TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CAMPO FUTEBOL [10 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- field of play
1, record 1, English, field%20of%20play
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- field surface 1, record 1, English, field%20surface
correct
- pitch 1, record 1, English, pitch
correct
- soccer field 2, record 1, English, soccer%20field
correct, Canada
- football field 3, record 1, English, football%20field
correct, Great Britain
- football playing field 4, record 1, English, football%20playing%20field
correct, Great Britain
- football pitch 5, record 1, English, football%20pitch
correct, Great Britain
- soccer pitch 6, record 1, English, soccer%20pitch
correct, Canada
- association football pitch 7, record 1, English, association%20football%20pitch
correct, Great Britain
- association football field 8, record 1, English, association%20football%20field
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area designed to play soccer. 9, record 1, English, - field%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Since 2007, in order to standardize the size of the football pitch for international matches, the IFAB [International Football Association Board] has decided to set a fixed size of 105 m long and 68 m wide (instead of a minimum and maximum length from 100 m to 110 m and a minimum and a maximum width from 64 m to 75 m) as mentioned in the present text. 10, record 1, English, - field%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
An association football pitch can vary in size to some degree. The length should be between 90 m and 120 m and the width should be a minimum of 45 m with a maximum of 90 m. Although, the size of a football pitch for international matches can be different. 7, record 1, English, - field%20of%20play
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- surface de jeu
1, record 1, French, surface%20de%20jeu
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- terrain de soccer 1, record 1, French, terrain%20de%20soccer%20
correct, masculine noun
- terrain 1, record 1, French, terrain
correct, masculine noun
- terrain de jeu 1, record 1, French, terrain%20de%20jeu
correct, masculine noun
- terrain de football 2, record 1, French, terrain%20de%20football
correct, masculine noun, Europe
- terrain de soccer 3, record 1, French, terrain%20de%20soccer
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace aménagé pour jouer au soccer. 4, record 1, French, - surface%20de%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les principales lignes du terrain de football sont les deux lignes de touche qui délimitent l’aire de jeu dans le sens de la longueur [et] les deux lignes de but qui délimitent le terrain dans le sens de la largeur. [...] Au milieu de chaque ligne de but se trouvent les buts. 5, record 1, French, - surface%20de%20jeu
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- terreno de juego
1, record 1, Spanish, terreno%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- cancha de fútbol 2, record 1, Spanish, cancha%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
- campo de fútbol 2, record 1, Spanish, campo%20de%20f%C3%BAtbol
correct, masculine noun
- terreno de juego de fútbol 3, record 1, Spanish, terreno%20de%20juego%20de%20f%C3%BAtbol%20
correct, masculine noun
- superficie de juego 3, record 1, Spanish, superficie%20de%20juego
correct, feminine noun
- campo de juego 3, record 1, Spanish, campo%20de%20juego
correct, masculine noun
- terreno 3, record 1, Spanish, terreno
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo donde se desarrolla la acción de un partido [de fútbol,] su longitud no puede ser mayor a 120 metros ni menor de 90, y la anchura debe estar comprendida entre los 90 y los 45 metros. 4, record 1, Spanish, - terreno%20de%20juego
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Para partidos internacionales las medidas máximas y mínimas son 110 y 100 metros, y 75 y 64 metros, para la longitud y la anchura respectivamente. Sus distintas líneas deben marcarse con mucha claridad y con un trazo de no más de 12 centímetros de ancho. 4, record 1, Spanish, - terreno%20de%20juego
Record 2 - internal organization data 2014-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 2, Main entry term, English
- offside
1, record 2, English, offside
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- off-side 2, record 2, English, off%2Dside
correct
- out of play 3, record 2, English, out%20of%20play
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... if a pass is made to you when there are not at least two opponents (e.g., the goalkeeper and another defender) between you and the goal you are attacking, the referee will blow his whistle and raise his arm straight up in the air. This is the signal for "offside." 4, record 2, English, - offside
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 2, Main entry term, French
- hors-jeu
1, record 2, French, hors%2Djeu
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur effectue une passe à un de ses coéquipiers, deux joueurs adverses doivent être présents entre le destinataire dans la passe et la ligne de but adverse au départ de la passe. Dans le cas contraire, il y a hors-jeu. 2, record 2, French, - hors%2Djeu
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 2, Main entry term, Spanish
- fuera de juego
1, record 2, Spanish, fuera%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- fuera de lugar 2, record 2, Spanish, fuera%20de%20lugar
correct, masculine noun
- órsay 3, record 2, Spanish, %C3%B3rsay
correct, masculine noun
- offside 4, record 2, Spanish, offside
avoid, anglicism, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 4, record 2, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La voz inglesa "offside", que se emplea en deportes como el fútbol, es sustituible por la traducción española "fuera de juego". También se admite la forma "órsay", plural "orsais". 4, record 2, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record 3 - internal organization data 2014-05-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- block play 1, record 3, English, block%20play
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- trap 2, record 3, English, trap
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- blocage
1, record 3, French, blocage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bloquage 2, record 3, French, bloquage
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 3, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Movimiento defensivo en el que] el atacante obstaculiza el desplazamiento de un defensor al colocarse en su posible trayectoria. 1, record 3, Spanish, - bloqueo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El fútbol importa los bloqueos. [...] Es un concepto del baloncesto, [balonmano, el fútbol sala, fútbol americano y otros deportes], pero también puede servir en el fútbol. Se trata de aprovechar la intervención de un compañero para quedar desmarcado. [...] El bloqueo funciona, sobre todo, cuando el rival marca al hombre. Si defiende las jugadas a balón parado en zona o mixta, que es como ahora hace la mayoría, no es la mejor opción. [...] Además, es imprescindible una buena sincronización con el compañero. Bloquear al marcador en el momento preciso. Y que luego el asistente coloque el balón en el lugar adecuado y en el instante justo. 1, record 3, Spanish, - bloqueo
Record 4 - internal organization data 2014-05-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 4, Main entry term, English
- winning team
1, record 4, English, winning%20team
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- équipe victorieuse
1, record 4, French, %C3%A9quipe%20victorieuse
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- équipe gagnante 2, record 4, French, %C3%A9quipe%20gagnante
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- equipo ganador
1, record 4, Spanish, equipo%20ganador
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- equipo vencedor 2, record 4, Spanish, equipo%20vencedor%20
correct, masculine noun
- equipo victorioso 3, record 4, Spanish, equipo%20victorioso
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-05-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- defender
1, record 5, English, defender
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- fullback 2, record 5, English, fullback
correct
- back 3, record 5, English, back
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A player charged with the defense of the goal. 4, record 5, English, - defender
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The backs in soccer are traditionally the left and right fullbacks ... 5, record 5, English, - defender
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The back defenders are also referred to as “backs” and “fullbacks.” 6, record 5, English, - defender
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- défenseur
1, record 5, French, d%C3%A9fenseur
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- défenseure 2, record 5, French, d%C3%A9fenseure%20
correct, feminine noun
- arrière 3, record 5, French, arri%C3%A8re
correct, see observation, masculine and feminine noun, Europe
- joueur de défense 4, record 5, French, joueur%20de%20d%C3%A9fense
correct, masculine noun
- joueuse de défense 5, record 5, French, joueuse%20de%20d%C3%A9fense
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de défendre le but. 6, record 5, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'occupation du terrain a suivi l'évolution du jeu à la recherche de l'équilibre entre l'attaque et la défense. - Formations classiques : a) ligne des avants [...]; b) ligne des demis [...]; c) ligne des arrières (défenseurs) : 2 arrières, ou 1 arrière central encadré de 2 arrières latéraux, ou 4 arrières (2 latéraux, 2 centraux). 7, record 5, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
arrière : Cette notion englobe les défenseurs ou arrières proprement dits (fullbacks) et les demis (halfbacks) qui jouent également un rôle défensif. 8, record 5, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les ouvrages canadiens préfèrent «défenseur»; les européens, «arrière». 8, record 5, French, - d%C3%A9fenseur
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- defensor
1, record 5, Spanish, defensor
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- defensora 1, record 5, Spanish, defensora
correct, feminine noun
- defensa 2, record 5, Spanish, defensa
correct, common gender
- zaguero 3, record 5, Spanish, zaguero
correct, masculine noun
- zaguera 4, record 5, Spanish, zaguera
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Jugador que forma parte de la línea defensiva y cuya misión principal es proteger a su equipo de los ataques del contrario. 5, record 5, Spanish, - defensor
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dentro de la defensa hay distintos especialistas dependiendo de su posición, características y juego: defensa central, lateral, libre [...] 5, record 5, Spanish, - defensor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la voz inglesa "back", palabra de la jerga deportiva que se emplea frecuentemente para referirse a un defensa o zaguero. 6, record 5, Spanish, - defensor
Record 6 - internal organization data 2014-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- centre circle
1, record 6, English, centre%20circle
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- center circle 2, record 6, English, center%20circle
correct, United States
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The field of play is divided into two halves by a halfway line, which joins the midpoints of the two touch lines. The centre mark is indicated at the midpoint of the halfway line. A circle with a radius of 9.15 m (10 yds) is marked around it. 3, record 6, English, - centre%20circle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The centre circle is used for the kickoff, the opposing players being excluded from it until the ball is kicked. 4, record 6, English, - centre%20circle
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- rond central
1, record 6, French, rond%20central
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- cercle central 2, record 6, French, cercle%20central
correct, masculine noun
- cercle d'engagement 3, record 6, French, cercle%20d%27engagement
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cercle de 9,15 m [10 verges] de rayon tracé au centre du terrain. 4, record 6, French, - rond%20central
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au départ, le ballon est placé au centre du terrain [...] Les joueurs de l'équipe opposée à celle qui effectue le coup d'envoi ne peuvent pas pénétrer à l'intérieur du cercle au centre du terrain tant que le ballon n'est pas en jeu, c'est-à-dire tant qu'il n'a pas parcouru une distance égale à sa circonférence. 5, record 6, French, - rond%20central
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- círculo central
1, record 6, Spanish, c%C3%ADrculo%20central
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un campo de fútbol es siempre rectangular y tiene unas medidas que oscilan entre los 90 y los 120 metros de largo, con una anchura superior a 45 metros e inferior a 90 metros. [...] El campo está además dividido en dos partes iguales por otra línea, atravesada por un círculo central de 9,15 metros de radio. Desde el centro de esa circunferencia tiene lugar el saque inicial. 2, record 6, Spanish, - c%C3%ADrculo%20central
Record 7 - internal organization data 2014-05-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 7, Main entry term, English
- left-footed
1, record 7, English, left%2Dfooted
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A soccer or football player hitting the ball with his or her left foot. 2, record 7, English, - left%2Dfooted
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 7, Main entry term, French
- gaucher
1, record 7, French, gaucher
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- gauchère 2, record 7, French, gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse de soccer ou de football qui frappe la balle (le ballon en jeu) de son pied gauche. 3, record 7, French, - gaucher
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 7, Main entry term, Spanish
- zurdo
1, record 7, Spanish, zurdo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- zurda 1, record 7, Spanish, zurda
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-03-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- area of pitch
1, record 8, English, area%20of%20pitch
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- endroit du terrain
1, record 8, French, endroit%20du%20terrain
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- área del terreno
1, record 8, Spanish, %C3%A1rea%20del%20terreno
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-12-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- camp
1, record 9, French, camp
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-09-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
Record 10, Main entry term, English
- umpire
1, record 10, English, umpire
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- referee 2, record 10, English, referee
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An official who administers the rules in certain team sports, as baseball or cricket. 3, record 10, English, - umpire
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- arbitre
1, record 10, French, arbitre
correct, masculine and feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- commissaire 2, record 10, French, commissaire
masculine and feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de diriger une rencontre sportive en veillant à l'application des règles. 2, record 10, French, - arbitre
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes (Generalidades)
Record 10, Main entry term, Spanish
- referí
1, record 10, Spanish, refer%C3%AD
correct, common gender
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- réferi 2, record 10, Spanish, r%C3%A9feri
correct, common gender
- árbitro 1, record 10, Spanish, %C3%A1rbitro
correct, masculine noun
- árbitra 2, record 10, Spanish, %C3%A1rbitra
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Persona que en algunas competiciones deportivas cuida de la aplicación del reglamento. 2, record 10, Spanish, - refer%C3%AD
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "juez árbitro" que es el árbitro principal en competiciones deportivas, es decir el que toma las últimas decisiones. 3, record 10, Spanish, - refer%C3%AD
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


