TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TCHAGRA TCHAGRA [7 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- three-streaked tchagra
1, record 1, English, three%2Dstreaked%20tchagra
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- James's tchagra 1, record 1, English, James%27s%20tchagra
correct
- three-streaked bushshrike 1, record 1, English, three%2Dstreaked%20bushshrike
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, record 1, English, - three%2Dstreaked%20tchagra
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 1, English, - three%2Dstreaked%20tchagra
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- tchagra de James
1, record 1, French, tchagra%20de%20James
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, record 1, French, - tchagra%20de%20James
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tchagra de James : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - tchagra%20de%20James
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 1, French, - tchagra%20de%20James
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- rosy-patched bushshrike
1, record 2, English, rosy%2Dpatched%20bushshrike
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- rosy-patched shrike 1, record 2, English, rosy%2Dpatched%20shrike
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, record 2, English, - rosy%2Dpatched%20bushshrike
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - rosy%2Dpatched%20bushshrike
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- tchagra à croupion rose
1, record 2, French, tchagra%20%C3%A0%20croupion%20rose
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, record 2, French, - tchagra%20%C3%A0%20croupion%20rose
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tchagra à croupion rose : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - tchagra%20%C3%A0%20croupion%20rose
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - tchagra%20%C3%A0%20croupion%20rose
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- marsh tchagra
1, record 3, English, marsh%20tchagra
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- blackcap bushshrike 1, record 3, English, blackcap%20bushshrike
correct
- little blackcap 1, record 3, English, little%20blackcap
correct
- lesser tchagra 1, record 3, English, lesser%20tchagra
correct
- blackcap tchagra 1, record 3, English, blackcap%20tchagra
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, record 3, English, - marsh%20tchagra
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - marsh%20tchagra
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- tchagra des marais
1, record 3, French, tchagra%20des%20marais
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, record 3, French, - tchagra%20des%20marais
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tchagra des marais : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - tchagra%20des%20marais
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - tchagra%20des%20marais
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- brown-crowned tchagra
1, record 4, English, brown%2Dcrowned%20tchagra
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- black-crowned tchagra 1, record 4, English, black%2Dcrowned%20tchagra
correct
- three-streaked tchagra 1, record 4, English, three%2Dstreaked%20tchagra
correct
- brown-headed tchagra 1, record 4, English, brown%2Dheaded%20tchagra
correct
- brown-headed bushshrike 1, record 4, English, brown%2Dheaded%20bushshrike
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, record 4, English, - brown%2Dcrowned%20tchagra
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - brown%2Dcrowned%20tchagra
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- tchagra à tête brune
1, record 4, French, tchagra%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20brune
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, record 4, French, - tchagra%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20brune
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tchagra à tête brune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - tchagra%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20brune
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - tchagra%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20brune
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Southern tchagra
1, record 5, English, Southern%20tchagra
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- black-headed tchagra 1, record 5, English, black%2Dheaded%20tchagra
correct
- tchagra 1, record 5, English, tchagra
correct
- Levaillant's tchagra 1, record 5, English, Levaillant%27s%20tchagra
correct
- Levaillant's bushshrike 1, record 5, English, Levaillant%27s%20bushshrike
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, record 5, English, - Southern%20tchagra
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - Southern%20tchagra
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- tchagra du Cap
1, record 5, French, tchagra%20du%20Cap
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, record 5, French, - tchagra%20du%20Cap
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tchagra du Cap : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - tchagra%20du%20Cap
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - tchagra%20du%20Cap
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- black-crowned tchagra
1, record 6, English, black%2Dcrowned%20tchagra
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- black-headed tchagra 1, record 6, English, black%2Dheaded%20tchagra
correct
- black-headed bushshrike 1, record 6, English, black%2Dheaded%20bushshrike
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, record 6, English, - black%2Dcrowned%20tchagra
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - black%2Dcrowned%20tchagra
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- tchagra à tête noire
1, record 6, French, tchagra%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20noire
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, record 6, French, - tchagra%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20noire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tchagra à tête noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - tchagra%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20noire
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - tchagra%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20noire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Anchieta's tchagra
1, record 7, English, Anchieta%27s%20tchagra
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, record 7, English, - Anchieta%27s%20tchagra
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - Anchieta%27s%20tchagra
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- tchagra d’Anchieta
1, record 7, French, tchagra%20d%26rsquo%3BAnchieta
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, record 7, French, - tchagra%20d%26rsquo%3BAnchieta
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tchagra d'Anchieta : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - tchagra%20d%26rsquo%3BAnchieta
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - tchagra%20d%26rsquo%3BAnchieta
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


