TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BLOG [19 records]
Record 1 - internal organization data 2023-03-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 1, Main entry term, English
- blog
1, record 1, English, blog
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- weblog 2, record 1, English, weblog
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A frequently updated website, typically run by a single person and consisting of personal observations arranged in chronological order, excerpts from other sources, hyperlinks to other sites ... 3, record 1, English, - blog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - blog
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blog: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, record 1, English, - blog
Record 1, Key term(s)
- web log
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 1, Main entry term, French
- blogue
1, record 1, French, blogue
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- carnet Web 2, record 1, French, carnet%20Web
correct, see observation, masculine noun
- cybercarnet 3, record 1, French, cybercarnet
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Page Web personnelle où un internaute écrit, sur une base régulière et sur divers sujets, de courts billets au ton libre, habituellement présentés dans un ordre chronologique inversé et assortis de liens vers des pages analogues. 4, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carnet Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 5, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blogue : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 6, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
blogue : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 7, record 1, French, - blogue
Record 1, Key term(s)
- cyber-carnet
- cyber carnet
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- blog
1, record 1, Spanish, blog
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- bitácora 2, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora
correct, feminine noun
- bitácora digital 3, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora%20digital
correct, feminine noun
- ciberbitácora 4, record 1, Spanish, ciberbit%C3%A1cora
correct, feminine noun
- cuaderno de bitácora 5, record 1, Spanish, cuaderno%20de%20bit%C3%A1cora
correct, masculine noun
- ciberdiario 6, record 1, Spanish, ciberdiario
see observation, masculine noun
- bitácora de la Web 7, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora%20de%20la%20Web
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sitio electrónico personal actualizado con mucha frecuencia donde alguien escribe a modo de diario o sobre temas que despiertan su interés, y donde quedan recopilados asimismo los comentarios que esos textos suscitan en sus lectores. 6, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 8, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ciberdiario: término polisémico que se emplea también como sinónimo de "periódico digital". 8, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bitácora de la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “Web” se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra “red”. 8, record 1, Spanish, - blog
Record 2 - internal organization data 2019-01-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 2, Main entry term, English
- microblogging
1, record 2, English, microblogging
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- micro-blogging 2, record 2, English, micro%2Dblogging
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of posting and sharing short messages online. 3, record 2, English, - microblogging
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Microblogging is a combination of blogging and instant messaging that allows users to create short messages to be posted and shared with an audience online. 4, record 2, English, - microblogging
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 2, Main entry term, French
- microblogage
1, record 2, French, microblogage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- microblogging 2, record 2, French, microblogging
avoid, anglicism, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Publication de courts messages dans le but de les partager en ligne avec d'autres internautes. 3, record 2, French, - microblogage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
microblogage : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 4, record 2, French, - microblogage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
microblogging : anglicisme qu'il vaut mieux éviter d'utiliser. 3, record 2, French, - microblogage
Record 2, Key term(s)
- micro-blogging
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- microblogueo
1, record 2, Spanish, microblogueo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- microblogging 2, record 2, Spanish, microblogging
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La red social de microblogueo Twitter ha revolucionado la forma en la que el mundo se comunica […] 1, record 2, Spanish, - microblogueo
Record 3 - internal organization data 2018-10-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- metrics
1, record 3, English, metrics
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] standards of measurement by which efficiency, performance, progress, or quality of a plan, process, or product can be assessed. 2, record 3, English, - metrics
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
web metrics 3, record 3, English, - metrics
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- mesures
1, record 3, French, mesures
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- paramètres 2, record 3, French, param%C3%A8tres
correct, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
mesures Web 3, record 3, French, - mesures
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- métricas
1, record 3, Spanish, m%C3%A9tricas
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Una vez establecidos los objetivos de nuestro estudio llega el turno de seleccionar los parámetros a medir o métricas. Las más comunes son visitas [...], duración media de la visita [...], páginas vistas [...], porcentaje de visitas nuevas [...] 1, record 3, Spanish, - m%C3%A9tricas
Record 4 - internal organization data 2018-04-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- comment
1, record 4, English, comment
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
You can comment on posts others shared ... and everyone who can see the post can read your comment. 2, record 4, English, - comment
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- commenter
1, record 4, French, commenter
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la comunicación
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- comentar
1, record 4, Spanish, comentar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo se comenta una nota? Haz clic en el título de la nota y ve al final de la página. Cuando hayas escrito tus comentarios en el cuadro, haz clic en "Comentar". 1, record 4, Spanish, - comentar
Record 5 - internal organization data 2018-04-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 5, Main entry term, English
- blog
1, record 5, English, blog
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- weblog 2, record 5, English, weblog
correct, see observation, verb
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
People who post new journal entries to their blog may often say they blogged today, they blogged it to their site, or that they still have to blog. 3, record 5, English, - blog
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 5, English, - blog
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
blog: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, record 5, English, - blog
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 5, Main entry term, French
- bloguer
1, record 5, French, bloguer
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- carnetiser 2, record 5, French, carnetiser
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Publier et mettre à jour le contenu d'un blogue. 3, record 5, French, - bloguer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bloguer; carnetiser : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 4, record 5, French, - bloguer
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 5, Main entry term, Spanish
- bloguear
1, record 5, Spanish, bloguear
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- escribir una bitácora 2, record 5, Spanish, escribir%20una%20bit%C3%A1cora
correct
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bloguear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 3, record 5, Spanish, - bloguear
Record 6 - internal organization data 2018-04-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 6, Main entry term, English
- blogosphere
1, record 6, English, blogosphere
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The community of bloggers and those with personal web pages. 2, record 6, English, - blogosphere
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 6, Main entry term, French
- blogosphère
1, record 6, French, blogosph%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- carnetosphère 2, record 6, French, carnetosph%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Communauté des blogueurs [et des] personnes qui tiennent des pages Web personnelles. 3, record 6, French, - blogosph%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 6, Main entry term, Spanish
- blogosfera
1, record 6, Spanish, blogosfera
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- blogoesfera 2, record 6, Spanish, blogoesfera
correct, feminine noun
- blogsfera 1, record 6, Spanish, blogsfera
feminine noun
- orbitácora 3, record 6, Spanish, orbit%C3%A1cora
feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Podemos considerar la blogosfera como un sistema virtual en el que se establecen comunidades de [bitácoras], categorizadas temáticamente o por perfiles de interés [y que] están conectadas por medio de enlaces, comentarios, históricos y referencias [...] 1, record 6, Spanish, - blogosfera
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
blogosfera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 4, record 6, Spanish, - blogosfera
Record 7 - internal organization data 2018-04-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Wireless and Mobile Communications
- Collaborative and Social Communications
Record 7, Main entry term, English
- mobile blog
1, record 7, English, mobile%20blog
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- moblog 2, record 7, English, moblog
correct, noun
- mobile weblog 3, record 7, English, mobile%20weblog
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A blog maintained via mobile hardware, such as a laptop, [a] palmtop or [a] mobile phone. 4, record 7, English, - mobile%20blog
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications sans fil et mobiles
- Communications collaboratives et sociales
Record 7, Main entry term, French
- blogue mobile
1, record 7, French, blogue%20mobile
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- mobiblogue 1, record 7, French, mobiblogue
correct, masculine noun
- mobicarnet 2, record 7, French, mobicarnet
correct, masculine noun
- moblogue 2, record 7, French, moblogue
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 7, Main entry term, Spanish
- blog móvil
1, record 7, Spanish, blog%20m%C3%B3vil
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- moblog 2, record 7, Spanish, moblog
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Blog escrito desde un dispositivo electrónico móvil, en particular un teléfono celular. 3, record 7, Spanish, - blog%20m%C3%B3vil
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[…] vamos a crear una versión móvil del blog de modo que pueda verse desde un dispositivo móvil de forma clara, rápida y accesible. […] En el lado derecho encontrarás un menú de opciones, ahí puedes empezar a personalizar tu blog móvil. 1, record 7, Spanish, - blog%20m%C3%B3vil
Record 8 - internal organization data 2018-04-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 8, Main entry term, English
- audio blog
1, record 8, English, audio%20blog
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- audioblog 2, record 8, English, audioblog
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The main deciding factor between podcasts and blogs is ... the length. ... Audio blogs still have to be just as structured to pack all the facts into a quick, digestible snapshot. 3, record 8, English, - audio%20blog
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 8, Main entry term, French
- blogue audio
1, record 8, French, blogue%20audio
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- audioblogue 1, record 8, French, audioblogue
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 8, Main entry term, Spanish
- blog de audio
1, record 8, Spanish, blog%20de%20audio
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- audioblog 1, record 8, Spanish, audioblog
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Galería de ficheros de audio en diferentes formatos, aunque el más habitual suele ser el MP3. 1, record 8, Spanish, - blog%20de%20audio
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
blog de audio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 8, Spanish, - blog%20de%20audio
Record 9 - internal organization data 2018-04-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 9, Main entry term, English
- badge
1, record 9, English, badge
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 9, Main entry term, French
- badge
1, record 9, French, badge
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur GCconnex est «écusson». 1, record 9, French, - badge
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 9, Main entry term, Spanish
- insignia
1, record 9, Spanish, insignia
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Una insignia es un recuadro que puedes crear para compartir tu biografía, tus fotos o tu página de Facebook en otros sitios web. 1, record 9, Spanish, - insignia
Record 10 - internal organization data 2018-04-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 10, Main entry term, English
- activity stream
1, record 10, English, activity%20stream
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The list of a user's recent activities, typically on a single website. 1, record 10, English, - activity%20stream
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 10, Main entry term, French
- flux d'activités
1, record 10, French, flux%20d%27activit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Liste des activités récentes d'un utilisateur, habituellement sur un site Web en particulier. 1, record 10, French, - flux%20d%27activit%C3%A9s
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 10, Main entry term, Spanish
- flujo de actividades
1, record 10, Spanish, flujo%20de%20actividades
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Colaborar [en] documentos directamente desde el flujo de actividades [...], escribir comentarios, adjuntar nuevas versiones del documento, recibir respuestas y retroalimentaciones, ver cambios efectuados... y todo ¡en tiempo real! 1, record 10, Spanish, - flujo%20de%20actividades
Record 11 - internal organization data 2018-04-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 11, Main entry term, English
- microblog
1, record 11, English, microblog
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A blog that allows a user to post microposts. 2, record 11, English, - microblog
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 11, Main entry term, French
- microblogue
1, record 11, French, microblogue
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Blogue qui permet à un utilisateur de publier des micromessages. 2, record 11, French, - microblogue
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
microblogue : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 3, record 11, French, - microblogue
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 11, Main entry term, Spanish
- microblog
1, record 11, Spanish, microblog
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un microblog es una página donde, simplemente inscribiéndote, puedes publicar mensajes cortos para compartirlos con el mundo. Así no es necesario pensar demasiado sobre artículos completos que publicar, sino que cualquiera en un momento dado puede dar su opinión, compartir un enlace o una fotografía o tratar temas de actualidad. 1, record 11, Spanish, - microblog
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
microblog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 11, Spanish, - microblog
Record 12 - internal organization data 2018-03-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 12, Main entry term, English
- photoblog
1, record 12, English, photoblog
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- photo blog 2, record 12, English, photo%20blog
correct
- photolog 3, record 12, English, photolog
correct
- photo weblog 4, record 12, English, photo%20weblog
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A blog [characterized by the] use of and focus on photographs rather than text. 3, record 12, English, - photoblog
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
photo weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 12, English, - photoblog
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 12, Main entry term, French
- photoblogue
1, record 12, French, photoblogue
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- blogue photo 2, record 12, French, blogue%20photo
correct, masculine noun
- photocarnet 3, record 12, French, photocarnet
correct, masculine noun
- carnet photo 4, record 12, French, carnet%20photo
correct, masculine noun
- blogue photographique 4, record 12, French, blogue%20photographique
correct, masculine noun
- carnet Web photo 4, record 12, French, carnet%20Web%20photo
correct, masculine noun
- cybercarnet photo 4, record 12, French, cybercarnet%20photo
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Carnet thématique publiant essentiellement des photographies. 5, record 12, French, - photoblogue
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La graphie «blogue» est à privilégier par rapport à la graphie «blog» qui est empruntée de l'anglais. 6, record 12, French, - photoblogue
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 12, Main entry term, Spanish
- fotoblog
1, record 12, Spanish, fotoblog
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- bitácora fotográfica 2, record 12, Spanish, bit%C3%A1cora%20fotogr%C3%A1fica
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fotoblog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 3, record 12, Spanish, - fotoblog
Record 13 - internal organization data 2018-03-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 13, Main entry term, English
- update
1, record 13, English, update
correct, verb, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
update: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 2, record 13, English, - update
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
update an account, update a profile, update information 3, record 13, English, - update
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- mettre à jour
1, record 13, French, mettre%20%C3%A0%20jour
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- actualiser 2, record 13, French, actualiser
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Adapter le matériel ou le logiciel de manière [à ce] qu'il soit conforme aux développements les plus récents ou modifier des données pour qu'elles reflètent l'information la plus fraîche. 3, record 13, French, - mettre%20%C3%A0%20jour
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mettre à jour : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 13, French, - mettre%20%C3%A0%20jour
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
mettre à jour de l'information, mettre à jour un compte, mettre à jour un profil 5, record 13, French, - mettre%20%C3%A0%20jour
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 13, Main entry term, Spanish
- actualizar
1, record 13, Spanish, actualizar
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- poner al día 2, record 13, Spanish, poner%20al%20d%C3%ADa
correct
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Actualizar estado. 3, record 13, Spanish, - actualizar
Record 14 - internal organization data 2018-03-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 14, Main entry term, English
- video blog
1, record 14, English, video%20blog
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- videoblog 2, record 14, English, videoblog
correct
- vlog 3, record 14, English, vlog
correct
- vog 4, record 14, English, vog
correct
- vidblog 5, record 14, English, vidblog
correct
- video weblog 5, record 14, English, video%20weblog
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a blog that [has] video content. 6, record 14, English, - video%20blog
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 14, Main entry term, French
- blogue vidéo
1, record 14, French, blogue%20vid%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- vlogue 2, record 14, French, vlogue
correct, masculine noun
- vidéoblogue 3, record 14, French, vid%C3%A9oblogue
correct, masculine noun
- carnet vidéo 4, record 14, French, carnet%20vid%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Blogue utilisé essentiellement pour diffuser des vidéos pouvant être commentées ou non par ses visiteurs. 5, record 14, French, - blogue%20vid%C3%A9o
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Après la baladodiffusion (podcasting) qui a connu un certain engouement chez nous [...], voilà que d’autres concepts tels que le blogue vidéo (vlogue), le blogue mobile (mobiblogue) et le photoblogue font aussi leur apparition. 6, record 14, French, - blogue%20vid%C3%A9o
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 14, Main entry term, Spanish
- videoblog
1, record 14, Spanish, videoblog
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- bitácora con videos 2, record 14, Spanish, bit%C3%A1cora%20con%20videos
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
videoblog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 3, record 14, Spanish, - videoblog
Record 15 - internal organization data 2018-03-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- post
1, record 15, English, post
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- posting 2, record 15, English, posting
correct
- article 3, record 15, English, article
correct, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any item published on a social media platform, including text, images, videos and audio. 4, record 15, English, - post
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- publication
1, record 15, French, publication
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- message 1, record 15, French, message
correct, masculine noun
- billet 1, record 15, French, billet
correct, masculine noun
- article 2, record 15, French, article
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tout élément publié sur une plateforme de média social, y compris du texte, des images, des vidéos et des enregistrements audio. 1, record 15, French, - publication
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 15, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 15, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 15, Spanish, entrada
correct, feminine noun
- contribución 3, record 15, Spanish, contribuci%C3%B3n
correct, feminine noun
- artículo de discusión 3, record 15, Spanish, art%C3%ADculo%20de%20discusi%C3%B3n
correct, masculine noun
- publicación 4, record 15, Spanish, publicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda usar "artículo" o "entrada" en lugar del anglicismo "post". 2, record 15, Spanish, - art%C3%ADculo
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
publicación: término utilizado en Facebook. 5, record 15, Spanish, - art%C3%ADculo
Record 16 - internal organization data 2014-10-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 16, Main entry term, English
- blogging
1, record 16, English, blogging
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- web logging 2, record 16, English, web%20logging
correct, see observation
- Web logging 3, record 16, English, Web%20logging
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The act of posting content on a blog (a Web log or online journal) or posting comments on someone else's blog. 4, record 16, English, - blogging
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
web logging: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 16, English, - blogging
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 16, Main entry term, French
- blogage
1, record 16, French, blogage
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] activité de produire des billets, présentés en ordre antéchronologique sur une plateforme [Web]. 2, record 16, French, - blogage
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 16, Main entry term, Spanish
- blogueo
1, record 16, Spanish, blogueo
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- blogging 2, record 16, Spanish, blogging
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Acción de postear o escribir en los blogs. 2, record 16, Spanish, - blogueo
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Este concepto de alfabetización, como acción social, respalda la actividad de bloguear, el blogueo, desde un enfoque colaborativo y participativo. 1, record 16, Spanish, - blogueo
Record 17 - internal organization data 2014-09-10
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 17, Main entry term, English
- video blogging
1, record 17, English, video%20blogging
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- vlogging 1, record 17, English, vlogging
correct
- vidblogging 2, record 17, English, vidblogging
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The site now has invested in vlogging, or video blogging, with many of the site contributors contributing via video, and capturing clips in the media and posting them on the site. 3, record 17, English, - video%20blogging
Record 17, Key term(s)
- videoblogging
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 17, Main entry term, French
- blogage vidéo
1, record 17, French, blogage%20vid%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- vidéoblogage 1, record 17, French, vid%C3%A9oblogage
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 17, Main entry term, Spanish
- blogueo de videos
1, record 17, Spanish, blogueo%20de%20videos
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- videoblogueo 2, record 17, Spanish, videoblogueo
masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El blogueo de videos se ha convertido rápidamente en una de las maneras más populares de participar en el mundo en línea. 1, record 17, Spanish, - blogueo%20de%20videos
Record 18 - internal organization data 2011-10-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Record 18, Main entry term, English
- trackback link 1, record 18, English, trackback%20link
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- trackback 1, record 18, English, trackback
Record 18, Textual support, English
Record 18, Key term(s)
- track-back
- track back
- track-back link
- track back link
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Record 18, Main entry term, French
- rétrolien
1, record 18, French, r%C3%A9trolien
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Système de liaison hypertextuelle fonctionnant de manière que, si l’auteur d'un bloc-notes relie son texte à un article connexe d'un autre bloc-notes, un lien est automatiquement créé depuis cet article vers le texte d'origine. 1, record 18, French, - r%C3%A9trolien
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
rétrolien : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 15 août 2010. 2, record 18, French, - r%C3%A9trolien
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Gráficos de computadora
Record 18, Main entry term, Spanish
- retroenlace
1, record 18, Spanish, retroenlace
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- enlace inverso 1, record 18, Spanish, enlace%20inverso
correct, masculine noun
- enlace recíproco 2, record 18, Spanish, enlace%20rec%C3%ADproco
masculine noun
- vínculo recíproco 2, record 18, Spanish, v%C3%ADnculo%20rec%C3%ADproco
masculine noun
- trackback 1, record 18, Spanish, trackback
masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En algunos casos las anotaciones o historias [de un blog] permiten que se les haga trackback, un enlace inverso (o retroenlace) que permite, sobre todo, saber que alguien ha enlazado nuestra entrada, y avisar a otro weblog que estamos citando una de sus entradas o que se ha publicado un artículo relacionado. 3, record 18, Spanish, - retroenlace
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
El intercambio de enlaces sirve para incrementar el tráfico de visitantes en ambos sitios. También sirve para mejorar los ránkings de algunos buscadores de Internet que basan la popularidad de un sitio dependiendo de la cantidad de enlaces entrantes […] que tienen. De todas maneras, un enlace recíproco no tiene el peso o importancia que tendría un enlace unidireccional de entrada hacia la página. 2, record 18, Spanish, - retroenlace
Record 19 - internal organization data 2011-04-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- social networking tool
1, record 19, English, social%20networking%20tool
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Twitter is pure Web 2.0 power in the hands of the people. It is the essence of social media, the ultimate social networking tool, where we can stay connected to each other, no matter what we're doing, or where we are in the world, 140 characters at a time. 1, record 19, English, - social%20networking%20tool
Record 19, Key term(s)
- social-networking tool
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- outil de réseau social
1, record 19, French, outil%20de%20r%C3%A9seau%20social
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- outil de réseautage social 2, record 19, French, outil%20de%20r%C3%A9seautage%20social
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'étude porte une attention particulière au réseautage social (social networking), caractéristique majeure du Web 2.0 qui s'observe à travers des outils de réseautage social [...] et des médias sociaux [...] Une nuance est à faire entre les deux types de sites Web, car si les premiers permettent d'interagir et de partager des intérêts, loisirs et autres, les seconds se limitent à la diffusion, l'échange et l'accès à un contenu. 2, record 19, French, - outil%20de%20r%C3%A9seau%20social
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 19, Main entry term, Spanish
- herramienta de red social
1, record 19, Spanish, herramienta%20de%20red%20social
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: