TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TARE [82 records]

Record 1 - external organization data 2023-04-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-09-01

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The total weight of an empty car, including the trucks and appurtenances of the car.

DEF

A marking on a freight car indicating its light weight.

OBS

light weight; tare weight; LT WT: terms and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Poids à vide d'un wagon, compte tenu de ses bogies et accessoires.

DEF

Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa tare.

OBS

tare; LT WT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Save record 3

Record 4 2017-07-20

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
OBS

El contrato de suministro estipulará que el peso bruto, la tara y el contenido de azúcar se determinen de alguna de estas maneras: a) en común, por el fabricante y la organización profesional de productores de remolacha, si existe un acuerdo interprofesional que lo prevea; b) por el fabricante, bajo supervisión de la organización profesional de productores de remolacha; c) por el fabricante, bajo supervisión de un perito autorizado por el Estado Miembro, si el vendedor asume los gastos.

Save record 4

Record 5 2017-03-14

English

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
OBS

spring-loaded clutch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
OBS

embrayage à ressort : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

a risk that is under average or impaired.

OBS

bad risk: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick.

Key term(s)
  • underaverage life

French

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
OBS

risque aggravé : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • risque taré

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
Save record 6

Record 7 2015-07-17

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The weight of the basic airplane - the structure, the powerplant, and the fixed equipment, all fixed ballast, the unusable fuel supply, undrainable oil, and hydraulic fluid.

OBS

weight empty: term standardized by the British Standards Institution.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Masse de base : masse à vide de l'avion [plus] équipements permanents et variables.

OBS

masse à vide : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Peso (masa) de la aeronave, motores, hélices, rotores y equipo fijo; excluye el peso (masa) de la tripulación y de carga de pago, pero incluye el peso (masa) de lastre fijo, combustible no utilizable, aceite que no se puede drenar y la cantidad total de líquido de enfriamiento y del líquido hidráulico.

Save record 7

Record 8 2013-06-11

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Tare adding device: device for balancing the tare (eg weight of container) without intruding on the weighing range of the machine.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Dispositif additif de tare : Dispositif permettant d'équilibrer la tare sans empiéter sur l'étendue de pesage de l'instrument.

OBS

Dispositif soustractif de tare : Dispositif permettant de soustraire la tare du résultat de la pesée, au détriment de l'étendue de pesage de l'instrument.

OBS

dispositif de tare : terme normalisé par l'AFNOR

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-05-07

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A defect that does not interfere with the horse's action and function.

CONT

A blemish on a horse is a condition we see on the animal which was caused by a disease, an accident or was inherited, and it merely detracts from the animal's appearance. A blemish never interferes with the animal's ability to work.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Défaut physique.

CONT

On parle aussi de tare molle (d'origine synoviale) et de tare dure (d'origine osseuse).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Key term(s)
  • defecto
Save record 10

Record 11 2012-05-07

English

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Animal Diseases
DEF

... a condition found in the horse either caused by an accident to the animal, a result of a disease, or inherited and this condition interferes with the horses' ability to work.

CONT

Many unsoundnesses are blemishes as well. Certain unsoundnesses are referred to as hereditary on account of their marked tendency to reappear in succeeding generations. It is interesting to note that of 19 common unsoundnesses of the horse, 15 of them are known or thought to be hereditary.

French

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Maladies des animaux
DEF

Défectuosité acquise, consécutive au travail ou accidentelle, qui déforme un membre et déprécie l'animal sur le plan de l'esthétique comme sur celui du service qu'on peut en attendre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
  • Enfermedades de los animales
DEF

Defecto físico o psíquico, por lo común importante y de carácter hereditario.

Key term(s)
  • defecto
Save record 11

Record 12 2012-03-30

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Pièce massive, généralement métallique, utilisée pour régler l'instrument de pesage à vide, ou pour équilibrer un emballage en vue d'obtenir la masse nette.

Spanish

Save record 12

Record 13 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Nor must the judge include in the caution any legal definition of “corroboration” in explaining to the jury the type of evidence that is capable of supporting the testimony of the tainted witness.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Le juge n’a pas non plus à y inclure une définition juridique de «corroboration» lorsqu’il explique au jury le type de preuve pouvant étayer la déposition d’un témoin taré.

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-11-16

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-11-15

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-11-04

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 17

Record 18 2011-11-03

English

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 18

Record 19 2011-10-19

English

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
DEF

Variation de la vitesse initiale communiquée au projectile par la charge, causée par les variations avec la nature de la poudre ainsi qu'avec la durée et les conditions du stockage depuis sa fabrication.

OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Spanish

Save record 19

Record 20 2011-08-19

English

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-07-25

English

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-07-21

English

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-06-01

English

Subject field(s)
  • Lamps
  • Optics
DEF

a light source having a constant, but not necessarily known, luminous intensity with which standard and test lamps are compared successively.

French

Domaine(s)
  • Lampes
  • Optique
DEF

Lampe d'intensité lumineuse constante que l'on compare successivement à la source étalon et à la source à étudier.

Spanish

Save record 23

Record 24 2009-09-21

English

Subject field(s)
  • Teleprinters and Telex Networks
  • Telegraphic Networks and Operations
  • Data Transmission

French

Domaine(s)
  • Téléimprimeurs et réseau télex
  • Réseaux et exploitation télégraphiques
  • Transmission de données

Spanish

Save record 24

Record 25 2008-03-12

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Animal Anatomy

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Anatomie animale

Spanish

Save record 25

Record 26 2007-04-23

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
  • Foreign Trade
DEF

The weight of packing or of a shipping container.

OBS

This is deducted from the gross weight in order to obtain the net weight of the goods.

OBS

The term "tare" is synonymous with the term "tare mass" and the more commonly (but incorrectly) used term "tare weight."

OBS

tare mass: term standardized by ISO.

PHR

Actual, average, estimated tare.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
  • Commerce extérieur
DEF

Masse du conteneur à vide comprenant toutes les pièces d'armature et les dispositifs associés pour un type particulier de conteneur dans des conditions normales d'utilisation (par exemple, dans le cas d'un conteneur réfrigéré par un dispositif mécanique avec ses équipements réfrigérants installés et, selon le cas, plein de carburant).

OBS

Le terme «poids» est encore largement utilisé (mais de façon incorrecte) au lieu de «masse».

OBS

tare : terme normalisé par l'ISO.

PHR

Tare réelle, moyenne. Estimation de la tare.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Contenedores
  • Comercio exterior
DEF

Peso de los envases, embalajes, etc., o del vehículo vacío (en el transporte de materias a granel), que se deduce del peso total o bruto de las mercancías.

Save record 26

Record 27 2006-10-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(spring).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

charge d'étalonnage; tare : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 27

Record 28 2004-02-24

English

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The main stage has specially calibrated, spring-loaded vents that relieve pressure that builds up inside the stage during the launch. They vent internal stage gases to the outside.

OBS

Cryogenic main stage of Ariane-5.

French

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)

Spanish

Save record 28

Record 29 2001-02-22

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Rail Transport

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport par rail

Spanish

Save record 29

Record 30 1998-03-18

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
OBS

the pressure relief valve assembly contains a control diaphragm, a calibrated spring (...)

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques

Spanish

Save record 30

Record 31 1998-02-27

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Spanish

Save record 31

Record 32 1996-06-27

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Braking Devices (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Freins (Composants mécaniques)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

OBS

(IGE-ponts-bascules).

Spanish

Save record 32

Record 33 1996-06-25

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Spanish

Save record 33

Record 34 1994-03-02

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

Any scale other than one for pre-packing use shall clear all digital indication of total price and price per unit of weight, and shall extinguish the tare indication when either the commodity is removed from the weighing element or before another commodity is weighed and its price computed.

OBS

tare indication: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
OBS

indicatif tare: Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 4

Spanish

Save record 34

Record 35 1994-03-02

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

A poise used with a tare beam that is not notched shall be provided with means to prevent the unintentional displacement of the poise during the weighing operation.

OBS

tare beam: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 165.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
OBS

Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 1

Spanish

Save record 35

Record 36 1994-02-17

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A crazy or eccentric person.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Personne qui, sans être atteinte de troubles mentaux, se comporte d'une manière déraisonnable, extravagante.

Spanish

Save record 36

Record 37 1994-02-03

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)

Spanish

Save record 37

Record 38 1993-12-24

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
CONT

[Electronic computing scales.] Except as may otherwise be allowed by a Notice of Approval, the minimum increment of tare shall be the same as the minimum increment of registration.

OBS

minimum increment of tare: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

graduation la plus fine de la tare : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 4

Spanish

Save record 38

Record 39 1993-11-25

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

Source : Carp phone directory.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Poids et charges (Transports)

Spanish

Save record 39

Record 40 1993-05-28

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A scale may be equipped with full scale tare; however, the gross weight shall not exceed the rated capacity of the scale within the limits given in paragraph 10.

OBS

full scale tare: Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 4.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

tare ayant une valeur égale à sa capacité totale : Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, page 3.

Spanish

Save record 40

Record 41 1993-04-27

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

traduction suggérée: canal taré (défavorisé) Impairement : réduction de la qualité de transmission (exprimée sous forme d'un indice de qualité de transmission) due à la présence de bruits de circuits -/ interférence. (Union internationale des télécommunications)

Spanish

Save record 41

Record 42 1991-08-23

English

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation
CONT

An automatic tare control shall be identified with the word "TARE", the letters "TR", or words or letters that convey the same meaning.

OBS

Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4.

French

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
OBS

Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 4.

Spanish

Save record 42

Record 43 1991-08-23

English

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation
CONT

An automatic tare mechanism control shall be identified within the word "TARE", the letters "TR", or words or letters that convey the same meaning.

OBS

Weights and Measures Specifications SGM-3 in Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 11.

French

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
OBS

Spécifications sur les poids et mesures SGM-3 in: Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 10.

Spanish

Save record 43

Record 44 1989-10-10

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Packaging Standards and Regulations
DEF

All packaging materials, including lids, containers, labels, seals, etc., that is intended to contain a product before it is introduced into its container.

OBS

tare: The weight of the wrapping, receptacle, or conveyance containing goods, which is deducted from the gross in order to ascertain the net weight ....

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
OBS

tare: Poids à vide, que l'on doit déduire du poids brut pour connaître le poids de la marchandise contenue dans un récipient, un emballage, un véhicule.

Spanish

Save record 44

Record 45 1989-10-10

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Packaging Standards and Regulations
DEF

All packaging materials that can be separated from the packaged product after packaging.

OBS

tare: The weight of the wrapping, receptacle or conveyance containing goods, which is deducted from the gross in order to ascertain the net weight ....

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
OBS

tare: Poids à vide, que l'on doit déduire du poids brut pour connaître le poids de la marchandise contenue dans un récipient, un emballage, un véhicule.

Spanish

Save record 45

Record 46 1988-11-08

English

Subject field(s)
  • Root and Tuber Crops

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes sarclées
CONT

Le coût de transport par groupe de producteur et celui payé à l'automne 1984 est rajusté en fonction de la tare pondérée du producteur cible de chaque groupe pour le ramener à la tonne métrique payée par la raffinerie.

Spanish

Save record 46

Record 47 1988-05-12

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

Manuel des inspecteurs, Poids et Mesures, C&CC.

Spanish

Save record 47

Record 48 1988-05-12

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

Manuel des inspecteurs, Poids et Mesures, C&CC.

Spanish

Save record 48

Record 49 1988-02-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Insurance

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Assurances

Spanish

Save record 49

Record 50 1987-05-22

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Termes uniformisés par le CUTA - Hélicoptères.

Spanish

Save record 50

Record 51 1986-05-26

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Beauvarie

Spanish

Save record 51

Record 52 1986-05-01

English

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)

French

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)

Spanish

Save record 52

Record 53 1986-03-30

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 53

Record 54 1986-03-30

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 54

Record 55 1986-03-20

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 55

Record 56 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

after repairs, etc..

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

après réparation, etc..

Spanish

Save record 56

Record 57 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 57

Record 58 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Whenever charges for a mixed consignment are calculated as if each commodity were to be shipped separately: - the actual tare weight must be added to, and - the tare weight allowance or the actual tare weight, whichever is less, established by IATA for the ULD concerned must be deducted from the chargeable weight of the highest rated commodity in the ULD.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Pour taxer une expédition non homogène en unité de chargement dont chaque marchandise bénéficie d'un tarif différent comme si elle était transportée isolément, - ajouter la tare réelle et - déduire la tare déductible fixée par l'IATA pour l'unité de chargement utilisée, du poids taxable de la marchandise passible du tarif le plus élevé.

Spanish

Save record 58

Record 59 1985-10-03

English

Subject field(s)
  • Glass Industry

French

Domaine(s)
  • Industrie du verre

Spanish

Save record 59

Record 60 1985-06-19

English

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding

French

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Spanish

Save record 60

Record 61 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

device for subtracting the tare from the weighing result, thus reducing the weighing range of the machine.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

dispositif permettant de soustraire la tare du résultat de la pesée au détriment de l'étendue de pesage de l'instrument.

Spanish

Save record 61

Record 62 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

CASKS and BARRELS ... Tares ... The expression [ dry tare ] defines the weight of an empty cask, including the plugs, bungs, etc., used to close the orifices, measured without prior wetting.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

TONNEAUX et FUTAILLES (...) Tares (...) On entend par « tare sèche », la masse d'un tonneau vide, y compris les bouchons, tampons, etc., servant à fermer les orifices, déterminée sans mouillage préalable.

Spanish

Save record 62

Record 63 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

CASKS and BARRELS ... Tares ... The expression [ wet tare ] defines the weight of an empty cask, including the plugs, bungs, etc., used to close the orifices, measured after prior wetting of the interior, and draining for 30 seconds.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

TONNEAUX et FUTAILLES (...) Tares (...) On entend par « tare humide », la masse d'un tonneau vide, y compris les bouchons, tampons, etc..., servant à fermer les orifices, déterminée après mouillage préalable de l'intérieur et égouttage pendant 30 secondes.

Spanish

Save record 63

Record 64 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

device for balancing the tare (eg weight of container) without intruding on the weighing range of the machine.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

dispositif permettant d'équilibrer la tare (poids de l'emballage par exemple), sans empiéter sur l'étendue de pesage de l'instrument.

Spanish

Save record 64

Record 65 1985-01-04

English

Subject field(s)
  • Teleprinters and Telex Networks
  • Telegraphic Networks and Operations
  • Data Transmission

French

Domaine(s)
  • Téléimprimeurs et réseau télex
  • Réseaux et exploitation télégraphiques
  • Transmission de données

Spanish

Save record 65

Record 66 1984-05-28

English

Subject field(s)
  • Chemistry

French

Domaine(s)
  • Chimie

Spanish

Save record 66

Record 67 1982-05-11

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Constructions navales

Spanish

Save record 67

Record 68 1981-11-09

English

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Spanish

Save record 68

Record 69 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Spanish

Save record 69

Record 70 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Spanish

Save record 70

Record 71 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Spanish

Save record 71

Record 72 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Spanish

Save record 72

Record 73 1980-04-14

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Save record 73

Record 74 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

three-quarter face to the sinister heaume taré à senestre

French

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

BT 51 l'art héraldique

Spanish

Save record 74

Record 75 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 75

Record 76 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)

French

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)

Spanish

Save record 76

Record 77 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 77

Record 78 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Finish Carpentry

French

Domaine(s)
  • Menuiserie

Spanish

Save record 78

Record 79 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 79

Record 80 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)

French

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)

Spanish

Save record 80

Record 81 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Demography

French

Domaine(s)
  • Démographie

Spanish

Save record 81

Record 82 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
OBS

something lacking a critical element and used (as in experimental medicine or chemical analysis) to provide a control for comparison with the complete material; esp. a solution for use in a blank determination.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

celui-ci [solvant à l'état pur] porte le nom de tare (...) On dira, par exemple: "En pratique, on tare sur une cuve d'eau distillée ou de solvant".

Spanish

Save record 82

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: