TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TORT [38 records]
Record 1 - internal organization data 2016-09-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- serious harm
1, record 1, English, serious%20harm
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Intention to cause serious harm. 2, record 1, English, - serious%20harm
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
serious harm: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 1, English, - serious%20harm
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- dommage grave
1, record 1, French, dommage%20grave
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- préjudice grave 1, record 1, French, pr%C3%A9judice%20grave
correct, masculine noun
- tort sérieux 2, record 1, French, tort%20s%C3%A9rieux
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Intention de causer des dommages graves. 1, record 1, French, - dommage%20grave
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tort sérieux : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 1, French, - dommage%20grave
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dommage grave; préjudice grave : termes tirés du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, record 1, French, - dommage%20grave
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- wrong
1, record 2, English, wrong
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term referts to the consequence of the wrongful act. 2, record 2, English, - wrong
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Record 2, Main entry term, French
- tort
1, record 2, French, tort
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tort : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - tort
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-10-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- wrongdoer
1, record 3, English, wrongdoer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Record 3, Main entry term, French
- auteur du tort
1, record 3, French, auteur%20du%20tort
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- auteure du tort 1, record 3, French, auteure%20du%20tort
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
auteur du tort; auteure du tort : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - auteur%20du%20tort
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-06-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- matrimonial wrong
1, record 4, English, matrimonial%20wrong
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- marital wrong 2, record 4, English, marital%20wrong
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This is not a suit for nullity presented by a petitioner on the ground that the previous marriage still subsists, but a suit for divorce on the ground that he has suffered the matrimonial wrong inflicted upon him by the other party to that previous marriage. 3, record 4, English, - matrimonial%20wrong
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 4, Main entry term, French
- tort matrimonial
1, record 4, French, tort%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tort matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - tort%20matrimonial
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-12-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 5, Main entry term, English
- indiscriminately 1, record 5, English, indiscriminately
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 5, Main entry term, French
- les yeux fermés 1, record 5, French, les%20yeux%20ferm%C3%A9s
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- à tort et à travers 2, record 5, French, %C3%A0%20tort%20et%20%C3%A0%20travers
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-03-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 6, Main entry term, English
- injury to competition
1, record 6, English, injury%20to%20competition
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 6, Main entry term, French
- tort causé à la concurrence
1, record 6, French, tort%20caus%C3%A9%20%C3%A0%20la%20concurrence
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- préjudice à la concurrence 2, record 6, French, pr%C3%A9judice%20%C3%A0%20la%20concurrence
correct, masculine noun
- préjudice pour la concurrence 2, record 6, French, pr%C3%A9judice%20pour%20la%20concurrence
correct, masculine noun
- préjudice causé à la concurrence 3, record 6, French, pr%C3%A9judice%20caus%C3%A9%20%C3%A0%20la%20concurrence
correct, masculine noun
- dommage causé à la concurrence 3, record 6, French, dommage%20caus%C3%A9%20%C3%A0%20la%20concurrence
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-10-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- injure
1, record 7, English, injure
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To violate the legal right of another. 2, record 7, English, - injure
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 7, Main entry term, French
- faire du tort
1, record 7, French, faire%20du%20tort
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- léser 2, record 7, French, l%C3%A9ser
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
faire du tort : Plus explicitement : faire du tort à quelqu'un. 1, record 7, French, - faire%20du%20tort
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Record 7, Main entry term, Spanish
- dañar
1, record 7, Spanish, da%C3%B1ar
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- perjudicar 2, record 7, Spanish, perjudicar
correct
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-04-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Criminology
Record 8, Main entry term, English
- Satisfying Justice : Safe Community Options that attempt to repair harm from crime and reduce the use or length of imprisonment
1, record 8, English, Satisfying%20Justice%20%3A%20Safe%20Community%20Options%20that%20attempt%20to%20repair%20harm%20from%20crime%20and%20reduce%20the%20use%20or%20length%20of%20imprisonment
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by The Church Council on Justice and Corrections. 1, record 8, English, - Satisfying%20Justice%20%3A%20Safe%20Community%20Options%20that%20attempt%20to%20repair%20harm%20from%20crime%20and%20reduce%20the%20use%20or%20length%20of%20imprisonment
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Criminologie
Record 8, Main entry term, French
- Pour une vraie justice : Options communautaires sûres destinées à réparer le tort causé par la criminalité et à réduire le recours à l'emprisonnement ou la durée des peines d’emprisonnement
1, record 8, French, Pour%20une%20vraie%20justice%20%3A%20Options%20communautaires%20s%C3%BBres%20destin%C3%A9es%20%C3%A0%20r%C3%A9parer%20le%20tort%20caus%C3%A9%20par%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20r%C3%A9duire%20le%20recours%20%C3%A0%20l%27emprisonnement%20ou%20la%20dur%C3%A9e%20des%20peines%20d%26rsquo%3Bemprisonnement
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le Conseil des Églises pour la justice et la criminologie. 1, record 8, French, - Pour%20une%20vraie%20justice%20%3A%20Options%20communautaires%20s%C3%BBres%20destin%C3%A9es%20%C3%A0%20r%C3%A9parer%20le%20tort%20caus%C3%A9%20par%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20r%C3%A9duire%20le%20recours%20%C3%A0%20l%27emprisonnement%20ou%20la%20dur%C3%A9e%20des%20peines%20d%26rsquo%3Bemprisonnement
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-03-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 9, Main entry term, English
- person incorrectly screened out
1, record 9, English, person%20incorrectly%20screened%20out
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 9, Main entry term, French
- personne éliminée à tort
1, record 9, French, personne%20%C3%A9limin%C3%A9e%20%C3%A0%20tort
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-05-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 10, Main entry term, English
- talk through one's hat
1, record 10, English, talk%20through%20one%27s%20hat
correct, verb phrase
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- speak through one's hat 2, record 10, English, speak%20through%20one%27s%20hat
verb phrase
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
to make irresponsible or foolish statements; talk nonsense. 3, record 10, English, - talk%20through%20one%27s%20hat
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- parler à tort et à travers
1, record 10, French, parler%20%C3%A0%20tort%20et%20%C3%A0%20travers
correct, verb phrase
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- parler sans connaissance de cause 2, record 10, French, parler%20sans%20connaissance%20de%20cause
correct, verb phrase
- parler sans savoir de quoi il retourne 3, record 10, French, parler%20sans%20savoir%20de%20quoi%20il%20retourne
verb phrase
- ne pas savoir ce qu’on dit 4, record 10, French, ne%20pas%20savoir%20ce%20qu%26rsquo%3Bon%20dit
verb phrase
- dire n’importe quoi 5, record 10, French, dire%20n%26rsquo%3Bimporte%20quoi
verb phrase
- parler à travers son chapeau 6, record 10, French, parler%20%C3%A0%20travers%20son%20chapeau
avoid, verb phrase, Quebec
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'expression «parler à travers son chapeau» est un calque de l'anglais. 7, record 10, French, - parler%20%C3%A0%20tort%20et%20%C3%A0%20travers
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-03-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Practice and Procedural Law
Record 11, Main entry term, English
- Alien Tort Claims Act 1, record 11, English, Alien%20Tort%20Claims%20Act
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Adopted in 1789 as part of the original Judiciary Act 1, record 11, English, - Alien%20Tort%20Claims%20Act
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The district courts shall have original jurisdiction of any civil action by an alien for a tort only, committed in violation of the law of nations or a treaty of the United States. 1, record 11, English, - Alien%20Tort%20Claims%20Act
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
28 US Code, Chapter 85, Sec. 1350 1, record 11, English, - Alien%20Tort%20Claims%20Act
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Victims of atrocities and access to reparations. 1, record 11, English, - Alien%20Tort%20Claims%20Act
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Droit judiciaire
Record 11, Main entry term, French
- Alien Tort Claims Act 1, record 11, French, Alien%20Tort%20Claims%20Act
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Voie de recours judiciaire des Etats-Unis, permettant aux citoyens non états-uniens d'engager des poursuites juridiques aux Etats-Unis contre toute personne ayant commis des infractions au droit public international, à condition que ladite personne soit présente sur le territoire des Etats-Unis. 2, record 11, French, - Alien%20Tort%20Claims%20Act
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Derecho procesal
Record 11, Main entry term, Spanish
- Alien Tort Claims Act 1, record 11, Spanish, Alien%20Tort%20Claims%20Act
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-08-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Personnel Management
- Private Law
Record 12, Main entry term, English
- redress of a grievance 1, record 12, English, redress%20of%20a%20grievance
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Droit privé
Record 12, Main entry term, French
- réparation d’un préjudice
1, record 12, French, r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3Bun%20pr%C3%A9judice
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- redressement d’un grief 2, record 12, French, redressement%20d%26rsquo%3Bun%20grief
masculine noun
- redressement d’un tort 3, record 12, French, redressement%20d%26rsquo%3Bun%20tort
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal
- Derecho privado
Record 12, Main entry term, Spanish
- reparación de agravios
1, record 12, Spanish, reparaci%C3%B3n%20de%20agravios
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-03-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Phraseology
