TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TROIS SECONDES [3 records]
Record 1 - internal organization data 2002-09-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Basketball
Record 1, Main entry term, English
- three-second rule
1, record 1, English, three%2Dsecond%20rule
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 1, English, - three%2Dsecond%20rule
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The restriction against offensive players taking up set positions within the free throw lane for more than three seconds. 3, record 1, English, - three%2Dsecond%20rule
Record 1, Key term(s)
- three second rule
- 3-second rule
- 3 second rule
- 3-sec rule
- 3 sec rule
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 1, Main entry term, French
- règle des trois secondes
1, record 1, French, r%C3%A8gle%20des%20trois%20secondes
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- règle des 3 secondes 2, record 1, French, r%C3%A8gle%20des%203%20secondes
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 3, record 1, French, - r%C3%A8gle%20des%20trois%20secondes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un joueur ne doit pas rester plus de trois secondes dans la zone restrictive adverse, entre la ligne de fond et la ligne de lancer franc lorsque son équipe est en possession du ballon. 4, record 1, French, - r%C3%A8gle%20des%20trois%20secondes
Record 1, Key term(s)
- règle des 3 s
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- regla de los 3 segundos
1, record 1, Spanish, regla%20de%20los%203%20segundos
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-09-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Basketball
Record 2, Main entry term, English
- three-second violation
1, record 2, English, three%2Dsecond%20violation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Key term(s)
- 3-second violation
- 3 second violation
- three second violation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 2, Main entry term, French
- infraction à la règle des trois secondes
1, record 2, French, infraction%20%C3%A0%20la%20r%C3%A8gle%20des%20trois%20secondes
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- infraction à la règle des 3 secondes
- infraction à la règle des 3 s
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- infracción de la regla de los tres segundos
1, record 2, Spanish, infracci%C3%B3n%20de%20la%20regla%20de%20los%20tres%20segundos
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-07-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Handball
Record 3, Main entry term, English
- three seconds 1, record 3, English, three%20seconds
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, record 3, English, - three%20seconds
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Handball
Record 3, Main entry term, French
- trois secondes
1, record 3, French, trois%20secondes
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, record 3, French, - trois%20secondes
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: