TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VCT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-03-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Saint Vincent and the Grenadines
1, record 1, English, Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, Antilles
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An island country in the Lesser Antilles, between Saint Lucia and Grenada. 2, record 1, English, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Kingstown. 3, record 1, English, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Vincentian. 3, record 1, English, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
VC; VCT: codes recognized by ISO. 4, record 1, English, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record 1, Key term(s)
- St. Vincent and the Grenadines
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Saint-Vincent-et-les Grenadines
1, record 1, French, Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
correct, masculine noun, Antilles
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État des Petites Antilles, entre Sainte-Lucie et la Grenade. 2, record 1, French, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Kingstown. 3, record 1, French, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Saint-Vincentais-et-Grenadin, Saint-Vincentaise-et-Grenadine. 3, record 1, French, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
VC; VCT : codes reconnus par l'ISO. 4, record 1, French, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Saint-Vincent-et-les Grenadines». 3, record 1, French, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Il n'y a pas de trait d'union entre «les» et «Grenadines». 3, record 1, French, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
aller à Saint-Vincent-et-les Grenadines, visiter Saint-Vincent-et-les Grenadines 4, record 1, French, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- San Vicente y las Granadinas
1, record 1, Spanish, San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
correct, Antilles
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital: Kingstown. 2, record 1, Spanish, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sanvicentino, sanvicentina. 3, record 1, Spanish, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
VC; VCT: códigos reconocidos por la ISO. 3, record 1, Spanish, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
San Vicente y las Granadinas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el exónimo español "San Vicente y las Granadinas" en vez del inglés "Saint Vincent and the Grenadines". 4, record 1, Spanish, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record 2 - internal organization data 2012-09-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Record 2, Main entry term, English
- critical toxicity value
1, record 2, English, critical%20toxicity%20value
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CTV 2, record 2, English, CTV
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The objective of effects characterization is to determine a critical toxicity value (CTV), or the lowest concentration of a substance that will cause a certain adverse effect for each assessment endpoint. For example, the concentration of a substance causing a 25% reduction in growth or reproduction of test organisms in a toxicity study could be selected as a CTV. 2, record 2, English, - critical%20toxicity%20value
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
critical toxicity value: term used by Environment Canada. 3, record 2, English, - critical%20toxicity%20value
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Record 2, Main entry term, French
- valeur critique de toxicité
1, record 2, French, valeur%20critique%20de%20toxicit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- VCT 1, record 2, French, VCT
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La caractérisation des effets consiste à définir une valeur critique de la toxicité (VCT), ou la concentration la plus faible à laquelle une substance causera un effet nocif pour chaque point final d'évaluation. Par exemple, on pourrait choisir comme VCT la concentration à laquelle une substance cause une diminution de 25 % du taux de croissance ou de reproduction des organismes expérimentaux dans une étude de toxicité. 1, record 2, French, - valeur%20critique%20de%20toxicit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
valeur critique de toxicité : terme en usage à Environnement Canada. 2, record 2, French, - valeur%20critique%20de%20toxicit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: