TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
UTILISATION MULTIPLE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 1, Main entry term, English
- multi-use list
1, record 1, English, multi%2Duse%20list
correct
Record 1, Abbreviations, English
- MUL 2, record 1, English, MUL
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As a way of reducing the overheads and resources required for a tendering process, some departments have implemented multi-use lists (MUL) for commonly procured goods and services. These lists tend to be open for around 2-5 years and in most cases require a fairly simple application to become a member. 3, record 1, English, - multi%2Duse%20list
Record 1, Key term(s)
- multi use list
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 1, Main entry term, French
- liste à utilisation multiple
1, record 1, French, liste%20%C3%A0%20utilisation%20multiple
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«liste à utilisation multiple» s'entend d'une liste de fournisseurs dont une entité contractante a déterminé qu'ils satisfaisaient aux conditions d'inscription sur cette liste, et que ladite entité entend utiliser plus d'une fois […] 2, record 1, French, - liste%20%C3%A0%20utilisation%20multiple
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Finance
Record 2, Main entry term, English
- multiple-component facilities 1, record 2, English, multiple%2Dcomponent%20facilities
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
multiple-component facilities: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 2, English, - multiple%2Dcomponent%20facilities
Record 2, Key term(s)
- multiple-component facility
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Finances
Record 2, Main entry term, French
- lignes en utilisation multiple
1, record 2, French, lignes%20en%20utilisation%20multiple
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- facilités à options de tirage multiples 1, record 2, French, facilit%C3%A9s%20%C3%A0%20options%20de%20tirage%20multiples
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lignes en utilisation multiple; facilités à options de tirage multiples : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 2, French, - lignes%20en%20utilisation%20multiple
Record 2, Key term(s)
- ligne en utilisation multiple
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-04-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 3, Main entry term, English
- multiple use selective routing
1, record 3, English, multiple%20use%20selective%20routing
correct
Record 3, Abbreviations, English
- M.U.S.R. 1, record 3, English, M%2EU%2ES%2ER%2E
correct
Record 3, Synonyms, English
- multiple use selective routing concept 2, record 3, English, multiple%20use%20selective%20routing%20concept
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 3, Main entry term, French
- acheminement sélectif à usages multiples
1, record 3, French, acheminement%20s%C3%A9lectif%20%C3%A0%20usages%20multiples
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- utilisation multiple et acheminement sélectif 2, record 3, French, utilisation%20multiple%20et%20acheminement%20s%C3%A9lectif
feminine noun
- UMAS 2, record 3, French, UMAS
feminine noun
- UMAS 2, record 3, French, UMAS
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Communications interrégionales. 2, record 3, French, - acheminement%20s%C3%A9lectif%20%C3%A0%20usages%20multiples
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-03-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Copyright
Record 4, Main entry term, English
- shadow license 1, record 4, English, shadow%20license
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droits d'auteur
Record 4, Main entry term, French
- licence d’utilisation multiple
1, record 4, French, licence%20d%26rsquo%3Butilisation%20multiple
proposal, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-02-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Record 5, Main entry term, English
- cross utilization
1, record 5, English, cross%20utilization
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of inspectors 1, record 5, English, - cross%20utilization
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 5, Main entry term, French
- utilisation mixte
1, record 5, French, utilisation%20mixte
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- utilisation multiple 1, record 5, French, utilisation%20multiple
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
des inspecteurs, de sorte qu'ils peuvent contrôler divers produits, p. ex. lait, viande 1, record 5, French, - utilisation%20mixte
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: