TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TROGLODYTE [90 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- troglodyte lady beetle
1, record 1, English, troglodyte%20lady%20beetle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Coccinellidae. 2, record 1, English, - troglodyte%20lady%20beetle
Record 1, Key term(s)
- troglodyte ladybeetle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- coccinelle troglodyte
1, record 1, French, coccinelle%20troglodyte
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Coccinellidae. 2, record 1, French, - coccinelle%20troglodyte
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- California Nuttall chiton
1, record 2, English, California%20Nuttall%20chiton
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- troglodyte chiton 1, record 2, English, troglodyte%20chiton
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nuttallina californica (California nuttall chiton) is a species of molluscs in the family Lepidochitonidae. 2, record 2, English, - California%20Nuttall%20chiton
Record 2, Key term(s)
- California Nuttall's chiton
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- chiton de Nuttall
1, record 2, French, chiton%20de%20Nuttall
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- chiton troglodyte 1, record 2, French, chiton%20troglodyte
proposal, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-02-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- southern nightingale-wren
1, record 3, English, southern%20nightingale%2Dwren
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- scaly-breasted wren 2, record 3, English, scaly%2Dbreasted%20wren
correct
- southern nightingale wren 3, record 3, English, southern%20nightingale%20wren
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 4, record 3, English, - southern%20nightingale%2Dwren
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 3, English, - southern%20nightingale%2Dwren
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- troglodyte siffleur
1, record 3, French, troglodyte%20siffleur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 3, French, - troglodyte%20siffleur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - troglodyte%20siffleur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-02-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- inland thornbill
1, record 4, English, inland%20thornbill
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- broad-tailed thornbill 2, record 4, English, broad%2Dtailed%20thornbill
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Acanthizidae. 3, record 4, English, - inland%20thornbill
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - inland%20thornbill
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- acanthize troglodyte
1, record 4, French, acanthize%20troglodyte
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Acanthizidae. 2, record 4, French, - acanthize%20troglodyte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - acanthize%20troglodyte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-11-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Antillean house wren
1, record 5, English, Antillean%20house%20wren
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 5, English, - Antillean%20house%20wren
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This taxon is considered a subspecies of Troglodytes aedon by some authors. 3, record 5, English, - Antillean%20house%20wren
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - Antillean%20house%20wren
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- troglodyte des Antilles
1, record 5, French, troglodyte%20des%20Antilles
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 5, French, - troglodyte%20des%20Antilles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ce taxon est considéré comme une sous-espèce de Troglodytes aedon par certains auteurs. 3, record 5, French, - troglodyte%20des%20Antilles
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
troglodyte des Antilles : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - troglodyte%20des%20Antilles
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - troglodyte%20des%20Antilles
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-10-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Nava's wren
1, record 6, English, Nava%27s%20wren
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 6, English, - Nava%27s%20wren
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - Nava%27s%20wren
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- troglodyte de Nava
1, record 6, French, troglodyte%20de%20Nava
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 6, French, - troglodyte%20de%20Nava
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor 2, record 6, French, - troglodyte%20de%20Nava
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Cozumel wren
1, record 7, English, Cozumel%20wren
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 7, English, - Cozumel%20wren
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This taxon is considered a subspecies of Troglodytes aedon by some authors. 3, record 7, English, - Cozumel%20wren
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - Cozumel%20wren
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- troglodyte de Cozumel
1, record 7, French, troglodyte%20de%20Cozumel
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 7, French, - troglodyte%20de%20Cozumel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Cozumel : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - troglodyte%20de%20Cozumel
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Ce taxon est considéré comme une sous-espèce de Troglodytes aedon par certains auteurs. 3, record 7, French, - troglodyte%20de%20Cozumel
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 7, French, - troglodyte%20de%20Cozumel
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-08-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- tropical wren
1, record 8, English, tropical%20wren
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- southern house wren 2, record 8, English, southern%20house%20wren
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 3, record 8, English, - tropical%20wren
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This taxon is considered a subspecies of Troglodytes aedon by some authors. 4, record 8, English, - tropical%20wren
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 8, English, - tropical%20wren
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- troglodyte austral
1, record 8, French, troglodyte%20austral
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 8, French, - troglodyte%20austral
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
troglodyte austral : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - troglodyte%20austral
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Ce taxon est considéré comme une sous-espèce de Troglodytes aedon par certains auteurs. 3, record 8, French, - troglodyte%20austral
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 8, French, - troglodyte%20austral
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-08-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- house wren
1, record 9, English, house%20wren
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- northern house wren 2, record 9, English, northern%20house%20wren
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 3, record 9, English, - house%20wren
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 9, English, - house%20wren
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- troglodyte familier
1, record 9, French, troglodyte%20familier
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 9, French, - troglodyte%20familier
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
troglodyte familier : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - troglodyte%20familier
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - troglodyte%20familier
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-08-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- brown-throated wren
1, record 10, English, brown%2Dthroated%20wren
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 10, English, - brown%2Dthroated%20wren
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
This taxon is considered a subspecies of Troglodytes aedon by some authors. 3, record 10, English, - brown%2Dthroated%20wren
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - brown%2Dthroated%20wren
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- troglodyte à gorge brune
1, record 10, French, troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20brune
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 10, French, - troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20brune
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à gorge brune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20brune
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Ce taxon est considéré comme une sous-espèce de Troglodytes aedon par certains auteurs. 3, record 10, French, - troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20brune
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20brune
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-08-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- white-headed wren
1, record 11, English, white%2Dheaded%20wren
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 11, English, - white%2Dheaded%20wren
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - white%2Dheaded%20wren
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- troglodyte à tête blanche
1, record 11, French, troglodyte%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- troglodyte noir et blanc 2, record 11, French, troglodyte%20noir%20et%20blanc
former designation, correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 3, record 11, French, - troglodyte%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à tête blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 11, French, - troglodyte%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 11, French, - troglodyte%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-08-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- white-bellied wren
1, record 12, English, white%2Dbellied%20wren
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 12, English, - white%2Dbellied%20wren
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - white%2Dbellied%20wren
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- troglodyte à ventre blanc
1, record 12, French, troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20blanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 12, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à ventre blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-08-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- white-breasted wood wren
1, record 13, English, white%2Dbreasted%20wood%20wren
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- lowland wood wren 1, record 13, English, lowland%20wood%20wren
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 13, English, - white%2Dbreasted%20wood%20wren
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - white%2Dbreasted%20wood%20wren
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- troglodyte à poitrine blanche
1, record 13, French, troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 13, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à poitrine blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-08-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Yucatan wren
1, record 14, English, Yucatan%20wren
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 14, English, - Yucatan%20wren
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 14, English, - Yucatan%20wren
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- troglodyte du Yucatan
1, record 14, French, troglodyte%20du%20Yucatan
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 14, French, - troglodyte%20du%20Yucatan
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
troglodyte du Yucatan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - troglodyte%20du%20Yucatan
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 14, French, - troglodyte%20du%20Yucatan
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-08-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- wing-banded wren
1, record 15, English, wing%2Dbanded%20wren
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 15, English, - wing%2Dbanded%20wren
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 15, English, - wing%2Dbanded%20wren
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- troglodyte bambla
1, record 15, French, troglodyte%20bambla
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 15, French, - troglodyte%20bambla
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
troglodyte bambla : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - troglodyte%20bambla
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 15, French, - troglodyte%20bambla
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-08-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Zapata wren
1, record 16, English, Zapata%20wren
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 16, English, - Zapata%20wren
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 16, English, - Zapata%20wren
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- troglodyte de Zapata
1, record 16, French, troglodyte%20de%20Zapata
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 16, French, - troglodyte%20de%20Zapata
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Zapata : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - troglodyte%20de%20Zapata
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 16, French, - troglodyte%20de%20Zapata
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-08-10
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- rufous wren
1, record 17, English, rufous%20wren
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- brown wren 1, record 17, English, brown%20wren
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 17, English, - rufous%20wren
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 17, English, - rufous%20wren
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- troglodyte roux
1, record 17, French, troglodyte%20roux
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 17, French, - troglodyte%20roux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
troglodyte roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - troglodyte%20roux
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 17, French, - troglodyte%20roux
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-08-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Niceforo's wren
1, record 18, English, Niceforo%27s%20wren
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 18, English, - Niceforo%27s%20wren
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 18, English, - Niceforo%27s%20wren
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- troglodyte de Niceforo
1, record 18, French, troglodyte%20de%20Niceforo
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 18, French, - troglodyte%20de%20Niceforo
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Niceforo : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - troglodyte%20de%20Niceforo
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 18, French, - troglodyte%20de%20Niceforo
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-08-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- slender-billed wren
1, record 19, English, slender%2Dbilled%20wren
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Sumichrast's wren 1, record 19, English, Sumichrast%27s%20wren
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 19, English, - slender%2Dbilled%20wren
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 19, English, - slender%2Dbilled%20wren
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- troglodyte à bec fin
1, record 19, French, troglodyte%20%C3%A0%20bec%20fin
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 19, French, - troglodyte%20%C3%A0%20bec%20fin
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à bec fin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - troglodyte%20%C3%A0%20bec%20fin
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 19, French, - troglodyte%20%C3%A0%20bec%20fin
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-08-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- sooty-headed wren
1, record 20, English, sooty%2Dheaded%20wren
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- smoky-headed wren 1, record 20, English, smoky%2Dheaded%20wren
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 20, English, - sooty%2Dheaded%20wren
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 20, English, - sooty%2Dheaded%20wren
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- troglodyte moine
1, record 20, French, troglodyte%20moine
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 20, French, - troglodyte%20moine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
troglodyte moine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - troglodyte%20moine
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - troglodyte%20moine
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-08-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- rock wren
1, record 21, English, rock%20wren
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- American rock wren 1, record 21, English, American%20rock%20wren
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 21, English, - rock%20wren
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 21, English, - rock%20wren
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- troglodyte des rochers
1, record 21, French, troglodyte%20des%20rochers
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 21, French, - troglodyte%20des%20rochers
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des rochers : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - troglodyte%20des%20rochers
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 21, French, - troglodyte%20des%20rochers
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-08-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Sinaloa wren
1, record 22, English, Sinaloa%20wren
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- bar-vented wren 1, record 22, English, bar%2Dvented%20wren
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 22, English, - Sinaloa%20wren
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 22, English, - Sinaloa%20wren
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- troglodyte du Sinaloa
1, record 22, French, troglodyte%20du%20Sinaloa
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 22, French, - troglodyte%20du%20Sinaloa
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
troglodyte du Sinaloa : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - troglodyte%20du%20Sinaloa
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 22, French, - troglodyte%20du%20Sinaloa
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-08-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- rufous-browed wren
1, record 23, English, rufous%2Dbrowed%20wren
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- mountain wren 1, record 23, English, mountain%20wren
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 23, English, - rufous%2Dbrowed%20wren
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 23, English, - rufous%2Dbrowed%20wren
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- troglodyte montagnard
1, record 23, French, troglodyte%20montagnard
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 23, French, - troglodyte%20montagnard
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
troglodyte montagnard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - troglodyte%20montagnard
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 23, French, - troglodyte%20montagnard
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-08-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- song wren
1, record 24, English, song%20wren
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 24, English, - song%20wren
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 24, English, - song%20wren
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- troglodyte chanteur
1, record 24, French, troglodyte%20chanteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 24, French, - troglodyte%20chanteur
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
troglodyte chanteur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - troglodyte%20chanteur
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 24, French, - troglodyte%20chanteur
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-08-10
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- rufous-and-white wren
1, record 25, English, rufous%2Dand%2Dwhite%20wren
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 25, English, - rufous%2Dand%2Dwhite%20wren
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 25, English, - rufous%2Dand%2Dwhite%20wren
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- troglodyte rufalbin
1, record 25, French, troglodyte%20rufalbin
correct, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 25, French, - troglodyte%20rufalbin
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
troglodyte rufalbin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - troglodyte%20rufalbin
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 25, French, - troglodyte%20rufalbin
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-08-10
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Socorro wren
1, record 26, English, Socorro%20wren
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Revillagigedo wren 1, record 26, English, Revillagigedo%20wren
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 26, English, - Socorro%20wren
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 26, English, - Socorro%20wren
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- troglodyte de Socorro
1, record 26, French, troglodyte%20de%20Socorro
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 26, French, - troglodyte%20de%20Socorro
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Socorro : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - troglodyte%20de%20Socorro
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 26, French, - troglodyte%20de%20Socorro
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-08-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- tooth-billed wren
1, record 27, English, tooth%2Dbilled%20wren
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 27, English, - tooth%2Dbilled%20wren
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 27, English, - tooth%2Dbilled%20wren
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- troglodyte denté
1, record 27, French, troglodyte%20dent%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 27, French, - troglodyte%20dent%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
troglodyte denté : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 27, French, - troglodyte%20dent%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 27, French, - troglodyte%20dent%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-08-10
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- sepia-brown wren
1, record 28, English, sepia%2Dbrown%20wren
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 28, English, - sepia%2Dbrown%20wren
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 28, English, - sepia%2Dbrown%20wren
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- troglodyte brun
1, record 28, French, troglodyte%20brun
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 28, French, - troglodyte%20brun
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
troglodyte brun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - troglodyte%20brun
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 28, French, - troglodyte%20brun
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-08-10
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- nightingale wren
1, record 29, English, nightingale%20wren
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Northern nightingale wren 1, record 29, English, Northern%20nightingale%20wren
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 29, English, - nightingale%20wren
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 29, English, - nightingale%20wren
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- troglodyte philomèle
1, record 29, French, troglodyte%20philom%C3%A8le
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- troglodyte rossignol 2, record 29, French, troglodyte%20rossignol
former designation, correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 3, record 29, French, - troglodyte%20philom%C3%A8le
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
troglodyte philomèle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 29, French, - troglodyte%20philom%C3%A8le
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 29, French, - troglodyte%20philom%C3%A8le
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-08-10
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- thrush-like wren
1, record 30, English, thrush%2Dlike%20wren
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 30, English, - thrush%2Dlike%20wren
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 30, English, - thrush%2Dlike%20wren
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- troglodyte grivelé
1, record 30, French, troglodyte%20grivel%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 30, French, - troglodyte%20grivel%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
troglodyte grivelé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 30, French, - troglodyte%20grivel%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 30, French, - troglodyte%20grivel%C3%A9
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-08-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- superciliated wren
1, record 31, English, superciliated%20wren
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 31, English, - superciliated%20wren
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 31, English, - superciliated%20wren
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- troglodyte bridé
1, record 31, French, troglodyte%20brid%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 31, French, - troglodyte%20brid%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
troglodyte bridé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 31, French, - troglodyte%20brid%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 31, French, - troglodyte%20brid%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-08-10
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- tepui wren
1, record 32, English, tepui%20wren
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 32, English, - tepui%20wren
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 32, English, - tepui%20wren
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- troglodyte des tépuis
1, record 32, French, troglodyte%20des%20t%C3%A9puis
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 32, French, - troglodyte%20des%20t%C3%A9puis
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des tépuis : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 32, French, - troglodyte%20des%20t%C3%A9puis
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 32, French, - troglodyte%20des%20t%C3%A9puis
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-08-10
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- riverside wren
1, record 33, English, riverside%20wren
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 33, English, - riverside%20wren
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 33, English, - riverside%20wren
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- troglodyte des ruisseaux
1, record 33, French, troglodyte%20des%20ruisseaux
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 33, French, - troglodyte%20des%20ruisseaux
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des ruisseaux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 33, French, - troglodyte%20des%20ruisseaux
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 33, French, - troglodyte%20des%20ruisseaux
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-08-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- spotted wren
1, record 34, English, spotted%20wren
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 34, English, - spotted%20wren
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 34, English, - spotted%20wren
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- troglodyte tacheté
1, record 34, French, troglodyte%20tachet%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 34, French, - troglodyte%20tachet%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
troglodyte tacheté : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 34, French, - troglodyte%20tachet%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 34, French, - troglodyte%20tachet%C3%A9
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-08-10
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- Merida wren
1, record 35, English, Merida%20wren
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- paramo wren 1, record 35, English, paramo%20wren
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 35, English, - Merida%20wren
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 35, English, - Merida%20wren
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- troglodyte du Mérida
1, record 35, French, troglodyte%20du%20M%C3%A9rida
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 35, French, - troglodyte%20du%20M%C3%A9rida
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
troglodyte du Mérida : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 35, French, - troglodyte%20du%20M%C3%A9rida
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 35, French, - troglodyte%20du%20M%C3%A9rida
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-08-10
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- rufous-naped wren
1, record 36, English, rufous%2Dnaped%20wren
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 36, English, - rufous%2Dnaped%20wren
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 36, English, - rufous%2Dnaped%20wren
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- troglodyte à nuque rousse
1, record 36, French, troglodyte%20%C3%A0%20nuque%20rousse
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 36, French, - troglodyte%20%C3%A0%20nuque%20rousse
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à nuque rousse : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 36, French, - troglodyte%20%C3%A0%20nuque%20rousse
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 36, French, - troglodyte%20%C3%A0%20nuque%20rousse
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-08-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- stripe-throated wren
1, record 37, English, stripe%2Dthroated%20wren
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 37, English, - stripe%2Dthroated%20wren
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 37, English, - stripe%2Dthroated%20wren
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- troglodyte balafré
1, record 37, French, troglodyte%20balafr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 37, French, - troglodyte%20balafr%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
troglodyte balafré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 37, French, - troglodyte%20balafr%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 37, French, - troglodyte%20balafr%C3%A9
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-08-10
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- moustached wren
1, record 38, English, moustached%20wren
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 38, English, - moustached%20wren
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 38, English, - moustached%20wren
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- troglodyte à moustaches
1, record 38, French, troglodyte%20%C3%A0%20moustaches
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 38, French, - troglodyte%20%C3%A0%20moustaches
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à moustaches : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 38, French, - troglodyte%20%C3%A0%20moustaches
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 38, French, - troglodyte%20%C3%A0%20moustaches
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-08-10
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- whiskered wren
1, record 39, English, whiskered%20wren
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 39, English, - whiskered%20wren
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 39, English, - whiskered%20wren
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- troglodyte à favoris
1, record 39, French, troglodyte%20%C3%A0%20favoris
correct, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 39, French, - troglodyte%20%C3%A0%20favoris
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à favoris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 39, French, - troglodyte%20%C3%A0%20favoris
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 39, French, - troglodyte%20%C3%A0%20favoris
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-08-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- ochraceous wren
1, record 40, English, ochraceous%20wren
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 40, English, - ochraceous%20wren
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 40, English, - ochraceous%20wren
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- troglodyte ocré
1, record 40, French, troglodyte%20ocr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 40, French, - troglodyte%20ocr%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
troglodyte ocré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 40, French, - troglodyte%20ocr%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 40, French, - troglodyte%20ocr%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-08-10
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- stripe-breasted wren
1, record 41, English, stripe%2Dbreasted%20wren
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 41, English, - stripe%2Dbreasted%20wren
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 41, English, - stripe%2Dbreasted%20wren
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- troglodyte flammé
1, record 41, French, troglodyte%20flamm%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 41, French, - troglodyte%20flamm%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
troglodyte flammé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 41, French, - troglodyte%20flamm%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 41, French, - troglodyte%20flamm%C3%A9
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-08-10
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- rufous-browed wren
1, record 42, English, rufous%2Dbrowed%20wren
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 42, English, - rufous%2Dbrowed%20wren
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 42, English, - rufous%2Dbrowed%20wren
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- troglodyte à sourcils roux
1, record 42, French, troglodyte%20%C3%A0%20sourcils%20roux
correct, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 42, French, - troglodyte%20%C3%A0%20sourcils%20roux
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à sourcils roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 42, French, - troglodyte%20%C3%A0%20sourcils%20roux
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 42, French, - troglodyte%20%C3%A0%20sourcils%20roux
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-08-10
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- Santa Marta wren
1, record 43, English, Santa%20Marta%20wren
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- paramo wren 1, record 43, English, paramo%20wren
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 43, English, - Santa%20Marta%20wren
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 43, English, - Santa%20Marta%20wren
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- troglodyte des Santa Marta
1, record 43, French, troglodyte%20des%20Santa%20Marta
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 43, French, - troglodyte%20des%20Santa%20Marta
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des Santa Marta : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 43, French, - troglodyte%20des%20Santa%20Marta
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 43, French, - troglodyte%20des%20Santa%20Marta
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-08-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- sedge wren
1, record 44, English, sedge%20wren
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- grass wren 1, record 44, English, grass%20wren
correct
- short-billed marsh wren 1, record 44, English, short%2Dbilled%20marsh%20wren
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 44, English, - sedge%20wren
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 44, English, - sedge%20wren
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- troglodyte à bec court
1, record 44, French, troglodyte%20%C3%A0%20bec%20court
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 44, French, - troglodyte%20%C3%A0%20bec%20court
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à bec court : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 44, French, - troglodyte%20%C3%A0%20bec%20court
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 44, French, - troglodyte%20%C3%A0%20bec%20court
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2016-08-10
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- plain wren
1, record 45, English, plain%20wren
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 45, English, - plain%20wren
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 45, English, - plain%20wren
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- troglodyte modeste
1, record 45, French, troglodyte%20modeste
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 45, French, - troglodyte%20modeste
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
troglodyte modeste : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 45, French, - troglodyte%20modeste
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 45, French, - troglodyte%20modeste
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2016-08-10
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- musician wren
1, record 46, English, musician%20wren
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 46, English, - musician%20wren
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 46, English, - musician%20wren
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- troglodyte arada
1, record 46, French, troglodyte%20arada
correct, masculine noun, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 46, French, - troglodyte%20arada
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
troglodyte arada : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 46, French, - troglodyte%20arada
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 46, French, - troglodyte%20arada
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2016-08-10
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- timberline wren
1, record 47, English, timberline%20wren
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 47, English, - timberline%20wren
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 47, English, - timberline%20wren
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- troglodyte des volcans
1, record 47, French, troglodyte%20des%20volcans
correct, masculine noun, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 47, French, - troglodyte%20des%20volcans
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des volcans : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 47, French, - troglodyte%20des%20volcans
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 47, French, - troglodyte%20des%20volcans
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2016-08-10
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- rufous-breasted wren
1, record 48, English, rufous%2Dbreasted%20wren
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- bush wren 1, record 48, English, bush%20wren
correct
- speckled wren 1, record 48, English, speckled%20wren
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 48, English, - rufous%2Dbreasted%20wren
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 48, English, - rufous%2Dbreasted%20wren
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- troglodyte des halliers
1, record 48, French, troglodyte%20des%20halliers
correct, masculine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 48, French, - troglodyte%20des%20halliers
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des halliers : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 48, French, - troglodyte%20des%20halliers
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 48, French, - troglodyte%20des%20halliers
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2016-08-10
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- speckle-breasted wren
1, record 49, English, speckle%2Dbreasted%20wren
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 49, English, - speckle%2Dbreasted%20wren
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 49, English, - speckle%2Dbreasted%20wren
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- troglodyte de Sclater
1, record 49, French, troglodyte%20de%20Sclater
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 49, French, - troglodyte%20de%20Sclater
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Sclater : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 49, French, - troglodyte%20de%20Sclater
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 49, French, - troglodyte%20de%20Sclater
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2016-08-10
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- plain-tailed wren
1, record 50, English, plain%2Dtailed%20wren
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 50, English, - plain%2Dtailed%20wren
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 50, English, - plain%2Dtailed%20wren
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- troglodyte maculé
1, record 50, French, troglodyte%20macul%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 50, French, - troglodyte%20macul%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
troglodyte maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 50, French, - troglodyte%20macul%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 50, French, - troglodyte%20macul%C3%A9
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2016-08-10
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- spot-breasted wren
1, record 51, English, spot%2Dbreasted%20wren
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 51, English, - spot%2Dbreasted%20wren
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 51, English, - spot%2Dbreasted%20wren
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- troglodyte à poitrine tachetée
1, record 51, French, troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20tachet%C3%A9e
correct, masculine noun, officially approved
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 51, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20tachet%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à poitrine tachetée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 51, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20tachet%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 51, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20tachet%C3%A9e
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2016-08-10
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- stripe-backed wren
1, record 52, English, stripe%2Dbacked%20wren
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 52, English, - stripe%2Dbacked%20wren
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 52, English, - stripe%2Dbacked%20wren
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- troglodyte rayé
1, record 52, French, troglodyte%20ray%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 52, French, - troglodyte%20ray%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
troglodyte rayé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 52, French, - troglodyte%20ray%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 52, French, - troglodyte%20ray%C3%A9
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2016-08-09
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- chestnut-breasted wren
1, record 53, English, chestnut%2Dbreasted%20wren
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 53, English, - chestnut%2Dbreasted%20wren
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 53, English, - chestnut%2Dbreasted%20wren
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- troglodyte ferrugineux
1, record 53, French, troglodyte%20ferrugineux
correct, masculine noun, officially approved
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 53, French, - troglodyte%20ferrugineux
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
troglodyte ferrugineux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 53, French, - troglodyte%20ferrugineux
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 53, French, - troglodyte%20ferrugineux
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2016-08-09
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- canyon wren
1, record 54, English, canyon%20wren
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 54, English, - canyon%20wren
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 54, English, - canyon%20wren
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- troglodyte des canyons
1, record 54, French, troglodyte%20des%20canyons
correct, masculine noun, officially approved
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 54, French, - troglodyte%20des%20canyons
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des canyons : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 54, French, - troglodyte%20des%20canyons
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 54, French, - troglodyte%20des%20canyons
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2016-08-09
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- black-capped donacobius
1, record 55, English, black%2Dcapped%20donacobius
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- black-capped mockingthrush 1, record 55, English, black%2Dcapped%20mockingthrush
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 55, English, - black%2Dcapped%20donacobius
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 55, English, - black%2Dcapped%20donacobius
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- troglodyte à miroir
1, record 55, French, troglodyte%20%C3%A0%20miroir
correct, masculine noun, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 55, French, - troglodyte%20%C3%A0%20miroir
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à miroir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 55, French, - troglodyte%20%C3%A0%20miroir
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 55, French, - troglodyte%20%C3%A0%20miroir
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2016-08-09
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- black-throated wren
1, record 56, English, black%2Dthroated%20wren
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 56, English, - black%2Dthroated%20wren
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 56, English, - black%2Dthroated%20wren
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- troglodyte à gorge noire
1, record 56, French, troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20noire
correct, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 56, French, - troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à gorge noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 56, French, - troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 56, French, - troglodyte%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2016-08-09
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- bar-winged wood wren
1, record 57, English, bar%2Dwinged%20wood%20wren
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 57, English, - bar%2Dwinged%20wood%20wren
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 57, English, - bar%2Dwinged%20wood%20wren
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- troglodyte à ailes blanches
1, record 57, French, troglodyte%20%C3%A0%20ailes%20blanches
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 57, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ailes%20blanches
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à ailes blanches : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 57, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ailes%20blanches
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 57, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ailes%20blanches
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2016-08-09
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- banded wren
1, record 58, English, banded%20wren
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 58, English, - banded%20wren
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 58, English, - banded%20wren
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- troglodyte barré
1, record 58, French, troglodyte%20barr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 58, French, - troglodyte%20barr%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
troglodyte barré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 58, French, - troglodyte%20barr%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 58, French, - troglodyte%20barr%C3%A9
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2016-08-09
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- gray-breasted wood wren
1, record 59, English, gray%2Dbreasted%20wood%20wren
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- highland wood wren 1, record 59, English, highland%20wood%20wren
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 59, English, - gray%2Dbreasted%20wood%20wren
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 59, English, - gray%2Dbreasted%20wood%20wren
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- troglodyte à poitrine grise
1, record 59, French, troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20grise
correct, masculine noun, officially approved
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 59, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à poitrine grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 59, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 59, French, - troglodyte%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2016-08-09
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- bicolored wren
1, record 60, English, bicolored%20wren
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- Campylorhynchus griseus 1, record 60, English, Campylorhynchus%20griseus
Latin
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 60, English, - bicolored%20wren
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 60, English, - bicolored%20wren
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- troglodyte bicolore
1, record 60, French, troglodyte%20bicolore
correct, masculine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 60, French, - troglodyte%20bicolore
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
troglodyte bicolore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 60, French, - troglodyte%20bicolore
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 60, French, - troglodyte%20bicolore
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2016-08-09
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- bay wren
1, record 61, English, bay%20wren
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- black-capped wren 1, record 61, English, black%2Dcapped%20wren
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 61, English, - bay%20wren
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 61, English, - bay%20wren
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- troglodyte à calotte noire
1, record 61, French, troglodyte%20%C3%A0%20calotte%20noire
correct, masculine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 61, French, - troglodyte%20%C3%A0%20calotte%20noire
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à calotte noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 61, French, - troglodyte%20%C3%A0%20calotte%20noire
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 61, French, - troglodyte%20%C3%A0%20calotte%20noire
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2016-08-09
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- Apolinar's wren
1, record 62, English, Apolinar%27s%20wren
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- Apolinar's marsh wren 1, record 62, English, Apolinar%27s%20marsh%20wren
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 62, English, - Apolinar%27s%20wren
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 62, English, - Apolinar%27s%20wren
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- troglodyte d’Apolinar
1, record 62, French, troglodyte%20d%26rsquo%3BApolinar
correct, masculine noun, officially approved
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 62, French, - troglodyte%20d%26rsquo%3BApolinar
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
troglodyte d'Apolinar : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 62, French, - troglodyte%20d%26rsquo%3BApolinar
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 62, French, - troglodyte%20d%26rsquo%3BApolinar
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2016-08-09
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- cactus wren
1, record 63, English, cactus%20wren
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 63, English, - cactus%20wren
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 63, English, - cactus%20wren
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- troglodyte des cactus
1, record 63, French, troglodyte%20des%20cactus
correct, masculine noun, officially approved
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 63, French, - troglodyte%20des%20cactus
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des cactus : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 63, French, - troglodyte%20des%20cactus
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 63, French, - troglodyte%20des%20cactus
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2016-08-09
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 64
Record 64, Main entry term, English
- buff-breasted wren
1, record 64, English, buff%2Dbreasted%20wren
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 64, English, - buff%2Dbreasted%20wren
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 64, English, - buff%2Dbreasted%20wren
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 64
Record 64, Main entry term, French
- troglodyte à face pâle
1, record 64, French, troglodyte%20%C3%A0%20face%20p%C3%A2le
correct, masculine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 64, French, - troglodyte%20%C3%A0%20face%20p%C3%A2le
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à face pâle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 64, French, - troglodyte%20%C3%A0%20face%20p%C3%A2le
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 64, French, - troglodyte%20%C3%A0%20face%20p%C3%A2le
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2016-08-09
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 65
Record 65, Main entry term, English
- fawn-breasted wren
1, record 65, English, fawn%2Dbreasted%20wren
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 65, English, - fawn%2Dbreasted%20wren
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 65, English, - fawn%2Dbreasted%20wren
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 65
Record 65, Main entry term, French
- troglodyte des Guarayos
1, record 65, French, troglodyte%20des%20Guarayos
correct, masculine noun, officially approved
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 65, French, - troglodyte%20des%20Guarayos
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des Guarayos : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 65, French, - troglodyte%20des%20Guarayos
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 65, French, - troglodyte%20des%20Guarayos
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2016-08-09
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 66
Record 66, Main entry term, English
- gray-mantled wren
1, record 66, English, gray%2Dmantled%20wren
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 66, English, - gray%2Dmantled%20wren
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 66, English, - gray%2Dmantled%20wren
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 66
Record 66, Main entry term, French
- troglodyte de Branicki
1, record 66, French, troglodyte%20de%20Branicki
correct, masculine noun, officially approved
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 66, French, - troglodyte%20de%20Branicki
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Branicki : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 66, French, - troglodyte%20de%20Branicki
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 66, French, - troglodyte%20de%20Branicki
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2016-08-09
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- gray wren
1, record 67, English, gray%20wren
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 67, English, - gray%20wren
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 67, English, - gray%20wren
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- troglodyte gris
1, record 67, French, troglodyte%20gris
correct, masculine noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 67, French, - troglodyte%20gris
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
troglodyte gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 67, French, - troglodyte%20gris
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 67, French, - troglodyte%20gris
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2016-08-09
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 68
Record 68, Main entry term, English
- Inca wren
1, record 68, English, Inca%20wren
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 68, English, - Inca%20wren
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 68, English, - Inca%20wren
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 68
Record 68, Main entry term, French
- troglodyte inca
1, record 68, French, troglodyte%20inca
correct, masculine noun, officially approved
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 68, French, - troglodyte%20inca
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
troglodyte inca : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 68, French, - troglodyte%20inca
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 68, French, - troglodyte%20inca
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2016-08-09
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 69
Record 69, Main entry term, English
- Boucard's wren
1, record 69, English, Boucard%27s%20wren
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 69, English, - Boucard%27s%20wren
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 69, English, - Boucard%27s%20wren
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 69
Record 69, Main entry term, French
- troglodyte de Boucard
1, record 69, French, troglodyte%20de%20Boucard
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 69, French, - troglodyte%20de%20Boucard
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Boucard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 69, French, - troglodyte%20de%20Boucard
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 69, French, - troglodyte%20de%20Boucard
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2016-08-09
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 70
Record 70, Main entry term, English
- flutist wren
1, record 70, English, flutist%20wren
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 70, English, - flutist%20wren
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 70, English, - flutist%20wren
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 70
Record 70, Main entry term, French
- troglodyte flûtiste
1, record 70, French, troglodyte%20fl%C3%BBtiste
correct, masculine noun, officially approved
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 70, French, - troglodyte%20fl%C3%BBtiste
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
troglodyte flûtiste : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 70, French, - troglodyte%20fl%C3%BBtiste
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 70, French, - troglodyte%20fl%C3%BBtiste
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2016-08-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 71
Record 71, Main entry term, English
- Carolina wren
1, record 71, English, Carolina%20wren
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 71, English, - Carolina%20wren
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 71, English, - Carolina%20wren
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 71
Record 71, Main entry term, French
- troglodyte de Caroline
1, record 71, French, troglodyte%20de%20Caroline
correct, masculine noun, officially approved
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 71, French, - troglodyte%20de%20Caroline
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Caroline : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 71, French, - troglodyte%20de%20Caroline
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 71, French, - troglodyte%20de%20Caroline
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2016-08-09
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 72
Record 72, Main entry term, English
- Coraya wren
1, record 72, English, Coraya%20wren
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 72, English, - Coraya%20wren
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 72, English, - Coraya%20wren
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 72
Record 72, Main entry term, French
- troglodyte coraya
1, record 72, French, troglodyte%20coraya
correct, masculine noun, officially approved
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 72, French, - troglodyte%20coraya
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
troglodyte coraya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 72, French, - troglodyte%20coraya
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 72, French, - troglodyte%20coraya
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2016-08-09
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 73
Record 73, Main entry term, English
- gray-barred wren
1, record 73, English, gray%2Dbarred%20wren
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- gray wren 1, record 73, English, gray%20wren
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 73, English, - gray%2Dbarred%20wren
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 73, English, - gray%2Dbarred%20wren
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 73
Record 73, Main entry term, French
- troglodyte zébré
1, record 73, French, troglodyte%20z%C3%A9br%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 73, French, - troglodyte%20z%C3%A9br%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
troglodyte zébré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 73, French, - troglodyte%20z%C3%A9br%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 73, French, - troglodyte%20z%C3%A9br%C3%A9
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2016-08-09
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 74
Record 74, Main entry term, English
- Clarion wren
1, record 74, English, Clarion%20wren
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- Clarion Island wren 1, record 74, English, Clarion%20Island%20wren
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 74, English, - Clarion%20wren
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 74, English, - Clarion%20wren
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 74
Record 74, Main entry term, French
- troglodyte de Clarion
1, record 74, French, troglodyte%20de%20Clarion
correct, masculine noun, officially approved
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 74, French, - troglodyte%20de%20Clarion
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Clarion : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 74, French, - troglodyte%20de%20Clarion
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 74, French, - troglodyte%20de%20Clarion
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2016-08-09
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 75
Record 75, Main entry term, English
- long-billed wren
1, record 75, English, long%2Dbilled%20wren
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 75, English, - long%2Dbilled%20wren
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 75, English, - long%2Dbilled%20wren
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 75
Record 75, Main entry term, French
- troglodyte à long bec
1, record 75, French, troglodyte%20%C3%A0%20long%20bec
correct, masculine noun, officially approved
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 75, French, - troglodyte%20%C3%A0%20long%20bec
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à long bec : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 75, French, - troglodyte%20%C3%A0%20long%20bec
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 75, French, - troglodyte%20%C3%A0%20long%20bec
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2016-08-09
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 76
Record 76, Main entry term, English
- black-bellied wren
1, record 76, English, black%2Dbellied%20wren
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 76, English, - black%2Dbellied%20wren
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 76, English, - black%2Dbellied%20wren
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 76
Record 76, Main entry term, French
- troglodyte à ventre noir
1, record 76, French, troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20noir
correct, masculine noun, officially approved
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 76, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20noir
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à ventre noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 76, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20noir
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 76, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20noir
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2016-08-09
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 77
Record 77, Main entry term, English
- fasciated wren
1, record 77, English, fasciated%20wren
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 77, English, - fasciated%20wren
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 77, English, - fasciated%20wren
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 77
Record 77, Main entry term, French
- troglodyte fascié
1, record 77, French, troglodyte%20fasci%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 77, French, - troglodyte%20fasci%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
troglodyte fascié : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 77, French, - troglodyte%20fasci%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 77, French, - troglodyte%20fasci%C3%A9
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2016-08-09
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- happy wren
1, record 78, English, happy%20wren
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 78, English, - happy%20wren
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 78, English, - happy%20wren
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- troglodyte joyeux
1, record 78, French, troglodyte%20joyeux
correct, masculine noun, officially approved
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 78, French, - troglodyte%20joyeux
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
troglodyte joyeux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 78, French, - troglodyte%20joyeux
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 78, French, - troglodyte%20joyeux
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2016-08-09
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 79
Record 79, Main entry term, English
- marsh wren
1, record 79, English, marsh%20wren
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- long-billed marsh wren 1, record 79, English, long%2Dbilled%20marsh%20wren
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 79, English, - marsh%20wren
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 79, English, - marsh%20wren
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 79
Record 79, Main entry term, French
- troglodyte des marais
1, record 79, French, troglodyte%20des%20marais
correct, masculine noun, officially approved
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 79, French, - troglodyte%20des%20marais
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des marais : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 79, French, - troglodyte%20des%20marais
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 79, French, - troglodyte%20des%20marais
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2016-08-09
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 80
Record 80, Main entry term, English
- band-backed wren
1, record 80, English, band%2Dbacked%20wren
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- barred wren 1, record 80, English, barred%20wren
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 80, English, - band%2Dbacked%20wren
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 80, English, - band%2Dbacked%20wren
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 80
Record 80, Main entry term, French
- troglodyte zoné
1, record 80, French, troglodyte%20zon%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 80, French, - troglodyte%20zon%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
troglodyte zoné : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 80, French, - troglodyte%20zon%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 80, French, - troglodyte%20zon%C3%A9
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2016-08-09
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 81
Record 81, Main entry term, English
- giant wren
1, record 81, English, giant%20wren
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 81, English, - giant%20wren
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 81, English, - giant%20wren
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 81
Record 81, Main entry term, French
- troglodyte géant
1, record 81, French, troglodyte%20g%C3%A9ant
correct, masculine noun, officially approved
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 81, French, - troglodyte%20g%C3%A9ant
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
troglodyte géant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 81, French, - troglodyte%20g%C3%A9ant
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 81, French, - troglodyte%20g%C3%A9ant
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2016-06-15
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 82
Record 82, Main entry term, English
- wren-like rushbird
1, record 82, English, wren%2Dlike%20rushbird
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 82, English, - wren%2Dlike%20rushbird
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 82, English, - wren%2Dlike%20rushbird
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 82
Record 82, Main entry term, French
- synallaxe troglodyte
1, record 82, French, synallaxe%20troglodyte
correct, masculine noun, officially approved
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 82, French, - synallaxe%20troglodyte
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
synallaxe troglodyte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 82, French, - synallaxe%20troglodyte
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 82, French, - synallaxe%20troglodyte
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 82
Record 82, Main entry term, Spanish
- junquero
1, record 82, Spanish, junquero
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2016-04-15
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 83
Record 83, Main entry term, English
- Bewick's wren
1, record 83, English, Bewick%27s%20wren
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 83, English, - Bewick%27s%20wren
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 83, English, - Bewick%27s%20wren
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 83
Record 83, Main entry term, French
- troglodyte de Bewick
1, record 83, French, troglodyte%20de%20Bewick
correct, masculine noun, officially approved
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- troglodyte à sourcils 2, record 83, French, troglodyte%20%C3%A0%20sourcils
former designation, correct, masculine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 3, record 83, French, - troglodyte%20de%20Bewick
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
troglodyte de Bewick : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 83, French, - troglodyte%20de%20Bewick
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 83, French, - troglodyte%20de%20Bewick
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 83
Record 83, Main entry term, Spanish
- chivirín de cola oscura
1, record 83, Spanish, chivir%C3%ADn%20de%20cola%20oscura
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
- troglodita colinegro 2, record 83, Spanish, troglodita%20colinegro
correct, masculine noun
- saltapared colinegro 2, record 83, Spanish, saltapared%20colinegro
correct, masculine noun
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[Ave de la] familia Troglodytidae. Descripción. Alcanza una longitud de 14 cm, una envergadura de 18.5 cm [...] Pico largo, delgado y curvo, cola larga. Coloración: pico gris, línea a manera de “ceja” blanca, cuerpo cafégrisáceo, vientre blanco-grisáceo, cola oscura con las esquinas blancas. Hábitat. Bosques abiertos y valles. [...] Distribución general. Desde Estados Unidos hasta el sur de México. 1, record 83, Spanish, - chivir%C3%ADn%20de%20cola%20oscura
Record 84 - internal organization data 2016-02-09
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 84
Record 84, Main entry term, English
- banded wren
1, record 84, English, banded%20wren
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 84, English, - banded%20wren
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 84
Record 84, Main entry term, French
- troglodyte barré
1, record 84, French, troglodyte%20barr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2012-05-16
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 85
Record 85, Main entry term, English
- bar-winged wren-babbler
1, record 85, English, bar%2Dwinged%20wren%2Dbabbler
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- long-tailed spotted wren-babbler 2, record 85, English, long%2Dtailed%20spotted%20wren%2Dbabbler
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 3, record 85, English, - bar%2Dwinged%20wren%2Dbabbler
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 85, English, - bar%2Dwinged%20wren%2Dbabbler
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 85
Record 85, Main entry term, French
- turdinule troglodyte
1, record 85, French, turdinule%20troglodyte
correct, feminine noun, officially approved
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, record 85, French, - turdinule%20troglodyte
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
turdinule troglodyte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 85, French, - turdinule%20troglodyte
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 85, French, - turdinule%20troglodyte
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2012-02-17
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Speleology
Record 86, Main entry term, English
- troglodyte
1, record 86, English, troglodyte
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A person who lives in a cave. 1, record 86, English, - troglodyte
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Spéléologie
Record 86, Main entry term, French
- troglodyte
1, record 86, French, troglodyte
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Personne qui vit dans des excavations naturelles ou creusées artificiellement et aménagées pour l'habitat. 1, record 86, French, - troglodyte
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2010-12-08
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 87
Record 87, Main entry term, English
- Eurasian wren
1, record 87, English, Eurasian%20wren
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- winter wren 2, record 87, English, winter%20wren
former designation, avoid
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 3, record 87, English, - Eurasian%20wren
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
winter wren: Since 2010, this common name has been used to refer to the species Troglodytes hiemalis. 3, record 87, English, - Eurasian%20wren
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 87, English, - Eurasian%20wren
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 87
Record 87, Main entry term, French
- troglodyte mignon
1, record 87, French, troglodyte%20mignon
correct, masculine noun, officially approved
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 87, French, - troglodyte%20mignon
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
troglodyte mignon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 87, French, - troglodyte%20mignon
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 87, French, - troglodyte%20mignon
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2010-12-08
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 88
Record 88, Main entry term, English
- Pacific wren
1, record 88, English, Pacific%20wren
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 88, English, - Pacific%20wren
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 88, English, - Pacific%20wren
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 88
Record 88, Main entry term, French
- troglodyte de Baird
1, record 88, French, troglodyte%20de%20Baird
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 88, French, - troglodyte%20de%20Baird
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 88, French, - troglodyte%20de%20Baird
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2010-12-08
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 89
Record 89, Main entry term, English
- winter wren
1, record 89, English, winter%20wren
correct, see observation
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 89, English, - winter%20wren
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
winter wren: Prior to 2010, this common name was used to refer to the species Troglodytes troglodytes. 2, record 89, English, - winter%20wren
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 89, English, - winter%20wren
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 89
Record 89, Main entry term, French
- troglodyte des forêts
1, record 89, French, troglodyte%20des%20for%C3%AAts
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 89, French, - troglodyte%20des%20for%C3%AAts
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 89, French, - troglodyte%20des%20for%C3%AAts
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1976-06-19
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Birds
Record 90, Main entry term, English
- tule-billed marsh wren 1, record 90, English, tule%2Dbilled%20marsh%20wren
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 90, Main entry term, French
- railleur des jonchaies
1, record 90, French, railleur%20des%20jonchaies
masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- troglodyte des jonchaies 1, record 90, French, troglodyte%20des%20jonchaies
masculine noun
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: