TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BURKINA FASO [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-09-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 1, Main entry term, English
- Burkinabe
1, record 1, English, Burkinabe
correct, noun, Africa
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Burkinan 2, record 1, English, Burkinan
correct, noun, Africa
- Burkina Fasan 3, record 1, English, Burkina%20Fasan
correct, noun, Africa
- Upper Voltan 4, record 1, English, Upper%20Voltan
former designation, correct, noun, Africa
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Burkina Faso. 5, record 1, English, - Burkinabe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 1, Main entry term, French
- Burkinabè
1, record 1, French, Burkinab%C3%A8
correct, invariable, Africa
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Burkinabé 2, record 1, French, Burkinab%C3%A9
correct, masculine noun, Africa
- Burkinabée 3, record 1, French, Burkinab%C3%A9e
correct, feminine noun, Africa
- Burkinais 4, record 1, French, Burkinais
correct, masculine noun, Africa
- Burkinaise 4, record 1, French, Burkinaise
correct, feminine noun, Africa
- Voltaïque 4, record 1, French, Volta%C3%AFque
former designation, correct, masculine and feminine noun, Africa
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née au Burkina Faso ou qui y habite. 5, record 1, French, - Burkinab%C3%A8
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Burkinabè : désignation invariable en genre et en nombre. 6, record 1, French, - Burkinab%C3%A8
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Burkinabé; Burkinabée : désignations recommandées en 2008 par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France. 6, record 1, French, - Burkinab%C3%A8
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Burkinais; Burkinaise : désignations recommandées en 1993 par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France. 6, record 1, French, - Burkinab%C3%A8
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 1, Main entry term, Spanish
- burkinés
1, record 1, Spanish, burkin%C3%A9s
correct, masculine noun, Africa
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- burkinesa 1, record 1, Spanish, burkinesa
correct, feminine noun, Africa
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Burkina Faso. 2, record 1, Spanish, - burkin%C3%A9s
Record 2 - internal organization data 2017-03-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Burkina Faso
1, record 2, English, Burkina%20Faso
correct, Africa
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Upper Volta 2, record 2, English, Upper%20Volta
former designation, correct, Africa
- Republic of the Upper Volta 3, record 2, English, Republic%20of%20the%20Upper%20Volta
former designation, correct, Africa
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A landlocked republic in western Africa. 4, record 2, English, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ouagadougou. 5, record 2, English, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Burkinabe. 5, record 2, English, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
BF; BFA: codes recognized by ISO. 6, record 2, English, - Burkina%20Faso
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Burkina Faso
1, record 2, French, Burkina%20Faso
correct, masculine noun, Africa
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Haute-Volta 2, record 2, French, Haute%2DVolta
former designation, correct, feminine noun, Africa
- République de Haute-Volta 3, record 2, French, R%C3%A9publique%20de%20Haute%2DVolta
former designation, correct, feminine noun, Africa
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique occidentale. 4, record 2, French, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Ouagadougou. 5, record 2, French, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Burkinabé, Burkinabée. 5, record 2, French, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
BF; BFA : codes reconnus par l'ISO. 6, record 2, French, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller au Burkina Faso, visiter le Burkina Faso 6, record 2, French, - Burkina%20Faso
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- Burkina Faso
1, record 2, Spanish, Burkina%20Faso
correct, Africa
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- Alto Volta 2, record 2, Spanish, Alto%20Volta
former designation, correct, Africa
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
País situado en la parte occidental de África, entre Mali y Níger. 3, record 2, Spanish, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Uagadugú. 4, record 2, Spanish, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: burkinés, burkinesa. 4, record 2, Spanish, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
BF; BFA: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 2, Spanish, - Burkina%20Faso
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Burkina Faso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el topónimo "Burkina Faso" (con una sola ese) para referirse a este país africano. 2, record 2, Spanish, - Burkina%20Faso
Record 3 - internal organization data 2017-02-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Ouagadougou
1, record 3, English, Ouagadougou
correct, Africa
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital of Burkina Faso. 2, record 3, English, - Ouagadougou
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Ouagadougou. 2, record 3, English, - Ouagadougou
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Ouagadougou
1, record 3, French, Ouagadougou
correct, see observation, Africa
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capitale du Burkina Faso. 2, record 3, French, - Ouagadougou
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Ouagalais, Ouagalaise. 2, record 3, French, - Ouagadougou
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 3, French, - Ouagadougou
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Uagadugú
1, record 3, Spanish, Uagadug%C3%BA
correct, see observation, Africa
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital de Burkina Faso. 2, record 3, Spanish, - Uagadug%C3%BA
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Uagadugú. 2, record 3, Spanish, - Uagadug%C3%BA
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, record 3, Spanish, - Uagadug%C3%BA
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Uagadugú: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "Uagadugú" es la forma correcta de escribir el nombre de la ciudad africana en español y que debe evitarse la forma "Ouagadougou", que es la transcripción del árabe al francés. 4, record 3, Spanish, - Uagadug%C3%BA
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: