TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TROP [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Taxation
DEF

A payment in excess of the amount owed and which should be reimbursed.

CONT

When an overpayment of salary occurs, the Payroll Unit is responsible for contacting the employee and making arrangements to recover the amount of the overpayment.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fiscalité
DEF

Somme perçue au delà de ce qui est dû et qui doit en principe être restituée à celui qui l'a versée, par exemple un trop-perçu d'impôt ou un trop-perçu de loyer.

CONT

Lorsque, par erreur, on a versé à un employé ou à un entrepreneur, à titre de traitement ou de rémunération, une somme supérieure à celle qui aurait dû lui être versée, le trop-payé constitue une créance de la Couronne qui peut être recouvrée à tout moment à partir des versements à venir afférents au traitement ou à la rémunération de cette personne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Sistema tributario
Save record 1

Record 2 2018-03-26

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A cargo discharged but not on the manifest, generally by accident.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Hand Tools
  • Metal Fasteners
CONT

Do not overtighten the screw; this could damage the water valve assembly.

Key term(s)
  • over-tighten

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Outillage à main
  • Clouterie et visserie
CONT

Attention à ne pas trop serrer la vis, cela pourrait endommager le module du robinet d'adduction d'eau.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-09-26

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Manœuvre défectueuse d'atterrissage résultant d'une erreur de jugement du pilote qui est amené à atterrir [...] en deça de la zone prévue.

OBS

Numéro 2120 de FRAER (1960).

OBS

«présentation trop courte» : présentation : Phase du vol au cours de laquelle le pilote place son avion dans les conditions idéales de direction, de vitesse et d'altitude pour procéder à l'atterrissage. - Résultat de ces manœuvres.

OBS

atterrissage trop court : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Maniobras de las aeronaves
Save record 4

Record 5 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
OBS

inflationary overstimulation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
OBS

relance trop brutale; relance de caractère inflationniste : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The prohibition of assisted suicide is rationally connected to the legislative objective, but the means chosen to carry out the objective do not impair the appellant's equality rights as little as reasonably possible. The vulnerable are effectively protected under s. 241(b) but the section is over-inclusive.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'interdiction de l'aide au suicide a un lien rationnel avec l'objectif législatif mais les moyens choisis pour le mettre en œuvre ne portent pas aussi peu que raisonnablement possible atteinte aux droits de l'appelante à l'égalité. Les personnes vulnérables sont effectivement protégées par l'al. 241 b) mais cette disposition a une portée excessive.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Highway Code
  • Driving (Road Vehicles)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Code de la route
  • Conduite automobile
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

suivre un véhicule de trop près : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

To fall short of [a runway] in landing an [aircraft].

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-10-30

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

It is not up to the Board to review disparate documentation appended to a complaint. Rather, if [the complainant] believes that some, or all, of this extensive documentation is relevant to a proper DFR [duty of fair representation] complaint, then it is up to him to explain that relevance with precision. [The] Board must therefore ... intervene when faced with this type of shotgun approach to pleading.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Il n’appartient pas au Conseil d’examiner des documents disparates joints à une plainte. Au contraire, si [le plaignant] croit qu’une partie ou la totalité de cette abondante documentation est pertinente au regard d’une plainte de manquement au DRJ [devoir de représentation juste] en bonne et due forme, alors c’est à lui qu’il incombe d’expliquer cette pertinence avec précision. [Par] conséquent, [le Conseil] doit parfois intervenir lorsqu’il est aux prises avec ce type d’approche trop dispersée dans la façon de présenter les actes de procédure.

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-09-23

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
DEF

[Said of] a business [that] has become so large and ingrained in the economy that a government will provide assistance to prevent its failure.

CONT

"Too big to fail" describes the belief that if an enormous company fails, it will have a disastrous ripple effect throughout the economy.

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
CONT

Ce mécanisme de recapitalisation conçu pour les banques trop grandes pour faire faillite fait en sorte que ce soient les actionnaires et les créanciers privés non assurés, plutôt que le contribuable, qui supportent le coût d’une éventuelle résolution.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
CONT

Los ministros de economía de la eurozona han aprobado este viernes un reglamento cuyo objetivo es acotar la actividad de los bancos considerados "demasiado grandes para quebrar" -alrededor de 30 en toda la UE-, cuya principal novedad es que obliga a separar la negociación por cuenta propia ("proprietary trading") del resto de actividades de la entidad.

Save record 10

Record 11 2015-09-09

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

L'avis de motion de voies et moyens inclut des mesures fiscales du budget de 2010 visant notamment [...] à réduire le taux d'intérêt payable par le ministre du Revenu national aux personnes morales sur les charges fiscales payées en trop [...]

OBS

charge fiscale payée en trop : terme hbituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • charges fiscales payées en trop

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-04-20

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Federal Administration
  • Taxation
OBS

The term "employment insurance" replaced "unemployment insurance" in accordance with the Employment Insurance Act assented in 1996.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Administration fédérale
  • Fiscalité
OBS

Le terme «assurance-chômage» a été remplacé par «assurance-emploi» en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi sanctionnée en 1996.

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5400-1
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5400-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5400-1
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5400-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5400
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5400: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5400
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5400 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-10-10

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

PWGSC-TPSGC 2174: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

PWGSC-TPSGC 2174 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-07-26

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 17

Record 18 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a rock, to be delivered inside the imaginary line to the skip's broom or brush, the targeted spot.

OBS

A "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area.

OBS

The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, s'immobiliser à l'intérieur de la ligne imaginaire entre le point du lâcher et le balai ou la brosse du capitaine, la cible à atteindre.

OBS

Une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu; une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu.

OBS

Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane.

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's form PD24.

OBS

CPP: Canada Pension Plan.

OBS

EI: employment insurance.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
CONT

La Loi sur l''emballage et l''étiquetage des produits de consommation est une loi d''application criminelle et fait référence à l''emballage, l''étiquetage, la vente, l''importation et la publicité des produits préemballés et de certains autres.

OBS

Formulaire PD24 de l'Agence du revenu du Canada.

OBS

RPC : Régime de pensions du Canada.

OBS

AE : assurance-emploi.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-09-10

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Broken foot in which the foot axis ... is more upright than the pastern axis ([e.g.] “coon foot”).

CONT

A coon foot is sometimes presented as being simply a broken forward digit axis, and sometimes, while still a broken forward axis, as a digit with a pastern at a very low angle, parallel or nearly parallel to the ground. One may presume that in this condition heels will lower and toe will elongate; this is associated with a weak pastern, damage to the suspensory ligament or chronic founder where the horse rocks back on the heels to relieve pressure at the toe.

CONT

If it's too long and sloping, called a "coon foot," the horse's gaits are smoother, but there is more stress on tendons and ligaments, and the horse is more prone to running down (hitting the ground with the back of the fetlock).

OBS

The term "coon-footed" refers to a broken forward axis at the coronary band.

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

L'axe du pied est ici aussi plus vertical que celui du paturon et l'axe pied-paturon ne forme pas une ligne droite.

OBS

Pour être bien fait, le paturon doit être court. Trop long, il constitue un vice et le cheval est dit long-jointé. Trop court, c'est aussi un défaut et le cheval est court-jointé. S'il est trop incliné, le cheval est bas-jointé. S'il ne l'est pas assez, le cheval est haut-jointé.

OBS

terme connexes : long-jointé, bas-jointé. (Le paturon est trop long et trop incliné)

Key term(s)
  • pied à talons hauts

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-08-29

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

... landings may go up because fishermen are moving into that fishery from another, fishing harder or using better gear. They generally don’t give any information about undersized or oversized fish or about how many fish were caught where.

Key term(s)
  • under-sized fish

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Depuis longtemps, il est reconnu que les débarquements de poissons n'ayant pas la taille requise constituent une pratique destructrice qui menace le renouvellement des stocks de poissons en prélevant les juvéniles avant qu'ils aient eu la possibilité de se reproduire.

Spanish

Save record 21

Record 22 2012-08-17

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

To pass beyond the limit of the runway or landing field when trying to land.

OBS

overshoot: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Action d'aller au-delà de la limite de la piste ou du terrain d'atterrissage au moment de l'atterrissage.

OBS

dépasser : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Save record 22

Record 23 2012-08-13

English

Subject field(s)
  • Crop Conservation and Storage
CONT

Do not take down tobacco "in high case", that is, when it is too moist.

French

Domaine(s)
  • Conservation des récoltes
CONT

On recommande de ne pas dépendre le tabac lorsqu'il est trop souple, c'est-à-dire lorsqu'il est trop humide.

Spanish

Save record 23

Record 24 2012-07-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 25

Record 26 2011-10-04

English

Subject field(s)
  • Plumbing
OBS

standing pipe; standing waste: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Plomberie
OBS

tube amovible de trop-plein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Key term(s)
  • tube amovible de trop plein

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-09-14

English

Subject field(s)
  • Plumbing
DEF

The top edge of the receptacle from which water overflows.

OBS

flood level rim: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Plomberie
DEF

Bord supérieur d'un appareil ou d'un dispositif sanitaire d'où l'eau peut déborder.

OBS

niveau de débordement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Key term(s)
  • niveau de trop plein

Spanish

Save record 27

Record 28 2011-09-09

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 28

Record 29 2011-09-08

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 29

Record 30 2011-07-18

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a rock, to be delivered outside the imaginary line to the skip's broom or brush, the targeted spot.

OBS

A "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area.

OBS

The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, s'immobiliser à l'extérieur de la ligne imaginaire entre le point du lâcher et le balai ou la brosse du capitaine, la cible à atteindre.

OBS

Une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu; une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu.

OBS

Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales.

Spanish

Save record 30

Record 31 2011-05-20

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Viewed from the rear, the set is correct, if the perpendicular from the point of the buttock runs right through the center of the lower parts of the leg from the point of the hock, and leaves a space between the hoofs about equal to the width of the fetlock. If the line is inside these points, the horse is too open, often splay-footed (point of hoofs turned outward and inside of heels too close).

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Se dit du cheval dont les membres sont déjetés latéralement. On le dit communément béquillard.

OBS

On retrouve aussi «trop ouvert» dans la source «c».

Key term(s)
  • trop ouvert

Spanish

Save record 31

Record 32 2011-02-15

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

Les non-communistes savaient qu'ils ne venaient pas à la fête [...] Mais trop, c'est trop. Ils montent au créneau.

Spanish

Save record 32

Record 33 2011-02-01

English

Subject field(s)
  • Mathematics

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Save record 33

Record 34 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A [delivery] outside the imaginary line to the skip's broom or brush.

OBS

The term "wide" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a wide), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a wide delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver wide).

OBS

The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Distance qui sépare une pierre qui est lancée trop à l'extérieur du point fixé par le balai ou la brosse du capitaine.

DEF

Position de la pierre qui s'est immobilisée trop à l'extérieur du point indiqué comme cible.

OBS

Le terme «large» s'utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une large), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer large), ou un adverbe pour modifier un verbe d'action (lancer large).

OBS

Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales.

OBS

Les expressions «écart large» et «pierre trop large» ne sont pas, selon la rigueur de la langue française, des synonymes absolus : la première fait allusion à la distance entre le point d'immobilisation de la pierre lancée et le point cible indiqué par le skip; la seconde, à la position de la pierre lancée une fois immobilisée. Cependant les deux ont en commun de se rapporter à un lancer trop à l'extérieur de la cible.

Spanish

Save record 34

Record 35 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To throw a rock with too little weight, that is with not enough weight to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip.

OBS

Antonym: to overthrow a rock.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer une pierre avec moins de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le ou la skip.

OBS

Antonyme : lancer une pierre avec trop de pesanteur, trop de vigueur.

Spanish

Save record 35

Record 36 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To throw a rock with too much weight, that is with more weight than needed to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer une pierre avec plus de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour lui faire couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le ou la skip.

Spanish

Save record 36

Record 37 2011-01-19

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A [delivery] inside the imaginary line to the skip's broom or brush.

OBS

The term "narrow" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a narrow), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a narrow delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver narrow).

OBS

The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line.

OBS

The distance measured between the rock delivered and the skip's broom or brush, which is the intended target.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Distance qui sépare une pierre qui est lancée trop à l'intérieur du point fixé par le balai ou la brosse du capitaine.

DEF

Position de la pierre qui s'est immobilisée trop à l'intérieur du point indiqué comme cible.

OBS

Les termes «étroit(e)» et «mince» s'utilisent comme noms pour signifier la pierre lancée (lancer une mince), ou comme adjectifs pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer étroit).

OBS

Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane.

OBS

Les expressions «écart étroit» et «pierre trop mince» ne sont pas, selon la rigueur de la langue française, des synonymes absolus : la première fait allusion à la distance entre le point d'immobilisation de la pierre lancée et le point cible indiqué par le skip; la seconde, à la position de la pierre lancée une fois immobilisée. Cependant, les deux ont en commun de se rapporter à un lancer trop à l'intérieur de la cible.

Spanish

Save record 37

Record 38 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

The ministry and the Ministry of Community and Social Services have a process to facilitate the recovery of GWA overpayments through the assignment of proceeds from students’ OSAP [Ontario Student Assistance Program] loans, called the Assignment of Benefits.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Spanish

Save record 38

Record 39 2010-10-15

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
OBS

Irish blessing.

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 39

Record 40 2010-10-12

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Deemed overpayment on account of tax. If an individual is deemed under this section to have made an overpayment on account of tax payable under this Act for 2005, the Provincial Minister shall make an Ontario home electricity payment to the individual in accordance with this section.

Key term(s)
  • deemed over-payment

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Paiement réputé un paiement en trop au titre de l’impôt. Si un particulier est réputé, en application du présent article, avoir fait un paiement en trop au titre de l’impôt payable par lui pour 2005 en application de la présente loi, le ministre provincial lui verse un paiement au titre des factures d’électricité résidentielle de l’Ontario conformément au présent article.

Spanish

Save record 40

Record 41 2010-03-09

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
OBS

... in electrolyser.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
OBS

Les termes français proviennent de rapports mensuels des stations aérologiques du Service de l’environnement atmosphérique Région du Québec et ne correspondent pas forcément à l’usage.

Spanish

Save record 41

Record 42 2008-10-03

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
OBS

A liquid overflow.

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

trop plein : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 42

Record 43 2008-03-18

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

Problem relating to a "hot start", a "hang-up" on start.

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
OBS

Les problèmes liés au «démarrage avec surchauffe» ou «démarrage trop long».

Spanish

Save record 43

Record 44 2008-02-06

English

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Aircraft Systems
CONT

An overflow valve works by sensing the pressure up pipe from itself. The valve has a specified pressure level, which it maintains by use of a coil spring mechanism, which opens when the inlet, or downstream pressure, begins to rise while the upstream pressure goes down. In an emergency situation in which the inlet pressure is too high, some overflow valves are designed to alert operators, while others may fail.

French

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Circuits des aéronefs
OBS

clapet de trop-plein; robinet de trop plein : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 44

Record 45 2008-01-16

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

The undersized fish - 0.4 kg and below - gets the lowest price, while that for oversized fish is pegged at prevailing maximum price. No additional value is assessed for weights exceeding 1 kg.

Key term(s)
  • over-sized fish

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 45

Record 46 2007-07-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Human Relations
OBS

Part I, Canadian Ethnocultural Council, March 1989.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des relations humaines

Spanish

Save record 46

Record 47 2007-06-15

English

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Coins and Bank Notes
DEF

Said of a coin that has been priced higher than the market suggests as a fair retail price. It may be a result of the coin being overgraded and priced at this higher, incorrect grade.

French

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
OBS

Au-dessus du prix de sa catégorie ou de sa valeur auprès des collectionneurs.

Spanish

Save record 47

Record 48 2007-05-23

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Training of Personnel
  • Military Organization
OBS

Presiding Officer Recertification Test; PORT: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Organisation militaire
OBS

Test de renouvellement d'attestation des officiers présidents; TROP : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 48

Record 49 2007-03-27

English

Subject field(s)
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Processing of Mineral Products
  • Coal Preparation
DEF

Material in a product of size greater than the upper nominal size.

OBS

May be expressed as a percentage of the product.

OBS

The opposite of "undersize."

French

Domaine(s)
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des produits miniers
  • Préparation des charbons
DEF

Dans une séparation granulométrique, portion constituée des matériaux les plus gros du constituant initial.

OBS

déclassé supérieur; déclassé trop grand : termes souvent utilisés au pluriel (déclassés supérieurs; déclassés trop grands.

Key term(s)
  • déclassés supérieurs
  • déclassés trop grands

Spanish

Save record 49

Record 50 2006-12-18

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Animal Anatomy
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Deviations in proper axis are broken back pastern axis or axis below the correct line (i.e. extra long toe and heels too low)...

OBS

Always used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Anatomie animale
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

L'axe du paturon est ainsi plus vertical que celui du pied.

OBS

Pluriel d'usage.

Spanish

Save record 50

Record 51 2006-10-20

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 51

Record 52 2005-09-28

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Broken foot in which the foot axis ... is more upright than the pastern axis ...

CONT

Pic 2 shows a foot broken forward. This angle creates excessive jarring as there is less spring whereas pic 3 shows the foot broken back. This applies excessive tension on the tendons.

OBS

... the junction of the pastern axis and the foot axis forms a line that is broken, forming a point toward the front. The pastern angle is lower than the hoof angle, the hoof appears stumpy and heels (which are too high) may appear vertical.

OBS

When the slope of the dorsal hoof wall is steeper than that of the pastern, the axis is said to be broken forward.

OBS

Mules often have upright hoofs with a broken-forward foot axis (hoof angles higher than pastern angles) and they tend to have healthier hoofs and legs than horses ...

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Pour être bien fait, le paturon doit être court. Trop long, il constitue un vice et le cheval est dit long-jointé. Trop court, c'est aussi un défaut et le cheval est court-jointé. S'il est trop incliné, le cheval est bas-jointé. S'il ne l'est pas assez, le cheval est haut-jointé.

OBS

bas-jointé [terme connexe] : Dans le sens retenu ici, l'axe du paturon est plus incliné que l'axe du pied.

Spanish

Save record 52

Record 53 2005-09-28

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Broken foot in which the foot axis ... is less upright than the pastern axis ...

CONT

Pic 2 shows a foot broken forward. This angle creates excessive jarring as there is less spring whereas pic 3 shows the foot broken back. This applies excessive tension on the tendons.

OBS

... the junction of the pastern axis and the foot axis forms a line that is broken (pointing) toward the back. The hoof appears sloping and the toe elongates.

OBS

When the slope of the dorsal hoof wall is shallower than that of the pastern, the axis is said to be broken back.

OBS

Although some studies have been done on a broken-back foot axis (hoof angle lower than the pastern angle), ... one cannot tell if the results are due to a "misalignment" or simply to a low angle.

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

L'axe du paturon est plus vertical que celui du pied, les talons sont trop bas pour que l'axe pied-paturon forme une ligne droite.

OBS

Pour être bien fait, le paturon doit être court. Trop long, il constitue un vice et le cheval est dit long-jointé. Trop court, c'est aussi un défaut et le cheval est court-jointé. S'il est trop incliné, le cheval est bas-jointé. S'il ne l'est pas assez, le cheval est haut-jointé.

OBS

terme connexe : haut-jointé. (Le paturon n'est pas assez incliné.)

Key term(s)
  • pied à talons bas

Spanish

Save record 53

Record 54 2005-08-23

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

The validity of a patent (or a claim) may be challenged for failure to meet any of the four requirements discussed above. It may also be held invalid on additional grounds including: ... overly broad claim (i.e, the claims encompass embodiments broader than the invention conceived or the invention discloses).

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les examinateurs seront donc enclins à refuser une revendication trop large, sauf à démontrer cette revendication.

OBS

Source(s) : Glossaire de la propriété industrielle OTAN [Organisation du traité de l'Atlantique nord], Paris, 1966, 2e éd.

Spanish

Save record 54

Record 55 2005-05-03

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

An unplanned but acceptable enlargement of the area intended to be treated with prescribed fire which does not greatly affect any off-sites values-at-risk and involves a minimum of suppression effort.

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
  • Incendies de végétation

Spanish

Save record 55

Record 56 2005-02-10

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

... d) block the diamond to address problems: ensure that options are left open, i.e. do not jeopardize a possible alternative for the diamond: special care must be taken not to over-block the diamond ...

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire

Spanish

Save record 56

Record 57 2005-01-17

English

Subject field(s)
  • Economics

French

Domaine(s)
  • Économique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía
Save record 57

Record 58 2004-09-21

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

Charges for transportation services in excess of those applicable under tariffs lawfully on file.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Somme perçue indûment et qui doit être, en principe, restituée à celui qui l'a versée.

OBS

trop-perçu : Terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Save record 58

Record 59 2004-09-21

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce
OBS

De la qualité d'un produit de base.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Comercio
Save record 59

Record 60 2004-09-21

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Transport de marchandises

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Expedición y entrega
  • Transporte de mercancías
Save record 60

Record 61 2004-07-08

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Proof: Expression used when a portion of the former facet is retained to show that a facet has not been over-cut ...

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire

Spanish

Save record 61

Record 62 2004-05-27

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

excess contributions: term usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

contributions en trop : terme habituellement utilisé au pluriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 62

Record 63 2004-05-17

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Fish eye: Effect that occurs when a pavilion facet is polished at too flat an angle; ...

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
OBS

Vue latérale d'un diamant. [...] Une apparence générale trop massive ou trop aplatie.

Spanish

Save record 63

Record 64 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Parliamentary Language
  • Military (General)
OBS

Report of the Subcommittee on Veterans Affairs of the standing senate committee on Social Affairs, Science and Technology, 1991.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire parlementaire
  • Militaire (Généralités)
OBS

Rapport du Sous-comité des affaires des anciens combattants du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, 1991.

Spanish

Save record 64

Record 65 2003-06-10

English

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Trade
OBS

To charge too high a price.

French

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Commerce

Spanish

Save record 65

Record 66 2003-06-04

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

To charge too low a price.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Save record 66

Record 67 2003-03-07

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

De la qualité d'un produit.

Spanish

Save record 67

Record 68 2003-01-30

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Save record 68

Record 69 2002-10-02

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Education
DEF

The amount of Canada or provincial student loan issued to a student in excess of the amount the student is entitled to receive.

Key term(s)
  • over award
  • over-award

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie
DEF

La portion d'un prêt d'études provincial ou canadien excédant le montant que l'étudiant est en droit de recevoir.

Key term(s)
  • trop versé

Spanish

Save record 69

Record 70 2002-08-01

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)

Spanish

Save record 70

Record 71 2002-03-26

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

the rheological properties of a dough play important roles during several processing steps after mixing. As a dough piece is divided and rounded, the balance of its viscoelastic properties is critical. A dough that is too viscous flows too much during this step and does not maintain the desired final shape. If the elastic component is too dominant (often termed a bucky dough), it is difficult to round into the desired shape and hence the final product does not have the desired shape.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
OBS

Ce défaut de pâte peut engendrer de nombreux défauts des pains [...]

Spanish

Save record 71

Record 72 2002-02-26

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

A landing, or attempted landing which brings, or would have brought, the aircraft to the ground beyond the intended area.

OBS

overtaking: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
OBS

atterrissage trop long: terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

dépassement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Maniobras de las aeronaves
OBS

alcance: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 72

Record 73 2002-01-08

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
CONT

Interest on overpaid fees, etc.

OBS

overpaid fees :term usually used in the plural in this context.

Key term(s)
  • overpaid fee

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Intérêt sur les honoraires payés en trop.

Spanish

Save record 73

Record 74 2002-01-04

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 74

Record 75 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 75

Record 76 2001-04-01

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
Key term(s)
  • filling and overflow valve

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
Key term(s)
  • vanne de remplissage et de trop plein

Spanish

Save record 76

Record 77 2000-10-24

English

Subject field(s)
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
  • Wood Products

French

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
  • Produits du bois
OBS

Au moment de réunir deux surfaces adjacentes d'un panneau, emploi excessif d'adhésif formant la ligne de collage.

Spanish

Save record 77

Record 78 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Processing of Mineral Products
  • Coal Preparation
DEF

Material in a product of size smaller than the reference size; may be expressed as a percentage of the product.

OBS

The opposite of "oversize."

French

Domaine(s)
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des produits miniers
  • Préparation des charbons
DEF

Matière, contenue dans un produit, dont le calibre est plus petit que le calibre de référence; peut s'exprimer sous la forme d'un pourcentage du produit.

DEF

Dans une séparation granulométrique, portion constituée des matériaux les plus fins du constituant initial.

OBS

déclassés fins; déclassés inférieurs; déclassés trop petits : termes rarement utilisés au singulier (déclassé fin; déclassé inférieur; déclassé trop petit).

Key term(s)
  • déclassé inférieur
  • déclassé trop petit
  • déclassé fin

Spanish

Save record 78

Record 79 2000-10-10

English

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)

French

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
OBS

Surépaisseur et surcharge : termes acceptés par le Comité des lexiques des métiers (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 79

Record 80 2000-04-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Form T1-OVP, Revenue Canada Taxation.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formule T1-OVP, Revenu Canada Impôt.

Spanish

Save record 80

Record 81 2000-03-24

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 81

Record 82 2000-03-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Publication number TPA189 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Publication numéro TPA189 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 82

Record 83 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Publication number +T2204 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Publication numéro +T2204 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 83

Record 84 2000-03-13

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-H, of Revenue Canada, 2-1999.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 84

Record 85 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Finance
OBS

Publication number PD24 E of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Finances
OBS

Publication numéro PD24 F de Revenu Canada.

Spanish

Save record 85

Record 86 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Publication number N10 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Publication numéro N10 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 86

Record 87 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number E433 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro E433 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 87

Record 88 1999-11-30

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rock thrown with too little weight, that is with not enough weight to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip.

OBS

Antonym: a heavy rock; an overthrown rock.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre lancée avec moins de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le skip.

OBS

Antonyme : pierre pesante; pierre lourde; pierre lancée avec trop de pesanteur; pierre lancée avec trop de vigueur.

Spanish

Save record 88

Record 89 1999-10-21

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
Key term(s)
  • submarketable fish

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Spanish

Save record 89

Record 90 1999-10-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Citizenship and Immigration
OBS

Metropolis Conversation - topic 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Projet Metropolis.

OBS

Titre d'une des conversations Metropolis qui a eu lieu le 19 novembre 1999 dans les bureaux du Conseil de recherches en sciences humaines à Ottawa.

OBS

Conversation Metropolis - sujet 1.

Spanish

Save record 90

Record 91 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

French

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Dont la démultiplication finale est trop courte.

OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Spanish

Save record 91

Record 92 1999-10-11

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Refund interest is defined in draft subsection 5203(4) of the Regulations as interest arising from the overpayment of income and mining taxes, Crown royalties and similar amounts.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le paragraphe 5203(4) [du Règlement de l'impôt sur le revenu] précise en quoi consistent les intérêts sur le paiement en trop. Il s'agit des intérêts découlant du paiement en trop d'impôts sur le revenu, d'impôts miniers, de redevances à la Couronne et de montants semblables.

Spanish

Save record 92

Record 93 1999-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
OBS

Canadian Council on Social Development (CCSD), 1984. Source: CCSD Publications 1985-1987.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
OBS

Conseil canadien de Développement social (CCDS), 1984. Source: CCDS Publications 1985-1987.

Spanish

Save record 93

Record 94 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A choice of deliveries that, for a curler or a team, are difficult to execute properly; a sequence of such deliveries.

OBS

to gamble: For a curler or a team, to try, often repetitively, a more difficult type of throw in which more than one point can be gained by the team instead of trying an easy one that would give only one point or leave the score unchanged.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Choix de lancers qui pour un curleur, une curleuse, sont difficiles à réussir; séquence de lancers de ce type par un curleur, une curleuse, une équipe.

OBS

courir/prendre des risques : Pour un curleur, une curleuse, une équipe, tenter, souvent à répétition, un jeu plus difficile qui donnerait plus d'un point à l'équipe plutôt qu'un jeu plus facile qui n'en assurerait qu'un ou maintiendrait la marque inchangée.

Spanish

Save record 94

Record 95 1999-03-24

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The purpose of the ceiling PROVISION(based on the growth of the national economy) is to protect the federal government from open-ended growth in payments, while the floor provisions protect individual provinces against any large annual declines.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les dispositions «plafond» (basées sur la croissance économique à l'échelle du pays) ont pour objet de protéger le gouvernement fédéral contre une croissance trop rapide des paiements de péréquation. Alors que les dispositions «plancher» protègent les provinces contre des baisses annuelles importantes.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Spanish

Save record 95

Record 96 1999-03-02

English

Subject field(s)
  • Rubber
CONT

In moulding rubber articles, it is necessary to use a blank of slightly greater volume than the mould cavity. This excess is forced out at the mould register during vulcanization and is known as "spew". It is usually accommodated in the spew groove. The term spew is also applied to the rubber extruded through release holes drilled at the edges of some extruder dies to even up the flow of rubber and produce an accurate section.

French

Domaine(s)
  • Caoutchouc

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Caucho
Save record 96

Record 97 1998-07-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of Medicine
  • Social Problems
Key term(s)
  • One is Too Many
  • A Program for Learning About Prevention of Abuse of Clients

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie de la médecine
  • Problèmes sociaux
OBS

Trousse éducative produite en 1995 par l'Ordre des infirmières et infirmiers de l'Ontario.

Key term(s)
  • Un c'est un de trop
  • Programme d’apprentissage pour la prévention des mauvais traitements infligés aux patients

Spanish

Save record 97

Record 98 1998-07-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The HR framework should set the stage for managing people in a manner that best facilitates business performance, and should not lead to decisions that would otherwise be inappropriate to the business (does not "wag the dog").

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 98

Record 99 1998-06-18

English

Subject field(s)
  • Heat (Physics)

French

Domaine(s)
  • Chaleur (Physique)

Spanish

Save record 99

Record 100 1998-05-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
OBS

Pursuant to the Members of Parliament Retiring Allowances Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
OBS

En vertu de la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: