TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TUBAGE PROVISOIRE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1999-03-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Deep Foundations
Record 1, Main entry term, English
- pipe left in place
1, record 1, English, pipe%20left%20in%20place
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- pipe left in the ground 2, record 1, English, pipe%20left%20in%20the%20ground
correct
- permanent casing 3, record 1, English, permanent%20casing
correct
- permanent pile shell 4, record 1, English, permanent%20pile%20shell
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The allowable compressive stresses in pile materials shall not exceed the values in Table 4.2.5.A. ... Concrete ... cast in-situ in steel pipes left in place ... 1, record 1, English, - pipe%20left%20in%20place
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The concrete of a cased pile is cast inside a form that usually consists of a metal shell or thin pipe left in the ground. 2, record 1, English, - pipe%20left%20in%20place
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fondations profondes
Record 1, Main entry term, French
- tube perdu
1, record 1, French, tube%20perdu
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- gaine perdue 2, record 1, French, gaine%20perdue
correct, feminine noun
- tube non récupéré 3, record 1, French, tube%20non%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
- tubage non récupéré 2, record 1, French, tubage%20non%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
- tubage définitif 4, record 1, French, tubage%20d%C3%A9finitif
correct, masculine noun
- tubage non provisoire 4, record 1, French, tubage%20non%20provisoire
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans un pieu à tube perdu, le tube de façonnage est laissé dans le sol après avoir été bétonné intérieurement. 1, record 1, French, - tube%20perdu
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-03-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Deep Foundations
Record 2, Main entry term, English
- temporary casing
1, record 2, English, temporary%20casing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- withdrawn casing 2, record 2, English, withdrawn%20casing
proposal
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Dry boring" methods employ the use of a temporary casing to seal the pile bore through water-bearing or unstable strata overlying suitable stable material. Upon reaching the design depth a reinforcing cage is introduced, concrete is placed in the bore and bought up to the required level. The casing is then withdrawn. "Wet" boring also employs a temporary casing through unstable ground and is used when the pile bore cannot be sealed against water ingress. Boring is then undertaken using a digging bucket to drill through the underlying soils to design depth. The reinforcing cage is lowered into the bore and concrete is placed by tremmie pipe, following which extraction of the temporary casing takes place. 1, record 2, English, - temporary%20casing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fondations profondes
Record 2, Main entry term, French
- tube récupéré
1, record 2, French, tube%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tube provisoire 2, record 2, French, tube%20provisoire
correct, masculine noun
- tubage provisoire 3, record 2, French, tubage%20provisoire
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pieux exécutés en place. On distingue les pieux à tube battu et les pieux forés [...] On distingue les pieux à tube récupéré des pieux à gaine perdue. 4, record 2, French, - tube%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: