TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OESTE CANADA [8 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Winnipeg
1, record 1, English, Winnipeg
correct, Manitoba
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- city of Winnipeg 2, record 1, English, city%20of%20Winnipeg
correct, see observation, Manitoba
- City of Winnipeg 3, record 1, English, City%20of%20Winnipeg
correct, see observation, Manitoba
- Gateway to the West 4, record 1, English, Gateway%20to%20the%20West
unofficial, see observation, Manitoba
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The city of Winnipeg is the capital and largest city of Manitoba, and is located at the confluence of the Red River and Assiniboine River 100 km north of the Minnesota border. 2, record 1, English, - Winnipeg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" W. 5, record 1, English, - Winnipeg
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"City of Winnipeg" refers to the administrative entity, and "city of Winnipeg," to the inhabited place. 3, record 1, English, - Winnipeg
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Winnipegger. 6, record 1, English, - Winnipeg
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Gateway to the West: nickname. 3, record 1, English, - Winnipeg
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Winnipeg
1, record 1, French, Winnipeg
correct, feminine noun, Manitoba
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ville de Winnipeg 2, record 1, French, ville%20de%20Winnipeg
correct, see observation, feminine noun, Manitoba
- Ville de Winnipeg 3, record 1, French, Ville%20de%20Winnipeg
correct, see observation, feminine noun, Manitoba
- Porte de l'Ouest 4, record 1, French, Porte%20de%20l%27Ouest
unofficial, see observation, feminine noun, Manitoba
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La ville de Winnipeg est la capitale et la plus grande ville du Manitoba. Elle se situe au confluent de la rivière Rouge et la rivière Assiniboine, à 100 km au nord de la frontière du Minnesota. 2, record 1, French, - Winnipeg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" O. 5, record 1, French, - Winnipeg
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Winnipeg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Winnipeg», au lieu habité. 3, record 1, French, - Winnipeg
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Winnipegois, Winnipegoise. 6, record 1, French, - Winnipeg
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Porte de l'Ouest : surnom. 3, record 1, French, - Winnipeg
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Winnipeg
1, record 1, Spanish, Winnipeg
correct, see observation, Canada, Manitoba
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 1, Spanish, - Winnipeg
Record 2 - internal organization data 2024-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- British Columbia
1, record 2, English, British%20Columbia
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
- B.C. 2, record 2, English, B%2EC%2E
correct, see observation
- BC 3, record 2, English, BC
correct, see observation
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada's most westerly province. 4, record 2, English, - British%20Columbia
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" W. 5, record 2, English, - British%20Columbia
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: British Columbian. 4, record 2, English, - British%20Columbia
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 4, record 2, English, - British%20Columbia
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 2, English, - British%20Columbia
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
B.C. refers to the province abbreviation, and BC to the Canada Post two-character symbol. 4, record 2, English, - British%20Columbia
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
British Columbia; B.C.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 2, English, - British%20Columbia
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Colombie-Britannique
1, record 2, French, Colombie%2DBritannique
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- C.-B. 2, record 2, French, C%2E%2DB%2E
correct, see observation, feminine noun
- BC 3, record 2, French, BC
correct, see observation
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Province la plus à l'ouest du Canada. 4, record 2, French, - Colombie%2DBritannique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" O. 5, record 2, French, - Colombie%2DBritannique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Britanno-Colombien, Britanno-Colombienne. 4, record 2, French, - Colombie%2DBritannique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 4, record 2, French, - Colombie%2DBritannique
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, record 2, French, - Colombie%2DBritannique
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
C.-B. désigne l'abréviation de la province, et BC, l'indicatif de Postes Canada. 4, record 2, French, - Colombie%2DBritannique
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
Colombie-Britannique; C.-B. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 2, French, - Colombie%2DBritannique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Colombia Británica
1, record 2, Spanish, Colombia%20Brit%C3%A1nica
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- C.B. 2, record 2, Spanish, C%2EB%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- BC 2, record 2, Spanish, BC
correct, see observation, Canada
- Columbia Británica 3, record 2, Spanish, Columbia%20Brit%C3%A1nica
avoid, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá recomienda el uso de Colombia Británica. Colombia, y no Columbia, sigue la tradición del idioma español de las palabras derivadas del nombre de Cristóbal Colón. 2, record 2, Spanish, - Colombia%20Brit%C3%A1nica
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Colombia Británica es C.B. El símbolo BC está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 2, Spanish, - Colombia%20Brit%C3%A1nica
Record 3 - internal organization data 2024-05-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Northwest Territories
1, record 3, English, Northwest%20Territories
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
- N.W.T. 2, record 3, English, N%2EW%2ET%2E
correct, see observation
- NT 3, record 3, English, NT
correct, see observation
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Northwest Territories lie northwest of central Canada, bordered to the east by Nunavut, to the west by the Yukon and to the south by the northeastern corner of British Columbia, as well as the entire northern borders of Alberta and Saskatchewan. 4, record 3, English, - Northwest%20Territories
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 30' 1" N, 121° 30' 8" W. 5, record 3, English, - Northwest%20Territories
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Northwest Territorian. 6, record 3, English, - Northwest%20Territories
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 6, record 3, English, - Northwest%20Territories
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 6, record 3, English, - Northwest%20Territories
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
N.W.T. refers to the province abbreviation, and NT to the Canada Post two-character symbol. 6, record 3, English, - Northwest%20Territories
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
Northwest Territories; N.W.T.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, record 3, English, - Northwest%20Territories
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Territoires du Nord-Ouest
1, record 3, French, Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
- T.N.-O. 2, record 3, French, T%2EN%2E%2DO%2E
correct, see observation, masculine noun, plural
- NT 3, record 3, French, NT
correct, see observation
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les Territoires du Nord-Ouest se trouvent au nord-ouest du centre du Canada. Ils sont délimités à l'est par le Nunavut, à l'ouest par le Yukon et au sud par le coin nord-est de la Colombie-Britannique, ainsi que par toutes les frontières septentrionales de l'Alberta et de la Saskatchewan. 4, record 3, French, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 30' 1" N, 121° 30' 8" O. 5, record 3, French, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Ténois, Ténoise. 6, record 3, French, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 6, record 3, French, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 6, record 3, French, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
T.N.-O. désigne l'abréviation de la province, et NT, l'indicatif de Postes Canada. 6, record 3, French, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
Territoires du Nord-Ouest; T.N.-O : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 3, French, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Territorios del Noroeste
1, record 3, Spanish, Territorios%20del%20Noroeste
correct, masculine noun, plural, Canada
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- T.N. 2, record 3, Spanish, T%2EN%2E
correct, see observation, masculine noun, Canada
- NT 2, record 3, Spanish, NT
correct, see observation, Canada
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura de los Territorios del Noroeste es T.N. El símbolo NT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 3, Spanish, - Territorios%20del%20Noroeste
Record 4 - internal organization data 2024-04-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Rocky Mountains
1, record 4, English, Rocky%20Mountains
correct, see observation, plural
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Rockies 2, record 4, English, Rockies
correct, plural
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 54° 30' 0" N, 122° 30' 0" W. 3, record 4, English, - Rocky%20Mountains
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 4, English, - Rocky%20Mountains
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 4, English, - Rocky%20Mountains
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 4, Main entry term, French
- montagnes Rocheuses
1, record 4, French, montagnes%20Rocheuses
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Rocheuses 2, record 4, French, Rocheuses
correct, feminine noun, plural
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 54° 30' 0" N, 122° 30' 0" O. 3, record 4, French, - montagnes%20Rocheuses
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 4, French, - montagnes%20Rocheuses
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, record 4, French, - montagnes%20Rocheuses
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 4, French, - montagnes%20Rocheuses
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 4, Main entry term, Spanish
- Montañas Rocosas
1, record 4, Spanish, Monta%C3%B1as%20Rocosas
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- Montañas Rocallosas 2, record 4, Spanish, Monta%C3%B1as%20Rocallosas
correct, feminine noun, plural
- Rocosas 3, record 4, Spanish, Rocosas
correct, feminine noun, plural
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Montañas Rocosas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, el sustantivo genérico se escribe con mayúscula únicamente si forma parte inherente del nombre propio geográfico, como sucede en "Montañas Rocosas". 2, record 4, Spanish, - Monta%C3%B1as%20Rocosas
Record 5 - internal organization data 2024-04-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Baffin Bay
1, record 5, English, Baffin%20Bay
correct, see observation, Nunavut
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A deep body of water located between Greenland and Baffin Island, in Nunavut. 2, record 5, English, - Baffin%20Bay
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74° 0' 0" N, 68° 0' 0" W. 3, record 5, English, - Baffin%20Bay
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, record 5, English, - Baffin%20Bay
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, record 5, English, - Baffin%20Bay
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- baie de Baffin
1, record 5, French, baie%20de%20Baffin
correct, see observation, feminine noun, Nunavut
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Masse d'eau profonde située entre le Groenland et l'île de Baffin, au Nunavut. 2, record 5, French, - baie%20de%20Baffin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74° 0' 0" N, 68° 0' 0" O. 3, record 5, French, - baie%20de%20Baffin
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, record 5, French, - baie%20de%20Baffin
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, record 5, French, - baie%20de%20Baffin
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, record 5, French, - baie%20de%20Baffin
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 5, Main entry term, Spanish
- bahía de Baffin
1, record 5, Spanish, bah%C3%ADa%20de%20Baffin
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-05-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- United States
1, record 6, English, United%20States
correct
Record 6, Abbreviations, English
- U.S. 2, record 6, English, U%2ES%2E
correct
- US 3, record 6, English, US
correct
Record 6, Synonyms, English
- United States of America 4, record 6, English, United%20States%20of%20America
correct
- U.S.A. 5, record 6, English, U%2ES%2EA%2E
correct
- USA 6, record 6, English, USA
correct
- U.S.A. 5, record 6, English, U%2ES%2EA%2E
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A country ... in North America bordering on the Atlantic, Pacific, and Arctic oceans. 7, record 6, English, - United%20States
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Washington, D.C. 8, record 6, English, - United%20States
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: American. 8, record 6, English, - United%20States
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
United States: common name of the country. 9, record 6, English, - United%20States
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
US; USA: codes recognized by ISO. 9, record 6, English, - United%20States
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
The "United States" and the "United States of America" are treated as singular nouns. 9, record 6, English, - United%20States
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
United States; ; US; USA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 10, record 6, English, - United%20States
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- États-Unis
1, record 6, French, %C3%89tats%2DUnis
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
- É.-U. 2, record 6, French, %C3%89%2E%2DU%2E
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 6, Synonyms, French
- États-Unis d'Amérique 3, record 6, French, %C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, masculine noun, plural
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Amérique du Nord borné au nord par le Canada et, pour ce qui est de l'Alaska, l'océan Arctique, à l'est par l'océan Atlantique, au sud par le Mexique et le golfe du Mexique, et à l'ouest par l'océan Pacifique. 4, record 6, French, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Washington. 5, record 6, French, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Américain, Américaine. 6, record 6, French, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
États-Unis : nom usuel du pays. 6, record 6, French, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
US; USA : codes reconnus par l'ISO. 6, record 6, French, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
aller aux États-Unis, visiter les États-Unis 6, record 6, French, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
États-Unis; É.-U. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 6, French, - %C3%89tats%2DUnis
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- Estados Unidos
1, record 6, Spanish, Estados%20Unidos
correct, masculine noun, plural
Record 6, Abbreviations, Spanish
- EE. UU. 2, record 6, Spanish, EE%2E%20UU%2E
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 6, Synonyms, Spanish
- Estados Unidos de América 1, record 6, Spanish, Estados%20Unidos%20de%20Am%C3%A9rica
correct, see observation, masculine noun, plural
- EUA 2, record 6, Spanish, EUA
correct, see observation, masculine noun, plural
- EUA 2, record 6, Spanish, EUA
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
País de América del Norte. 3, record 6, Spanish, - Estados%20Unidos
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Washington D. C. 4, record 6, Spanish, - Estados%20Unidos
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitante: estadounidense. 5, record 6, Spanish, - Estados%20Unidos
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Estados Unidos: nombre usual del país. 3, record 6, Spanish, - Estados%20Unidos
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
US; USA: códigos reconocidos por la ISO. 3, record 6, Spanish, - Estados%20Unidos
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Estados Unidos de América: El nombre del país puede usarse con artículo o sin él: los Estados Unidos de América o Estados Unidos de América. 6, record 6, Spanish, - Estados%20Unidos
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
EE. UU.; EUA: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la abreviatura "EE. UU." (duplicando las letras para indicar el plural, con puntos abreviativos y espacio intermedio) como la sigla "EUA" son adecuadas para referirse a los Estados Unidos. 6, record 6, Spanish, - Estados%20Unidos
Record 7 - internal organization data 2011-08-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Market Prices
- Grain Growing
Record 7, Main entry term, English
- Canadian Western
1, record 7, English, Canadian%20Western
correct
Record 7, Abbreviations, English
- CW 1, record 7, English, CW
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Culture des céréales
Record 7, Main entry term, French
- de l'Ouest canadien
1, record 7, French, de%20l%27Ouest%20canadien
correct
Record 7, Abbreviations, French
- OC 1, record 7, French, OC
correct
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tarification des céréales canadiennes. 1, record 7, French, - de%20l%27Ouest%20canadien
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Cultivo de cereales
Record 7, Main entry term, Spanish
- del oeste canadiense
1, record 7, Spanish, del%20oeste%20canadiense
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La región productora de trigo del oeste canadiense se encuentra más seca de lo normal debido a la falta de precipitaciones, acentuando la preocupación por la germinación y crecimiento de los cultivos que los productores se están preparando para sembrar, según informó la Junta Canadiense de Trigo. 1, record 7, Spanish, - del%20oeste%20canadiense
Record 8 - internal organization data 2010-08-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 8, Main entry term, English
- Saskatchewan
1, record 8, English, Saskatchewan
correct, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, English
- Sask. 2, record 8, English, Sask%2E
correct, see observation, Canada
- SK 3, record 8, English, SK
correct, see observation, Canada
Record 8, Synonyms, English
- province of Saskatchewan 4, record 8, English, province%20of%20Saskatchewan
correct, see observation, Canada
- Province of Saskatchewan 4, record 8, English, Province%20of%20Saskatchewan
correct, see observation, Canada
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
With Alberta, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and ninth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories. 4, record 8, English, - Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Saskatchewan" for the geographical entity, "Province of Saskatchewan" for the provincial administration, "Saskatchewan" as the short form, and "Sask." as the abbreviation. 4, record 8, English, - Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is SK (or CA-SK). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, record 8, English, - Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Saskatchewan; Sask.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 8, English, - Saskatchewan
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 8, Main entry term, French
- Saskatchewan
1, record 8, French, Saskatchewan
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
- Sask. 2, record 8, French, Sask%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- SK 3, record 8, French, SK
correct, see observation, Canada
Record 8, Synonyms, French
- province de la Saskatchewan 4, record 8, French, province%20de%20la%20Saskatchewan
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de la Saskatchewan 5, record 8, French, Province%20de%20la%20Saskatchewan
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Avec l'Alberta, l'une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et neuvième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces d'Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d'Athabasca, d'Alberta, de la Saskatchewan et d'Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest. 5, record 8, French, - Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de la Saskatchewan» pour désigner l'entité géographique, «Province de la Saskatchewan» pour signifier l'administration provinciale, «Saskatchewan» comme désignation courante, et «Sask.» comme abréviation. 5, record 8, French, - Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est SK (ou CA-SK); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, record 8, French, - Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Saskatchewan; Sask. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 8, French, - Saskatchewan
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 8, Main entry term, Spanish
- Saskatchewan
1, record 8, Spanish, Saskatchewan
correct, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- Sask. 2, record 8, Spanish, Sask%2E
correct, see observation, Canada
- SK 2, record 8, Spanish, SK
correct, see observation, Canada
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 8, Spanish, - Saskatchewan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Saskatchewan es Sask. El símbolo SK está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 8, Spanish, - Saskatchewan
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: