TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TARAUD [41 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bottom tap: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taraud finisseur : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tap: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taraud : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

taper tap: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taraud ébaucheur : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

screw tap: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taraud : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

plug tap: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taraud intermédiaire : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-07-11

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
OBS

taper tap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
CONT

Le taraud ébaucheur, conique sur les deux tiers de sa longueur, est le premier taraud d'un jeu de trois tarauds utilisés pour le filetage intérieur à la main.

OBS

taraud ébaucheur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
OBS

hand tap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
OBS

taraud à main : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
CONT

Hand taps are usually made in sets of three, called taper, plug, and bottoming .... A plug tap is tapered for approximately three threads. Sometimes the plug tap is the only tap used to thread a hole going through a piece of work.

OBS

plug tap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Outillage (Mécanique)
OBS

Les tarauds à main sont prévus par jeu de trois : le taraud ébaucheur, conique sur les deux tiers de sa longueur; le taraud intermédiaire, conique sur le tiers de sa longueur; le taraud finisseur, qui lui est cylindrique.

OBS

taraud intermédiaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
  • Pipes and Fittings
CONT

There are several types of taps available, but possibly the ones most commonly used are the taper, plug, bottoming and pipe taps.

OBS

pipe tap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Il existe plusieurs genres de tarauds dont les plus courants sont le taraud ébaucheur, le taraud intermédiaire, le taraud finisseur et le taraud pour tuyauterie.

OBS

taraud pour tuyau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

A bottoming tap is not tapered but chamfered at the end for one thread. It is used for threading to the bottom of a blind hole.

OBS

bottoming tap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Les tarauds à main s'utilisent par jeu de trois outils (taraud ébaucheur, intermédiaire, finisseur).

OBS

taraud finisseur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-05-17

English

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A fishing tool that is run into a hollow fish (as drill collars) and rotated to cut sufficient threads to provide a firm grip, thus permitting the fish to be pulled and recovered.

OBS

The taper tap is the male counterpart of a die collar.

French

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Taraud utilisé pou le repêchage des objets creux (tiges ou masses-tiges) dans un puits en instrumentation.

Spanish

Save record 11

Record 12 2007-08-28

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
DEF

A rotary cutting tool intended for producing threads in previously formed holes.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Outil à main ou à machine servant à effectuer des filetages à l'intérieur des trous de faible diamètre destinés à recevoir des vis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operación de mecanizado (Metalurgia)
CONT

Los machos de roscar son fresas que, al penetrar en un taladro más estrecho que ellas, se enroscan arrancando metal a la superficie del mismo. Generalmente la rosca interior o hembra se hace en tres pasadas, empleando otros tantos machos de roscar [...]

Save record 12

Record 13 2004-06-17

English

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Oil Drilling
DEF

A fishing tool that goes inside pipe that is lost in a well to obtain a friction grip and permit recovery.

CONT

The spear is lowered down the hole and into the lost pipe, and when weight, torque, or both is applied to the string to which the spear is attached, the slips expand and tightly grip the inside wall of the lost pipe. Then the string, spear, and lost pipe are pulled to the surface.

OBS

spear: ... A prefix is often added to the name to indicate its most prominent feature, thus there is the releasing spear and the retriever spear ...

French

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Le repêchage du poisson se fait avec différents outils suivant que l'on peut ou non le coiffer facilement. Ce sont : - l'overshot et la cloche taraudée (outils femelles), - le harpon et le taraud (outils mâles). L'overshot et le harpon permettent de rétablir la circulation et de lâcher prise éventuellement [...] Overshot et harpon [...] comprennent des coins ou des plaques, en forme de mâchoires, associés à des ressorts, et une garniture d'étanchéité en caoutchouc pour permettre le rétablissement de la circulation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Perforación de pozos petrolíferos
Save record 13

Record 14 2001-06-19

English

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A thread-cutting tool to cut threads inside a casing or other hollow part that is to be fished from a borehole.

OBS

[This] device ... is similar to the die collar but with external threads.

OBS

... the overshot is used to grip the pipe on the outside, while the tap screws into heavy-wall pipe such as drill collars and grips it with its tapered surface.

French

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Outil légèrement conique à filetage très fin, destiné au repêchage d'éléments tubulaires par prise sur leur paroi interne.

CONT

Le repêchage du poisson se fait avec différents outils suivant que l'on peut ou non le coiffer facilement. Ce sont: - l'overshot et la cloche taraudée (outils femelles), - le harpon et le taraud (outils mâles). [...] La cloche et le taraud [...] sont tout simplement constitués par un cône très allongé (femelle pour la cloche, mâle pour le taraud), en acier extrêmement dur, comportant des filets triangulaires très minces et à pas très faible.

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-04-26

English

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
DEF

A short, threaded device made up on the bottom of drill pipe or tubing and used to screw into the box of a stand of drill pipe or drill collars lost in the hole. Once the pin tap is engaged, the lost pipe is retrieved.

French

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Taraud spécial qui s'agrippe dans le filetage femelle d'un joint de tige.

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-01-13

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

Certains désintégrateurs de tarauds utilisent le principe d'électro-érosion.

Spanish

Save record 16

Record 17 1994-05-10

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Plumbing Tools and Equipment
CONT

All threads on [the taper pipe tap] are cutting threads, as compared to the straight taps where only the non-chamfered portion does the cutting.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Appareillage et outils de plomberie
CONT

Contrairement au taraud cylindrique dont seule la partie non biseautée est coupante, tous les filets du taraud conique sont coupants.

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-06-18

English

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
OBS

Figure.

French

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-06-18

English

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie

Spanish

Save record 19

Record 20 1988-03-28

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

A tap extractor has four fingers that slip into the flutes of a broken tap. It is adjustable in order to support the fingers close to the broken tap, even when the broken end is below the surface of the work. A wrench is fitted to the extractor and turned counterclockwise to remove a right-hand tap.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Spanish

Save record 20

Record 21 1987-11-26

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

The spiral-pointed tap cuts the thread with a shearing action and pushes the chips formed ahead of the tap. It can be used for through-hole tapping in almost any type of material.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Spanish

Save record 21

Record 22 1982-08-31

English

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
OBS

FIST, 45-11-137. Tap hand high speed steel bottoming type (...) pitch diameter limit for taps thru 1 in diameter to be no more than basic plus .002 in to basic plus .0025 in. tolerance on tap pitch diameter (AFNOR 81, E66-110).

French

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
OBS

AFNOR 81, E66-110, 13.

Spanish

Save record 22

Record 23 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 23

Record 24 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 24

Record 25 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 25

Record 26 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 26

Record 27 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 27

Record 28 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 28

Record 29 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 29

Record 30 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 30

Record 31 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 31

Record 32 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 32

Record 33 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 33

Record 34 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 34

Record 35 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 35

Record 36 1980-12-05

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)

French

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)

Spanish

Save record 36

Record 37 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
OBS

is a cutting tool for use in or on machinery

French

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
OBS

un outil coupant pour usage dans une machine ou sur une machine

Spanish

Save record 37

Record 38 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

L'Ajustage mécanique, McGraw-Hill, p. 72

Spanish

Save record 38

Record 39 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 39

Record 40 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)

French

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)

Spanish

Save record 40

Record 41 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 41

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: