TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SUIVANTS [13 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

appeal on the following grounds: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

OBS

interjeter appel pour les motifs suivants : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-10-08

English

Subject field(s)
  • Military Tactics
DEF

An attack directed against all enemy ground forces not committed to the contact battle during their offensive operations.

OBS

follow-on forces attack; FOFA: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Tactique militaire
DEF

Attaque dirigée contre toutes les forces terrestres ennemies non engagées dans le combat direct durant leurs opérations offensives.

OBS

attaque des forces de deuxième échelon : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

attaque du second échelon; attaque contre les échelons suivants; attaque contre les forces d'exploitation et de remplacement; attaque des échelons ultérieurs : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-10-20

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
OBS

et seq.: An abbreviation for "et sequentes" (masculine and feminine plural) or "et sequentia" (neuter), "and the following". Thus a reference to "p. 1, et seq." means "page one and the following pages".

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
OBS

ss. : Signifie «ce qui suit». Se rencontre souvent précédé de «et». Exemple «Voir p. x et ss».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
Save record 3

Record 4 2001-10-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

to respond to a garnishee summons.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-04-27

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-10-21

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

usually used in the plural.

Key term(s)
  • succeeding segment of a line

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

pluriel d'usage.

Key term(s)
  • segment suivant d’une ligne

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-08-23

English

Subject field(s)
  • Finance
Key term(s)
  • year end carry forward

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Écran - General Ledger.

Spanish

Save record 8

Record 9 1991-09-19

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Spanish

Save record 9

Record 10 1989-12-01

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 10

Record 11 1985-09-27

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A portion of a computer simulation program which maintains a list of all events to be processed and updates the simulated time.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

CiIc. 867C

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 12

Record 13 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Transfer of Personnel

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Mobilité du personnel
OBS

Employé très compétent mais qui pourrait exercer avec compétence des fonctions supérieures.

OBS

Demande de promotion. Feuille d'appréciation. [Observations générales. Employé : (moyennant éventuellement un complément de formation à indiquer)]

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: