TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TAUSIR [1 record]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- solar IR transmittance
1, record 1, English, solar%20IR%20transmittance
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- solar infrared transmittance 2, record 1, English, solar%20infrared%20transmittance
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The normalized value of the spectral transmittance averaged between the limits 780 nm and 2 000 nm, weighted by the solar spectral power distribution, Es(lambda), at sea level for air mass 2. 1, record 1, English, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the definition, "lambda" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and the capital letter E is italicized. 2, record 1, English, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The solar IR transmittance, expressed as a percentage ... 1, record 1, English, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tauSIR: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "SIR" is written in subscript (tauSIR). 3, record 1, English, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
solar IR transmittance; tauSIR: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 1, English, - solar%20IR%20transmittance
Record 1, Key term(s)
- transmittance of solar infrared
- transmittance of solar IR
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- facteur de transmission dans l’infrarouge solaire
1, record 1, French, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- facteur de transmission dans l’IR solaire 2, record 1, French, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3BIR%20solaire
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur normalisée du facteur de transmission spectrale moyenné entre 780 et 2 000 nm, pondérée par la répartition de la puissance spectrale solaire, Es(lambda), au niveau de la mer, pour une masse d'air de 2. 1, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la définition, le terme «lambda» est remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et la majuscule E est écrite en italique. 2, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le facteur de transmission dans l'infrarouge solaire, exprimé en pourcentage [...] 1, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tauSIR : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «SIR», s'écrit en indice (tauSIR). 3, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
facteur de transmission dans l'infrarouge solaire; tauSIR : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge%20solaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


