion to reject a motion for next business but if he accepts it, it must be put to the vote immediately, usually without discussion. A motion for next business has much in common with a previous question motion. 1, record 17, English, - next%20business
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Record 17, Main entry term, French
- question suivante
1, record 17, French, question%20suivante
proposal, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1998-04-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 18, Main entry term, English
- business of the week
1, record 18, English, business%20of%20the%20week
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 18, Main entry term, French
- travaux prévus pour la semaine
1, record 18, French, travaux%20pr%C3%A9vus%20pour%20la%20semaine
correct, masculine noun, plural
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- travaux prévus pour la semaine suivante 2, record 18, French, travaux%20pr%C3%A9vus%20pour%20la%20semaine%20suivante
masculine noun, plural
- travaux prévus pour la semaine prochaine 3, record 18, French, travaux%20pr%C3%A9vus%20pour%20la%20semaine%20prochaine
masculine noun, plural
- travaux prévus pour la semaine à venir 2, record 18, French, travaux%20pr%C3%A9vus%20pour%20la%20semaine%20%C3%A0%20venir
masculine noun, plural
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1998-04-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Urban Housing
Record 19, Main entry term, English
- Next Step Program - Second Stage Housing, Evaluation Highlights 1, record 19, English, Next%20Step%20Program%20%2D%20Second%20Stage%20Housing%2C%20Evaluation%20Highlights
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, Key term(s)
- Next Step Program: Second Stage Housing, Evaluation Highlights
- Second Stage Housing, Evaluation Highlights
- Next Step Program
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 19, Main entry term, French
- Programme L'étape suivante-maison d’hébergement transitoire-Points saillants de l'évaluation
1, record 19, French, Programme%20L%27%C3%A9tape%20suivante%2Dmaison%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement%20transitoire%2DPoints%20saillants%20de%20l%27%C3%A9valuation
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Document produit par la SCHL [Société canadienne d'hypothèques et de logement] et offert au Centre national d'information sur la violence dans la famille. 1, record 19, French, - Programme%20L%27%C3%A9tape%20suivante%2Dmaison%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement%20transitoire%2DPoints%20saillants%20de%20l%27%C3%A9valuation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, record 19, French, - Programme%20L%27%C3%A9tape%20suivante%2Dmaison%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement%20transitoire%2DPoints%20saillants%20de%20l%27%C3%A9valuation
Record 19, Key term(s)
- Programme L'étape suivante
- Programme L'étape suivante : maison d’hébergement transitoire, Points saillants de l'évaluation
- maison d’hébergement transitoire - Points saillants de l’évaluation
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-03-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Record 20, Main entry term, English
- A Place to Go: An Evaluation of the Next Step Program for Second-stage Housing in Canada
1, record 20, English, A%20Place%20to%20Go%3A%20An%20Evaluation%20of%20the%20Next%20Step%20Program%20for%20Second%2Dstage%20Housing%20in%20Canada
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Prepared by SPR Associates Inc. and issued in 1997 by Audit and Evaluation Services, Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, record 20, English, - A%20Place%20to%20Go%3A%20An%20Evaluation%20of%20the%20Next%20Step%20Program%20for%20Second%2Dstage%20Housing%20in%20Canada
Record 20, Key term(s)
- A Place to Go
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 20, Main entry term, French
- Un endroit où aller : évaluation du programme L'étape suivante de logements de transition au Canada
1, record 20, French, Un%20endroit%20o%C3%B9%20aller%20%3A%20%C3%A9valuation%20du%20programme%20L%27%C3%A9tape%20suivante%20de%20logements%20de%20transition%20au%20Canada
correct, masculine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Préparé par SPR Associates Inc. et publié en 1997 par les Services de vérification et d'évaluation, Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, record 20, French, - Un%20endroit%20o%C3%B9%20aller%20%3A%20%C3%A9valuation%20du%20programme%20L%27%C3%A9tape%20suivante%20de%20logements%20de%20transition%20au%20Canada
Record 20, Key term(s)
- Un endroit où aller
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-12-08
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Record 21, Main entry term, English
- Provincial Case Summary - Continuation Sheet 1, record 21, English, Provincial%20Case%20Summary%20%2D%20Continuation%20Sheet
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Key term(s)
- Provincial Case Summary: Continuation Sheet
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Record 21, Main entry term, French
- Synthèse du cas provincial-Feuille suivante
1, record 21, French, Synth%C3%A8se%20du%20cas%20provincial%2DFeuille%20suivante
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Key term(s)
- Synthèse du cas provincial : Feuille suivante
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-08-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Informatics
Record 22, Main entry term, English
- overflow skipping 1, record 22, English, overflow%20skipping
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Informatique
Record 22, Main entry term, French
- saut à la page suivante 1, record 22, French, saut%20%C3%A0%20la%20page%20suivante
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1997-04-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Record 23, Main entry term, English
- The Minister of ... has been briefed to respond along the following lines 1, record 23, English, The%20Minister%20of%20%2E%2E%2E%20has%20been%20briefed%20to%20respond%20along%20the%20following%20lines
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 23, Main entry term, French
- Il a été proposé au ministre de... de répondre de la façon suivante 1, record 23, French, Il%20a%20%C3%A9t%C3%A9%20propos%C3%A9%20au%20ministre%20de%2E%2E%2E%20de%20r%C3%A9pondre%20de%20la%20fa%C3%A7on%20suivante
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Phrase que l'on retrouve souvent avant la rubrique «Réponse proposée» des questions et réponses à la Chambre des communes. 1, record 23, French, - Il%20a%20%C3%A9t%C3%A9%20propos%C3%A9%20au%20ministre%20de%2E%2E%2E%20de%20r%C3%A9pondre%20de%20la%20fa%C3%A7on%20suivante
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1997-01-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Rules of Court
Record 24, Main entry term, English
- announce the agenda of the next sitting 1, record 24, English, announce%20the%20agenda%20of%20the%20next%20sitting
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Règles de procédure
Record 24, Main entry term, French
- faire part de l'ordre du jour de la séance suivante 1, record 24, French, faire%20part%20de%20l%27ordre%20du%20jour%20de%20la%20s%C3%A9ance%20suivante
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, record 24, French, - faire%20part%20de%20l%27ordre%20du%20jour%20de%20la%20s%C3%A9ance%20suivante
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1996-07-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Record 25, Main entry term, English
- Link to the Next Lesson 1, record 25, English, Link%20to%20the%20Next%20Lesson
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Record 25, Main entry term, French
- Lien avec la leçon suivante
1, record 25, French, Lien%20avec%20la%20le%C3%A7on%20suivante
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titre de rubrique. 1, record 25, French, - Lien%20avec%20la%20le%C3%A7on%20suivante
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1996-02-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 26, Main entry term, English
- next sitting
1, record 26, English, next%20sitting
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 26, Main entry term, French
- séance suivante
1, record 26, French, s%C3%A9ance%20suivante
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1995-03-31
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Record 27, Main entry term, English
- worked at address below 1, record 27, English, worked%20at%20address%20below
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Record 27, Main entry term, French
- a travaillé à l'adresse suivante 1, record 27, French, a%20travaill%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adresse%20suivante
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, record 27, French, - a%20travaill%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adresse%20suivante
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1993-12-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 28, Main entry term, English
- Inventory Verification, Continuation Sheet
1, record 28, English, Inventory%20Verification%2C%20Continuation%20Sheet
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 26-5) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 28, English, - Inventory%20Verification%2C%20Continuation%20Sheet
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 28, Main entry term, French
- Vérification d’inventaire, feuille suivante
1, record 28, French, V%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binventaire%2C%20feuille%20suivante
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 26-5) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 28, French, - V%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binventaire%2C%20feuille%20suivante
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1993-11-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 29, Main entry term, English
- subsequent pick
1, record 29, English, subsequent%20pick
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling: An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn (quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, record 29, English, - subsequent%20pick
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Record 29, Main entry term, French
- duite suivante
1, record 29, French, duite%20suivante
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d'aspiration ont mal fonctionné. 1, record 29, French, - duite%20suivante
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1992-05-11
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Beekeeping
Record 30, Main entry term, English
- escort
1, record 30, English, escort
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- attendant 1, record 30, English, attendant
correct
- queen escort 1, record 30, English, queen%20escort
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
of the queen bee. 1, record 30, English, - escort
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Record 30, Main entry term, French
- suivante
1, record 30, French, suivante
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
de la reine. 1, record 30, French, - suivante
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1991-12-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Rail Transport
Record 31, Main entry term, English
- station ahead 1, record 31, English, station%20ahead
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Transport par rail
Record 31, Main entry term, French
- gare suivante
1, record 31, French, gare%20suivante
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1991-06-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Translation (General)
- Taxation
Record 32, Main entry term, English
- immediately following taxation year 1, record 32, English, immediately%20following%20taxation%20year
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Fiscalité
Record 32, Main entry term, French
- année d’imposition suivante
1, record 32, French, ann%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bimposition%20suivante
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1990-05-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Taxation
Record 33, Main entry term, English
- subsequent taxation year
1, record 33, English, subsequent%20taxation%20year
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 33, Main entry term, French
- année d’imposition subséquente
1, record 33, French, ann%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bimposition%20subs%C3%A9quente
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- année d’imposition suivante 1, record 33, French, ann%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bimposition%20suivante
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1988-07-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Accounting
Record 34, Main entry term, English
- subsequent fiscal period
1, record 34, English, subsequent%20fiscal%20period
correct
Record 34, Abbreviations, English
- SFP 1, record 34, English, SFP
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 34, Main entry term, French
- période comptable suivante
1, record 34, French, p%C3%A9riode%20comptable%20suivante
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
- PCS 1, record 34, French, PCS
correct, feminine noun
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1986-11-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 35, Main entry term, English
- along these lines 1, record 35, English, along%20these%20lines
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 35, Main entry term, French
- de la manière suivante 1, record 35, French, de%20la%20mani%C3%A8re%20suivante
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- ainsi qu’il suit 1, record 35, French, ainsi%20qu%26rsquo%3Bil%20suit
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1986-03-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Posology
Record 36, Main entry term, English
- next dose
1, record 36, English, next%20dose
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Posologie
Record 36, Main entry term, French
- administration de la dose suivante
1, record 36, French, administration%20de%20la%20dose%20suivante
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1985-08-09
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Optics
Record 37, Main entry term, English
- skip one, print one... 1, record 37, English, skip%20one%2C%20print%20one%2E%2E%2E
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Optique
Record 37, Main entry term, French
- omettre une image et imprimer la suivante 1, record 37, French, omettre%20une%20image%20et%20imprimer%20la%20suivante
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- sauter une image et imprimer la suivante 1, record 37, French, sauter%20une%20image%20et%20imprimer%20la%20suivante
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1984-05-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 38, Main entry term, English
- next access method key 1, record 38, English, next%20access%20method%20key
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 38, Main entry term, French
- clé de méthode d’accès suivante
1, record 38, French, cl%C3%A9%20de%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20suivante
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Rapid-progiciels statistiques pour Agriculture-Canada. 1, record 38, French, - cl%C3%A9%20de%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20suivante
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1983-09-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Air Freight
Record 39, Main entry term, English
- downline station
1, record 39, English, downline%20station
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 39, Main entry term, French
- escale suivante
1, record 39, French, escale%20suivante
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- escale en aval 1, record 39, French, escale%20en%20aval
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1982-07-22
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Mail Pickup and Distribution
Record 40, Main entry term, English
- onward domestic destination 1, record 40, English, onward%20domestic%20destination
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Levée et distribution du courrier
Record 40, Main entry term, French
- destination intérieure suivante 1, record 40, French, destination%20int%C3%A9rieure%20suivante
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminologie, 1974 R.M. 1, record 40, French, - destination%20int%C3%A9rieure%20suivante
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1976-06-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Record 41, Main entry term, English
- onward domestic destination 1, record 41, English, onward%20domestic%20destination
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Record 41, Main entry term, French
- destination intérieure suivante
1, record 41, French, destination%20int%C3%A9rieure%20suivante
feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1976-06-19
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Taxation
Record 42, Main entry term, English
- following revenue exemption 1, record 42, English, following%20revenue%20exemption
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 42, Main entry term, French
- exemption suivante du fisc
1, record 42, French, exemption%20suivante%20du%20fisc
feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1975-03-11
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Organization Planning
Record 43, Main entry term, English
- following activity 1, record 43, English, following%20activity
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
activity: A time consuming element occurring between two events and shown in a network by an arrow. 2, record 43, English, - following%20activity
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Planification d'organisation
Record 43, Main entry term, French
- activité suivante
1, record 43, French, activit%C3%A9%20suivante
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- activité ultérieure 1, record 43, French, activit%C3%A9%20ult%C3%A9rieure
feminine noun
- activité subséquente 1, record 43, French, activit%C3%A9%20subs%C3%A9quente
feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Une activité est limitée par deux événements, début et fin. Les caractéristiques d'une activité sont sa durée, les moyens et les coûts correspondants. 2, record 43, French, - activit%C3%A9%20suivante
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1975-03-11
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Organization Planning
Record 44, Main entry term, English
- following activity 1, record 44, English, following%20activity
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
activity: A component task of a project representing a specific amount of work to be accomplished and having definite points of beginning and completion. 2, record 44, English, - following%20activity
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Planification d'organisation
Record 44, Main entry term, French
- tâche suivante
1, record 44, French, t%C3%A2che%20suivante
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- tâche ultérieure 1, record 44, French, t%C3%A2che%20ult%C3%A9rieure
feminine noun
- tâche subséquente 1, record 44, French, t%C3%A2che%20subs%C3%A9quente
feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Doit être considérée comme une tâche, tout élément ou action nécessaire à la réalisation du projet et qui consomme du temps. 2, record 44, French, - t%C3%A2che%20suivante
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