Record 13, Main entry term, English
- cause to be injured permanently
1, record 13, English, cause%20to%20be%20injured%20permanently
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... with respect to a duty imposed ... the failure to perform the duty endangers the life of the person to whom the duty is owed or causes or is likely to cause the health of that person to be injured permanently. 1, record 13, English, - cause%20to%20be%20injured%20permanently
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 13, Main entry term, French
- causer un tort permanent à
1, record 13, French, causer%20un%20tort%20permanent%20%C3%A0
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] à l'égard d'une obligation imposée [...] l'omission de remplir l'obligation met en danger la vie de la personne envers laquelle cette obligation doit être remplie, ou cause, ou est de nature à causer, un tort permanent à la santé de cette personne. 1, record 13, French, - causer%20un%20tort%20permanent%20%C3%A0
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-08-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
Record 14, Main entry term, English
- continue a caveat wrongfully
1, record 14, English, continue%20a%20caveat%20wrongfully
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... with respect to the transfer of a title. 1, record 14, English, - continue%20a%20caveat%20wrongfully
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
Record 14, Main entry term, French
- maintenir une opposition à tort 1, record 14, French, maintenir%20une%20opposition%20%C3%A0%20tort
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-02-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Management Operations
Record 15, Main entry term, English
- lasting harm or embarrassment 1, record 15, English, lasting%20harm%20or%20embarrassment
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Treasury Board Manual - Security, Security Organization and Administration Standard (Chapter 2-1). 1, record 15, English, - lasting%20harm%20or%20embarrassment
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Opérations de la gestion
Record 15, Main entry term, French
- tort ou embarras durable
1, record 15, French, tort%20ou%20embarras%20durable
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie de la classification et désignation des renseignements. 1, record 15, French, - tort%20ou%20embarras%20durable
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Manuel du Conseil du Trésor - Sécurité, Norme de sécurité relative à l'organisation et l'administration (Chapitre 2-1). 1, record 15, French, - tort%20ou%20embarras%20durable
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1999-08-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Phraseology
Record 16, Main entry term, English
- incorrectly 1, record 16, English, incorrectly
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 16, Main entry term, French
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- de façon erronée 1, record 16, French, de%20fa%C3%A7on%20erron%C3%A9e
- erronément 1, record 16, French, erron%C3%A9ment
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-06-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Phraseology
Record 17, Main entry term, English
- assert incorrectly 1, record 17, English, assert%20incorrectly
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Phraséologie
Record 17, Main entry term, French
- soutenir à tort 1, record 17, French, soutenir%20%C3%A0%20tort
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-05-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Record 18, Main entry term, English
- Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
1, record 18, English, Why%20We%20Were%20Right%20and%20They%20Were%20Wrong%3A%20An%20Evaluation%20of%20Chapter%2019%20of%20the%20FTA%20and%20NAFTA
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Department of Foreign Affairs and International Trade in "Policy Staff Paper". 1, record 18, English, - Why%20We%20Were%20Right%20and%20They%20Were%20Wrong%3A%20An%20Evaluation%20of%20Chapter%2019%20of%20the%20FTA%20and%20NAFTA
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
FTA [Free Trade Agreement]. NAFTA [North American Free Trade Agreement]. 2, record 18, English, - Why%20We%20Were%20Right%20and%20They%20Were%20Wrong%3A%20An%20Evaluation%20of%20Chapter%2019%20of%20the%20FTA%20and%20NAFTA
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Record 18, Main entry term, French
- Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort : évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA
1, record 18, French, Pourquoi%20nous%20avions%20raison%20et%20ils%20avaient%20tort%20%3A%20%C3%A9valuation%20du%20chapitre%2019%20de%20l%27ALE%20et%20de%20l%27ALENA
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans «Document du Groupe des politiques». 1, record 18, French, - Pourquoi%20nous%20avions%20raison%20et%20ils%20avaient%20tort%20%3A%20%C3%A9valuation%20du%20chapitre%2019%20de%20l%27ALE%20et%20de%20l%27ALENA
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
ALE [Accord de libre-échange]. ALENA [Accord de libre-échange nord-américain]. 2, record 18, French, - Pourquoi%20nous%20avions%20raison%20et%20ils%20avaient%20tort%20%3A%20%C3%A9valuation%20du%20chapitre%2019%20de%20l%27ALE%20et%20de%20l%27ALENA
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1997-03-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Phraseology
Record 19, Main entry term, English
- right-wrong attitudes 1, record 19, English, right%2Dwrong%20attitudes
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Key term(s)
- right-wrong attitude
- right or wrong attitudes
- right or wrong attitude
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 19, Main entry term, French
- attitudes «qui a tort-qui a raison»
1, record 19, French, attitudes%20%C2%ABqui%20a%20tort%2Dqui%20a%20raison%C2%BB
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Key term(s)
- attitude «qui a tort-qui a raison»
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1996-07-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 20, Main entry term, English
- damned if you do, damned if you don't
1, record 20, English, damned%20if%20you%20do%2C%20damned%20if%20you%20don%27t
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 20, Main entry term, French
- perdant quoi qu’on fasse
1, record 20, French, perdant%20quoi%20qu%26rsquo%3Bon%20fasse
correct, proposal
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- quoi qu'on fasse, on a toujours tort 1, record 20, French, quoi%20qu%27on%20fasse%2C%20on%20a%20toujours%20tort
correct, proposal
- quoi qu’on fasse, on est toujours perdant 1, record 20, French, quoi%20qu%26rsquo%3Bon%20fasse%2C%20on%20est%20toujours%20perdant
correct, proposal
- quoi qu’on fasse, on est toujours blâmé 1, record 20, French, quoi%20qu%26rsquo%3Bon%20fasse%2C%20on%20est%20toujours%20bl%C3%A2m%C3%A9
correct, proposal
- fais bien, fais mal, tu auras toujours tort 1, record 20, French, fais%20bien%2C%20fais%20mal%2C%20tu%20auras%20toujours%20tort
correct, proposal
- fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué 1, record 20, French, fais%20bien%2C%20fais%20mal%2C%20tu%20seras%20toujours%20critiqu%C3%A9
correct, proposal
- fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé 1, record 20, French, fais%20bien%2C%20fais%20mal%2C%20tu%20seras%20toujours%20bl%C3%A2m%C3%A9
correct, proposal
- peu importe ce que l’on fait, on est toujours critiqué 1, record 20, French, peu%20importe%20ce%20que%20l%26rsquo%3Bon%20fait%2C%20on%20est%20toujours%20critiqu%C3%A9
correct, proposal
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-02-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Law of Trusts (common law)
Record 21, Main entry term, English
- trustee de son tort 1, record 21, English, trustee%20de%20son%20tort
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Droit des fiducies (common law)
Record 21, Main entry term, French
- fiduciaire «de son tort»
1, record 21, French, fiduciaire%20%C2%ABde%20son%20tort%C2%BB
masculine and feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Valiant, [1972], 21 octobre; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994. 1, record 21, French, - fiduciaire%20%C2%ABde%20son%20tort%C2%BB
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1994-07-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 22, Main entry term, English
- serious harm
1, record 22, English, serious%20harm
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A severe physical injury or severe psychological damage. 2, record 22, English, - serious%20harm
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 22, Main entry term, French
- dommage grave
1, record 22, French, dommage%20grave
correct, see observation, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- tort considérable 2, record 22, French, tort%20consid%C3%A9rable
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dommage corporel ou moral grave. 3, record 22, French, - dommage%20grave
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
dommage grave. Terme utilisé dans la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. 4, record 22, French, - dommage%20grave
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1990-04-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 23, Main entry term, English
- wrongfully convicted 1, record 23, English, wrongfully%20convicted
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 23, Main entry term, French
- condamné injustement 1, record 23, French, condamn%C3%A9%20injustement
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- condamné à tort 1, record 23, French, condamn%C3%A9%20%C3%A0%20tort
- condamné par suite d’une erreur judiciaire 1, record 23, French, condamn%C3%A9%20par%20suite%20d%26rsquo%3Bune%20erreur%20judiciaire
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source pour "condamné injustement" : Commission royale sur les poursuites intentées contre Donald Marshall fils, condensé des conclusions et des recommandations. 1, record 23, French, - condamn%C3%A9%20injustement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source pour "condamné à tort" : Lignes directrices d'indemnisation des personnes condamnées et emprisonnées à tort. 1, record 23, French, - condamn%C3%A9%20injustement
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Source pour "condamné par suite d'une erreur judiciaire" : Rapport annuel 1987-1988 (min. de la Justice). 1, record 23, French, - condamn%C3%A9%20injustement
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1986-11-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 24, Main entry term, English
- erroneously 1, record 24, English, erroneously
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
they erroneously imagined that there was an exact analogy between 1, record 24, English, - erroneously
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 24, Main entry term, French
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ils se figuraient à tort qu'il existe une analogie complète entre le cas 1, record 24, French, - %C3%A0%20tort
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1986-09-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Proper Usage
Record 25, Main entry term, English
- be in the wrong
1, record 25, English, be%20in%20the%20wrong
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- be at fault 1, record 25, English, be%20at%20fault
correct
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Bon usage
Record 25, Main entry term, French
- être dans son tort
1, record 25, French, %C3%AAtre%20dans%20son%20tort
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- être en tort 1, record 25, French, %C3%AAtre%20en%20tort
avoid
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Par contamination avec la locution de sens voisin "être en faute", on tend à dire être en tort plutôt que être dans son tort, comme l'exigerait le bon usage. Cette dérogation, quoique mineure, n'est pas à conseiller. 1, record 25, French, - %C3%AAtre%20dans%20son%20tort
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il a dû payer les dommages puisqu'il était dans son tort. 1, record 25, French, - %C3%AAtre%20dans%20son%20tort
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1986-07-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 26, Main entry term, English
- erred in declining to classify 1, record 26, English, erred%20in%20declining%20to%20classify
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 26, Main entry term, French
- a tort de refuser de classer 1, record 26, French, a%20tort%20de%20refuser%20de%20classer
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Tm. B. A-301 1, record 26, French, - a%20tort%20de%20refuser%20de%20classer
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1976-06-19
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Record 27, Main entry term, English
- public injury 1, record 27, English, public%20injury
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Record 27, Main entry term, French
- tort de caractère public
1, record 27, French, tort%20de%20caract%C3%A8re%20public
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- préjudice public 1, record 27, French, pr%C3%A9judice%20public
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1976-06-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 28, Main entry term, English
- debtor is always in wrong 1, record 28, English, debtor%20is%20always%20in%20wrong
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 28, Main entry term, French
- qui doit a tort 1, record 28, French, qui%20doit%20a%20tort
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1976-06-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 29, Main entry term, English
- shoot off at the mouth
1, record 29, English, shoot%20off%20at%20the%20mouth
verb
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 29, Main entry term, French
- parler à tort et à travers 1, record 29, French, parler%20%C3%A0%20tort%20et%20%C3%A0%20travers
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1976-06-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 30, Main entry term, English
- suffer hardship
1, record 30, English, suffer%20hardship
verb
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 30, Main entry term, French
- subir un tort 1, record 30, French, subir%20un%20tort
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1976-06-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 31, Main entry term, English
- be making an error
1, record 31, English, be%20making%20an%20error
verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 31, Main entry term, French
- avoir tort 1, record 31, French, avoir%20tort
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
24/4/75 P.L.F. 17/2/73 1, record 31, French, - avoir%20tort
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1976-06-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 32, Main entry term, English
- absents are always in the wrong 1, record 32, English, absents%20are%20always%20in%20the%20wrong
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 32, Main entry term, French
- absents ont toujours tort 1, record 32, French, absents%20ont%20toujours%20tort
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1976-06-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 33, Main entry term, English
- he speaks at random 1, record 33, English, he%20speaks%20at%20random
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 33, Main entry term, French
- il parle à tort et à travers 1, record 33, French, il%20parle%20%C3%A0%20tort%20et%20%C3%A0%20travers
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1976-06-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 34, Main entry term, English
- cause hardship
1, record 34, English, cause%20hardship
verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 34, Main entry term, French
- faire du tort 1, record 34, French, faire%20du%20tort
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1976-06-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 35, Main entry term, English
- stand corrected
1, record 35, English, stand%20corrected
verb
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
thank you, I stand corrected I standed corrected 1, record 35, English, - stand%20corrected
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 35, Main entry term, French
- accepter la mise au point 1, record 35, French, accepter%20la%20mise%20au%20point
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- avoir tort 1, record 35, French, avoir%20tort
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Merci J'accepte la mise au point je reconnais que j'ai eu tort 1, record 35, French, - accepter%20la%20mise%20au%20point
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1976-06-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Postal Transport
Record 36, Main entry term, English
- article wrongly accepted 1, record 36, English, article%20wrongly%20accepted
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Transports postaux
Record 36, Main entry term, French
- envoi admis à tort
1, record 36, French, envoi%20admis%20%C3%A0%20tort
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1976-06-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 37, Main entry term, English
- fire around
1, record 37, English, fire%20around
verb
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 37, Main entry term, French
- lancer à tort et à travers 1, record 37, French, lancer%20%C3%A0%20tort%20et%20%C3%A0%20travers
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1975-03-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Postal Regulations and Legislation
Record 38, Main entry term, English
- wrongly admitted 1, record 38, English, wrongly%20admitted
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Postes)
Record 38, Main entry term, French
- admis à tort 1, record 38, French, admis%20%C3%A0%20tort
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: