TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
T008 [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Writing in Clear and Concise Language
1, record 1, English, Writing%20in%20Clear%20and%20Concise%20Language
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This course offers practical lessons on how to write in a structured and simplified manner. Participants will learn to write professional documents efficiently and systematically by applying the principles of clear and concise language. 1, record 1, English, - Writing%20in%20Clear%20and%20Concise%20Language
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
T008: a Canada School of Public Service course code. 2, record 1, English, - Writing%20in%20Clear%20and%20Concise%20Language
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Rédaction en langage clair et concis
1, record 1, French, R%C3%A9daction%20en%20langage%20clair%20et%20concis
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cours propose des leçons pratiques portant sur la façon structurée et simplifiée de rédiger. Les participants apprendront à rédiger efficacement et systématiquement des documents professionnels en appliquant les principes de la rédaction en langue claire et concise. 1, record 1, French, - R%C3%A9daction%20en%20langage%20clair%20et%20concis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
T008 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, record 1, French, - R%C3%A9daction%20en%20langage%20clair%20et%20concis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Organizational Development
1, record 2, English, Organizational%20Development
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
T008: occupational specialty qualification code for officers. 2, record 2, English, - Organizational%20Development
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, record 2, English, - Organizational%20Development
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Développement organisationnel
1, record 2, French, D%C3%A9veloppement%20organisationnel
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
T008 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, record 2, French, - D%C3%A9veloppement%20organisationnel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 2, French, - D%C3%A9veloppement%20organisationnel
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, record 2, French, - D%C3%A9veloppement%20organisationnel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


