TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CANADENSE [100 records]

Record 1 2026-06-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Energy (Physics)
OBS

The Canada Energy Regulator (CER) promotes safety and security, environmental protection and efficient energy infrastructure and markets in the Canadian public interest. The CER implements its mandate through its regulatory framework, which includes applicable acts, regulations, guidance materials, documents, as well as certificates, orders and other regulatory instruments used to regulate the industry.

OBS

The National Energy Board became the Canada Energy Regulator on August 28, 2019.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Énergie (Physique)
OBS

Le mandat de la Régie de l'énergie du Canada est de promouvoir, dans l'intérêt public canadien, la sûreté et la sécurité, la protection de l'environnement et l'efficience de l'infrastructure et des marchés énergétiques. La Régie s'acquitte de son mandat à travers son cadre de réglementation, qui comprend des lois, des règlements, des notes d'orientation et d'autres documents, notamment des certificats, des ordonnances et d'autres instruments de réglementation utilisés pour réglementer le secteur.

OBS

L'Office national de l'énergie est devenu la Régie de l'énergie du Canada le 28 août 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Energía (Física)
Save record 1

Record 2 2026-06-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Environmental Law
  • Collaboration with Health Canada
OBS

The Impact Assessment Agency of Canada (IAAC) facilitates the sustainable development of major projects through open and efficient assessments. These assessments identify ways to ensure the environment and Indigenous rights are protected as projects get built.

Key term(s)
  • Canadian Impact Assessment Agency

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Études et analyses environnementales
  • Droit environnemental
  • Collaboration avec Santé Canada
OBS

L'Agence d'évaluation d'impact du Canada (AEIC) facilite le développement durable des grands projets grâce à des évaluations ouvertes et efficaces. Ces évaluations permettent d'identifier les moyens de garantir la protection de l'environnement et des droits des Autochtones au fur et à mesure de la réalisation des projets.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Derecho ambiental
  • Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Save record 2

Record 3 2026-02-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Construction
  • Loans
  • Urban Housing
OBS

CMHC contributes to the well-being of Canada's housing system. [It provides] housing finance solutions and [ensures] lenders [have] reliable access to mortgage funding. [It also provides] crucial research and data to inform decisions for better housing sector outcomes [and delivers] housing programs for the Government of Canada.

OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation: legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program; Central Mortgage and Housing Corporation: former legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

Wherever, in the Central Mortgage and Housing Corporation Act, or in any other statute of Canada or in any regulation, order, deed, contract, lease or other instrument, the "Central Mortgage and Housing Corporation" is mentioned or referred to, there shall in every case, unless the context otherwise requires, be substituted therefor a mention of or reference to the "Canada Mortgage and Housing Corporation".

Key term(s)
  • Canadian Mortgage and Housing Corporation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Construction
  • Prêts et emprunts
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

La SCHL contribue au bon fonctionnement du système canadien du logement. [Elle propose] des solutions de financement de l'habitation et [offre] aux prêteurs un accès fiable au financement hypothécaire. [Elle s'engage] à fournir des recherches et des données essentielles pour éclairer les décisions visant à améliorer les résultats du secteur du logement [et met] aussi en œuvre des programmes de logement pour le gouvernement du Canada.

OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement : appellation légale et titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale; Société centrale d'hypothèques et de logement : ancienne appellation et ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

OBS

Toute mention de la Société centrale d'hypothèques et de logement et toute allusion à celle-ci dans la Loi sur la Société centrale d'hypothèques et de logement ou dans toute autre loi fédérale, de même que dans tout règlement, ordonnance, titre, contrat, bail ou autre acte est remplacée, à moins que le contexte n'exige le contraire, par une mention de la «Société canadienne d'hypothèques et de logement» ou une allusion à celle-ci.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Construcción
  • Préstamos
  • Viviendas (Urbanismo)
Save record 3

Record 4 2026-01-30

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

The Canadian Cultural Property Export Review Board (CCPERB) is an independent, quasi-judicial administrative tribunal established under the Cultural Property Export and Import Act.

OBS

The Canadian Cultural Property Export Review Board (CCPERB) helps to ensure Canada's cultural property is protected, preserved, and accessible to the public. CCPERB provides accountability and support to the institutions and individuals who create, acquire, and engage in the exchange of cultural property.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

La Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels (CCEEBC) est un tribunal administratif quasi judiciaire indépendant qui a été établi en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels.

OBS

La Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels (CCEEBC) veille à ce que les biens culturels du Canada soient protégés, préservés et accessibles au public. La CCEEBC assure la reddition de comptes et le soutien aux institutions et aux particuliers engagés dans la création, l'acquisition et l'échange de biens culturels.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Patrimonio
Save record 4

Record 5 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Management
OBS

Name changed in 1954? from Wildlife Division to Canadian Wildlife Service. In 1971, the Canadian Wildlife Service was transferred from the Dept. of Indian Affairs and Northern Development to form part of Environment Canada.

OBS

We are Canada's national wildlife agency and we handle wildlife matters that are the responsibility of the federal government. This includes the protection and management of migratory birds and nationally important wildlife habitat, endangered species, research on nationally important wildlife issues, control of international trade in endangered species, and international treaties.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion environnementale
OBS

Nom changé en 1954? de Service de la faune sauvage à Service canadien de la faune. En 1971 le Service canadien de la faune a été transferé du Ministère des affaires indiennes et du Nord canadien pour faire partie de Environnement Canada.

OBS

Nous sommes l'organisme national au Canada responsable des espèces sauvages. Nous traitons des questions relatives aux espèces sauvages dont la responsabilité relève du gouvernement fédéral, notamment la protection et la gestion des oiseaux migrateurs et des habitants fauniques d'importance nationale, les espèces en péril, la recherche sur les préoccupations d'importance nationale concernant les espèces sauvages, la réglementation du commerce international des espèces en péril et les traités internationaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión del medio ambiente
Save record 5

Record 6 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

The Canadian Transportation Agency is a quasi-judicial tribunal, which replaces the National Transportation Agency.

OBS

Old legal title: National Transportation Agency.

OBS

National Transportation Agency of Canada, old applied title for the purposes of the Federal Identity Program.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Législation et réglementation (Transports)
OBS

L'Office des transports du Canada est un tribunal quasi judiciaire qui remplace l'Office national des transports.

OBS

Ancienne appellation légale : Office national des transports.

OBS

Office national des transports du Canada, ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
Save record 6

Record 7 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Radio Broadcasting
OBS

On April 1, 1968, the Board of Broadcast Governors became the Canadian Radio-television Commission. On April 1, 1976, the Telecommunications Committee of the Canadian Transport Commission and the Canadian Radio-television Commission were amalgamated to form the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Radiodiffusion
OBS

Le 1er avril 1968, le Bureau des gouverneurs de la radiodiffusion est devenu le Conseil de la radio-télévision canadienne. Le premier avril 1976, le Comité des télécommunications de la Commission canadienne des transports et le Conseil de la radio-télévision canadienne furent fusionnés pour former le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Radiodifusión
Save record 7

Record 8 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Since 1968, Cooperation Canada (formerly known as the Canadian Council for International Cooperation) has brought together more than 90 organizations working in the international development and humanitarian sector.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

Depuis 1968, Coopération Canada (auparavant le Conseil canadien pour la coopération internationale) réunit plus de 90 organismes du milieu du développement international et de l'aide humanitaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 8

Record 9 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
DEF

An Act to extend the present laws in Canada that proscribe discrimination and that protect the privacy of individuals.

OBS

CHRA: Although the acronym "CHRA" is used, it is not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droits et libertés
DEF

Loi visant à compléter la législation canadienne actuelle en matière de discrimination et de protection de la vie privée.

OBS

LCDP : Bien que l'acronyme «LCDP» soit utilisé, il n'est pas officiel.

Key term(s)
  • Loi canadienne sur les droits de l'homme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derechos y Libertades
Save record 9

Record 10 2025-12-17

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Astronautics
OBS

The Canadian Space Agency is responsible for managing Canada's civilian space activities, promoting the peaceful use of outer space, and advancing space knowledge and technologies for the benefit of Canadians.

Key term(s)
  • Canada Space Agency

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Astronautique
OBS

L'Agence spatiale canadienne est chargée de gérer les activités civiles du Canada dans l'espace, de promouvoir l'utilisation pacifique de l'espace et de faire progresser les connaissances et les technologies spatiales au bénéfice des Canadiens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Astronáutica
Save record 10

Record 11 2025-11-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
  • Federal Administration
OBS

The Canada Revenue Agency (CRA) administers tax, benefits and related programs on behalf of federal, provincial, and territorial governments across Canada, contributing to the ongoing economic and social well-being of Canadians. The Agency's core responsibility for tax and benefits includes taking compliance and enforcement actions when necessary to uphold the integrity of the system.

OBS

On December 12, 2003, the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA) became the Canada Revenue Agency (CRA). The customs program is now part of the new Canada Border Services Agency (CBSA).

OBS

On November 1st, 1999, Revenue Canada became the Canada Customs and Revenue Agency.

OBS

Department of National Revenue (Customs and Excise) was the legal title; and "Revenue Canada Customs and Excise" was the applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). Department of National Revenue (Taxation) or Revenue Canada, Taxation, was the legal title and "Revenue Canada Taxation" was the applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Administration fédérale
OBS

L'Agence du revenu du Canada (ARC) administre les impôts, les prestations et les programmes connexes pour les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux à l'échelle du Canada, et contribue au bien-être économique et social de la population. En matière d'impôts et de prestations, l'Agence a pour principale responsabilité d'assurer la conformité et de prendre au besoin des mesures d'application de la loi pour maintenir l'intégrité du système.

OBS

Le 12 décembre 2003, l'Agence des douanes et du revenu du Canada est devenue l'Agence du revenu du Canada (ARC). Les douanes font maintenant partie de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).

OBS

Le 1er novembre 1999, Revenu Canada est devenu l'Agence des douanes et du revenu du Canada.

OBS

«ministère du Revenu national (Douanes et Accise)» était l'appellation légale et «Revenu Canada Douanes et Accise» était le titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque; «ministère du Revenu national (Impôt)» ou «Revenu national, Impôt» était l'appellation légale et, «Revenu Canada Impôt» était le titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Sistema tributario
  • Administración federal
OBS

En 2003, la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria pasó a ser la Agencia Canadiense de Ingresos. La parte de aduanas se transfirió a la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá (ASFC).

OBS

En 1999, el Ministerio de la Renta Nacional pasó a ser la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria.

Save record 11

Record 12 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
DEF

A government security organization that reports to the Minister of Public Safety and that investigates threats, analyzes information and produces intelligence in order to protect the country and its citizens. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.]

OBS

The Canadian Security Intelligence Service (CSIS) was established by an Act of Parliament in 1984, and following the McDonald Commission of Inquiry which was conducted in 1981, in order to assume the responsibilities of the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] Security Service. [Information obtained from a historian at the Royal Canadian Mounted Police.]

OBS

Even though the Canadian Security Intelligence Service (CSIS) was created to replace the RCMP Security Service, "RCMP Security Service" is not the former designation of "Canadian Security Intelligence Service" since CSIS was never part of the RCMP. [Information obtained from a historian at the Royal Canadian Mounted Police.]

OBS

Canadian Security Intelligence Service: in 1989 the applied and legal title was the same for the purpose of the Federal Identity Program.

Key term(s)
  • Security Intelligence Service of Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Organisme de sécurité du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui enquête sur des menaces, analyse de l'information et produit du renseignement afin de protéger le pays et ses citoyens. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

OBS

Le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) a été créé en 1984 par une loi du Parlement, et à la suite de la Commission d'enquête McDonald menée en 1981, afin d'assumer les responsabilités du Service de sécurité de la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. [Renseignements obtenus d'un historien de la Gendarmerie royale du Canada.]

OBS

Bien que le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) ait été créé pour remplacer le Service de sécurité de la GRC, «Service de sécurité de la GRC» n'est pas l'ancienne désignation de «Service canadien du renseignement de sécurité» étant donné que le SCRS n'a jamais fait partie de la GRC. [Renseignements obtenus d'un historien de la Gendarmerie royale du Canada.]

Key term(s)
  • Service de renseignement de sécurité du Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

La Seguridad Pública de Canadá, que se ocupa de la gestión de los desastres, posee un centro de operaciones (el Centro Operativo Gubernamental o GOC) para coordinar la respuesta nacional. El GOC es el corazón de una red de centros operativos gestionados por diversos departamentos y organismos federales, incluida la Real Policía Montada de Canadá (RCMP), Health Canada, Relaciones Exteriores y Comercio Internacional Canadá, el Servicio de Inteligencia y Seguridad de Canadá (CSIS) y la Defensa Nacional. El GOC también mantiene el contacto con las provincias y territorios, así como con colaboradores internacionales, como los Estados Unidos y la OTAN. Sus principales funciones consisten en coordinar y orientar a los participantes de la respuesta federal en caso de emergencia.

OBS

CSIS, por sus siglas en inglés.

Key term(s)
  • Servicio de Inteligencia de Seguridad Canadiense
  • Servicio Canadiense de Inteligencia de Seguridad
Save record 12

Record 13 2025-09-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sciences - General
  • Industries - General
  • Internet and Telematics
OBS

[CANARIE and its thirteen] provincial and territorial partners form Canada's National Research and Education Network (NREN). This ultra-high-speed network connects Canada's researchers, educators and innovators to each other and to global data, technology, and colleagues.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences - Généralités
  • Industries - Généralités
  • Internet et télématique
OBS

CANARIE et ses treize partenaires provinciaux et territoriaux forment le Réseau national de la recherche et de l'éducation (RNRE) du Canada, un réseau ultrarapide qui connecte les scientifiques et les enseignants entre eux, et leur donne accès à leurs homologues, aux données et aux technologies du monde entier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ciencias - Generalidades
  • Industrias - Generalidades
  • Internet y telemática
Save record 13

Record 14 2025-08-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital and largest city of Newfoundland and Labrador, the city of St. John's is located on the eastern side of the Avalon Peninsula of southeast Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" W.

OBS

"City of St. John's" refers to the administrative entity, and "city of St. John's," to the inhabited place.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La capitale et la plus grande ville de Terre-Neuve-et-Labrador, la ville de St. John's est située sur la côte est de la presqu'île d'Avalon, au sud-est de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" O.

OBS

«Ville de St. John's» réfère à l'entité administrative, et «ville de St. John's», au lieu habité.

OBS

Saint-Jean : traduction non officielle. Dans la fonction publique fédérale, il faut ajouter le nom anglais entre parenthèses lorsqu'on utilise la forme non officielle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 14

Record 15 2025-08-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Research Experiments in Space
OBS

The Advanced Plant Experiment - Canadian Space Agency 2 (APEX-CSA2) investigation examines white spruce, picea glauca, to understand the influence of gravity on plant physiology, growth, and on the genetics of wood formation.

OBS

[This] experiment is led by ... Natural Resources Canada's Canadian Wood Fibre Centre in [Québec], with the close collaboration of the Canadian Space Agency (CSA) and NASA.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travaux de recherche dans l'espace
OBS

[L'expérience APEX-CSA2 est] dirigée par [le] Centre canadien sur la fibre de bois de Ressources naturelles Canada à Québec, avec l'étroite collaboration de l'Agence spatiale canadienne (ASC) et de la NASA.

OBS

expérience avancée sur les plantes - Agence spatiale canadienne 2 : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Trabajos de investigación en el espacio
Save record 15

Record 16 2025-07-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Nova Scotia is Canada's second-smallest province (following Prince Edward Island) and is located on the southeastern coast of the country.

OBS

Coordinates: 45° 0' 0" N, 62° 59' 58" W.

OBS

Inhabitant: Nova Scotian.

OBS

The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

OBS

N.S. refers to the province abbreviation, and NS to the Canada Post two-character symbol.

OBS

Nova Scotia; N.S.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La Nouvelle-Écosse, deuxième plus petite province du Canada (après l'Île-du-Prince-Édouard), se trouve sur la côte sud-est du pays.

OBS

Coordonnées : 45° 0' 0" N, 62° 59' 58" O.

OBS

Habitant : Néo-Écossais, Néo-Écossaise.

OBS

Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

N.-É. désigne l'abréviation de la province, et NS, l'indicatif de Postes Canada.

OBS

Nouvelle-Écosse; N.-É. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

La abreviatura de la provincia de Nueva Escocia es N.E. El símbolo NS está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Save record 16

Record 17 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Winnipeg is the capital and largest city of Manitoba, and is located at the confluence of the Red River and Assiniboine River 100 km north of the Minnesota border.

OBS

Coordinates: 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" W.

OBS

"City of Winnipeg" refers to the administrative entity, and "city of Winnipeg," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Winnipegger.

OBS

Gateway to the West: nickname.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Winnipeg est la capitale et la plus grande ville du Manitoba. Elle se situe au confluent de la rivière Rouge et la rivière Assiniboine, à 100 km au nord de la frontière du Minnesota.

OBS

Coordonnées : 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" O.

OBS

«Ville de Winnipeg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Winnipeg», au lieu habité.

OBS

Habitant : Winnipegois, Winnipegoise.

OBS

Porte de l'Ouest : surnom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 17

Record 18 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Edmonton is the capital of Alberta, and is located on the North Saskatchewan River, near the geographical centre of the province.

OBS

Coordinates: 53° 32' 4" N, 113° 29' 25" W.

OBS

"City of Edmonton" refers to the administrative entity, and "city of Edmonton," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Edmontonian.

OBS

Gateway to the North: nickname.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Edmonton est la capitale de l'Alberta, et est située sur la rivière Saskatchewan Nord, près du centre géographique de la province.

OBS

Coordonnées : 53° 32' 4" N, 113° 29' 25" O.

OBS

«Ville d'Edmonton» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Edmonton», au lieu habité.

OBS

Habitant : Edmontonien, Edmontonienne.

OBS

Porte du Nord : surnom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso.

Save record 18

Record 19 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital of British Columbia, the city of Victoria is situated on the southern tip of Vancouver Island, about 100 km south of Vancouver.

OBS

Coordinates: 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" W.

OBS

"City of Victoria" refers to the administrative entity, and "city of Victoria," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Victorian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale de la Colombie-Britannique, la ville de Victoria est située sur la pointe sud de l'île de Vancouver, à environ 100 km de Vancouver.

OBS

Coordonnées : 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" O.

OBS

«Ville de Victoria» réfère à l'entité administrative, et «ville de Victoria», au lieu habité.

OBS

Habitant : Victorien, Victorienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso.

Save record 19

Record 20 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Lake Ontario borders both the American state of New York and the Canadian province of Ontario.

OBS

Coordinates: 43° 43' 44" N, 78° 6' 23" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le lac Ontario se trouve entre l'État américain de New York et la province canadienne de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 43° 43' 44" N, 78° 6' 23" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Save record 20

Record 21 2024-05-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Northwest Territories lie northwest of central Canada, bordered to the east by Nunavut, to the west by the Yukon and to the south by the northeastern corner of British Columbia, as well as the entire northern borders of Alberta and Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 69° 30' 1" N, 121° 30' 8" W.

OBS

Inhabitant: Northwest Territorian.

OBS

The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

OBS

N.W.T. refers to the province abbreviation, and NT to the Canada Post two-character symbol.

OBS

Northwest Territories; N.W.T.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Les Territoires du Nord-Ouest se trouvent au nord-ouest du centre du Canada. Ils sont délimités à l'est par le Nunavut, à l'ouest par le Yukon et au sud par le coin nord-est de la Colombie-Britannique, ainsi que par toutes les frontières septentrionales de l'Alberta et de la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 69° 30' 1" N, 121° 30' 8" O.

OBS

Habitant : Ténois, Ténoise.

OBS

Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

T.N.-O. désigne l'abréviation de la province, et NT, l'indicatif de Postes Canada.

OBS

Territoires du Nord-Ouest; T.N.-O : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

La abreviatura de los Territorios del Noroeste es T.N. El símbolo NT está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Save record 21

Record 22 2024-05-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The border between Nunavut and the Northwest Territories crosses the Queen Elizabeth Islands.

OBS

Coordinates: 76° 20' 3" N, 114° 30' 10" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La frontière du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest traverse les îles de la Reine-Élisabeth.

OBS

Coordonnées : 76° 20' 3" N, 114° 30' 10" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 22

Record 23 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Niagara Falls is divided into two falls, one in the province of Ontario (in Canada) and the other in the United States.

OBS

Coordinates: 43° 4' 46" N, 79° 4' 29" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Les chutes Niagara sont formées de deux chutes, l'une dans la province de l'Ontario (au Canada) et l'autre aux États-Unis.

OBS

Coordonnées : 43° 4' 46" N, 79° 4' 29" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Save record 23

Record 24 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A deep body of water located between Greenland and Baffin Island, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 74° 0' 0" N, 68° 0' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Masse d'eau profonde située entre le Groenland et l'île de Baffin, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 74° 0' 0" N, 68° 0' 0" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 24

Record 25 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
  • Criminology
OBS

CORCAN means the part of the [Correctional Service of Canada] that is responsible for penitentiary industry.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
OBS

CORCAN : Partie du [Service correctionnel du Canada] chargée du secteur productif pénitentiaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración penitenciaria
  • Criminología
OBS

Para mayor claridad, en español se puede escribir "CORCAN" (sector productivo penitenciario).

Save record 25

Record 26 2023-06-28

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
  • Mental health and hygiene
OBS

The Coalition is mandated to advocate for and promote seniors' mental health and to connect people, ideas, and resources in the interest of research on seniors' mental health.

OBS

Establised in 2002.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
  • Hygiène et santé mentales
OBS

[Le mandat de la Coalition est] de défendre et de promouvoir la santé mentale des personnes âgées et de rassembler les personnes, les idées et les ressources dans l'intérêt de la recherche sur la santé mentale des personnes âgées.

OBS

Fondée en 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Sociología de la ancianidad
  • Higiene y salud mental
Save record 26

Record 27 2023-06-28

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Canada Western Soft White Spring (CWSWS). Characteristics: soft white spring wheat; low protein content; 3 milling grades. End uses : cookies, cakes, pastry, flat breads, noodles, steamed breads, chapatis.

OBS

A Western Canada wheat class.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Blé tendre blanc de printemps de l'Ouest canadien (CWSWS). Caractéristiques : blé tendre blanc de printemps; faible teneur en protéines; trios grades meuniers. Utilisations finales : biscuits, gâteaux, pâtisseries, pains plats, nouilles, pains cuits à la vapeur, chapatis.

OBS

Classe de blé de l'Ouest canadien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Save record 27

Record 28 2023-06-28

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

[The] CCSA brings together knowledge in the area of addictions and provides targeted materials to support quality treatment services in Canada.

OBS

Created in 1988.

OBS

Canadian Centre on Substance Use and Addiction: title in use since May 18, 2017.

Key term(s)
  • Canadian Center on Substance Use and Addiction
  • Canadian Center on Substance Abuse

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Drogues et toxicomanie
OBS

[...] le CCDUS fait la synthèse des connaissances [sur le domaine des dépendances] et fournit de la documentation ciblée pour faciliter la prestation de services de traitement de qualité au Canada.

OBS

Créé en 1988.

OBS

Centre canadien sur les dépendances et l'usage de substances : titre en usage depuis le 18 mai 2017.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Drogas y toxicomanía
Save record 28

Record 29 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A fabricated cut of ... a lean, boneless pork loin roast that is smoked ...

CONT

Called "back bacon" in Canada, this lean smoked meat is a closer kin to ham than it is to regular bacon. It's taken from the lean, tender eye of the loin, which is located in the middle of the back. Canadian bacon comes in cylindrical chunks that can be sliced or cut in any manner desired. It can be fried, baked, barbecued or used cold as it comes from the package in sandwiches and salads.

OBS

Canadian style bacon: Incorrect spelling. The hyphenation of the adjective phrase "Canadian style" is not an option.

Key term(s)
  • Canadian style bacon

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Le nouveau bacon de dos enrobé de semoule de maïs Héritage de 1890MC, qui compte moins de 5 % de gras, constitue une solution de repas extra-maigre et idéale à comparer au bacon ou aux autres viandes à sandwich, et on peut le savourer à tout moment de la journée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Save record 29

Record 30 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Canada.

OBS

Plural form: Canadians.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Canada ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Canadiens; Canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Canadá.

Save record 30

Record 31 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital and largest city of the province of Prince Edward Island.

OBS

Coordinates: 46° 14' 25" N, 63° 8' 5" W (Prince Edward Island).

OBS

Inhabitant: Charlottetonian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale et principale ville de la province de l'Île-du-Prince-Édouard.

OBS

Coordonnées : 46° 14' 25" N, 63° 8' 5" O (Île-du-Prince-Édouard).

OBS

Habitant : Charlottetonien; Charlottetonienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 31

Record 32 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Percidae.

OBS

sauger: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Percidae.

OBS

doré noir : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales et l'OLF.

OBS

sandre canadien : terme officialisé par l'Union européenne.

Spanish

Save record 32

Record 33 2022-11-03

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Rights and Freedoms
  • Labour Law
OBS

[Canadian Civil Liberties Association (CCLA)] is a human rights organization committed to defending the rights, dignity, safety, and freedoms of all people in Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droits et libertés
  • Droit du travail
OBS

[L'Association canadienne des libertés civiles (ACLC)] est une organisation de défense des droits de la personne engagée à défendre les droits, la dignité, la sécurité et les libertés de toutes les personnes au Canada.

Key term(s)
  • Association canadienne des droits civils

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Derechos y Libertades
  • Derecho laboral
Save record 33

Record 34 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Simuliidae.

Key term(s)
  • Canadian blackfly

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Simuliidae.

Spanish

Save record 34

Record 35 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • Canada St. Johnswort
  • lesser Canada St. Johnswort
  • Canadian St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis du Canada

Spanish

Save record 35

Record 36 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Spanish

Save record 36

Record 37 2022-06-23

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
DEF

A person elected to a seat in the House of Commons as a representative of one of the 308 electoral districts into which Canada is divided.

OBS

In debate, members are identified not by their own names but by the names of their electoral districts.

OBS

The capitalization of "member" varies greatly from one source to another, and sometimes within the same source. According to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines," "member" should be written with a lower case "m" in this context.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Personne élue pour siéger à la Chambre des communes en vue de représenter l'une des 308 circonscriptions électorales du Canada.

OBS

Au cours des débats, les députés sont identifiés par le nom de leur circonscription plutôt que par leur nom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Persona elegida para ocupar un escaño en la Cámara de los Comunes como representante de una de las 308 circunscripciones electorales en las que se divide Canadá.

OBS

Durante las deliberaciones en la Cámara, los diputados no son identificados por su propio nombre sino por el de su circunscripción electoral.

Save record 37

Record 38 2022-03-02

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Aristolochiaceae.

OBS

wild ginger: common name also used to refer to the species Hedychium flavescens and Etlingera elatior.

Key term(s)
  • Canadian wildginger
  • Canada wildginger
  • wildginger

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Aristolochiaceae.

OBS

gingembre sauvage : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Hedychium coronarium.

Spanish

Save record 38

Record 39 2022-02-18

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Mental health and hygiene
OBS

The Canadian Mental Health Association, Ottawa Branch, is a non-profit organization dedicated to promoting good mental health, developing and implementing support systems and services and encouraging public action to strengthen community mental health services and related policies and legislation. It envisions a community which values everyone's human dignity and mental health. Its mission is to offer opportunity and support for individuals with mental health issues so that they may achieve meaning and success and improve their level of functioning in the environment of their choice.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hygiène et santé mentales
OBS

La section d'Ottawa de l'Association canadienne pour la santé mentale est un organisme à but non lucratif voué à promouvoir une bonne santé mentale; élaborer et mettre en œuvre des systèmes et services de soutien; encourager l'action sociale dans le but de renforcer les services de santé mentale communautaire ainsi que les lois et [les] politiques dans le domaine. Elle a la vision d'une communauté qui accorde une grande importance à la dignité humaine et à la santé mentale de chaque personne. Sa mission est d'offrir aux personnes aux prises avec un problème de santé mentale des possibilités et du soutien pour donner un sens à leur vie, leur permettre de réussir et améliorer leur niveau de fonctionnement dans l'environnement de leur choix.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Higiene y salud mental
Save record 39

Record 40 2022-02-18

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Liliaceae.

Key term(s)
  • Canadian lily

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Liliaceae.

Key term(s)
  • lys du Canada
  • lys de Canada

Spanish

Save record 40

Record 41 2022-02-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Foreign Trade
OBS

The Canadian Commercial Corporation (CCC) offers commercial advocacy, collaborative project development and foreign contracting expertise to help Canadian exporters secure international contracts with government buyers around the world.

OBS

Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Commerce extérieur
OBS

La Corporation commerciale canadienne (CCC) offre des services de promotion des intérêts commerciaux, d'élaboration collaborative de projets et de conseils spécialisés en matière de passation de marchés étrangers pour aider les exportateurs canadiens à obtenir des contrats internationaux avec des acheteurs gouvernementaux du monde entier.

OBS

Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Comercio exterior
Save record 41

Record 42 2022-02-07

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae.

OBS

cocklebur: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Compositae.

OBS

lampourde glouteron : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Spanish

Save record 42

Record 43 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

Low, perennial herb, with slender roots and creeping rhizome of the family Asparagaceae.

Key term(s)
  • Canada bead-ruby

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de faible taille à rhizome et à tiges grêles de la famille des Asparagaceae.

Spanish

Save record 43

Record 44 2021-11-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Western Economic Diversification Canada became two new agencies in 2021 : Pacific Economic Development Canada (PacifiCan) and Prairies Economic Development Canada (PrairiesCan).

OBS

Legal title: Department of Western Economic Diversification.

OBS

Western Economic Diversification Canada: Applied title of the Federal Identity Program (FIP).

Key term(s)
  • Western Economic Diversification Office
  • Western Economic Diversification

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest s'est scindé en deux nouvelles agences en 2021 : Développement économique Canada pour le Pacifique (PacifiCan) et Développement économique Canada pour les Prairies (PrairiesCan)

OBS

Titre légal : ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest.

OBS

Diversification de l'économie de l'Ouest Canada : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque (PCIM).

Key term(s)
  • Diversification économique de l'Ouest
  • Diversification de l'économie de l'Ouest

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 44

Record 45 2021-10-27

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Piptatherum canadense (poiret) dorn is a perennial grass (family Poaceae) that occurs from the Canadian Maritime Provinces across central Canada to the Alberta-British Columbia border and extends southward into northern portions of New England, New York, and the Great Lakes States; disjunct populations occur in West Virginia.

CONT

Piptatherum canadense grows in open areas in dry (or occasionally moist), sandy or very rocky, nutrient-poor soils.

Key term(s)
  • Canadian mountain rice grass

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'oryzopsis du Canada est une plante vivace, indigène au Canada. Il s'agit d'une espèce d'allure comparable à l'oryzopsis piquant. L'oryzopsis du Canada se distingue principalement par sa panicule à ramifications flexueuses et ses épillets dont les pièces florales sont terminées par des arêtes persistantes, longues d'environ 10 mm.

Spanish

Save record 45

Record 46 2021-06-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Parole Board of Canada: legal title; Parole Board of Canada: applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

The Parole Board of Canada (PBC) is an agency within the Portfolio of Public Safety Canada [and] is an independent administrative tribunal that has exclusive authority under the Corrections and Conditional Release Act to grant, deny, cancel, terminate or revoke day parole and full parole.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Commission nationale des libérations conditionnelles : titre légal; Commission des libérations conditionnelles du Canada : titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

La Commission des libérations conditionnelles du Canada est un des organismes faisant partie du portefeuille de Sécurité publique Canada [et elle] est un tribunal administratif indépendant qui, en vertu de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, a le pouvoir exclusif d'accorder, de refuser, d'annuler ou de révoquer une semi-liberté ou une libération conditionnelle totale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración penitenciaria
OBS

"Consejo Nacional de Libertad Condicional" es el equivalente español para el nombre legal de este consejo mientras que "Consejo de Libertad Condicional de Canadá" es el equivalente para el nombre de uso público según el Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales.

Save record 46

Record 47 2021-06-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Occupational Health and Safety
OBS

The Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) promotes a safe and healthy working environment by providing information and advice about occupational health and safety.

OBS

Organization exempt from the FIP (Federal Identity Program).

Key term(s)
  • Canadian Center for Occupational Health and Safety

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Le mandat du Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST) est de promouvoir la santé et la sécurité en milieu de travail en fournissant de l'information et des conseils sur tous les aspects de l'environnement au travail.

OBS

Organisation exempte du PSF (Programme de symbolisation fédérale).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Salud y seguridad en el trabajo
Save record 47

Record 48 2021-06-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Emergency Management
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Canada Emergency Student Benefit Act: short title.

OBS

An Act respecting Canada emergency student benefits (coronavirus disease 2019): long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion des urgences
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Loi sur la prestation canadienne d'urgence pour étudiants : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la prestation canadienne d'urgence pour étudiants (maladie à coronavirus 2019) : titre intégral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Gestión de emergencias
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 48

Record 49 2021-06-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Social Services and Social Work
  • Labour and Employment
OBS

The Canada Student Service Grant [was designed to] help students gain valuable work experience and help their communities throughout the COVID-19 pandemic. [This] grant will provide up to $5,000 for a student's education in the fall for students who choose to work in national service positions and serve their community.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Services sociaux et travail social
  • Travail et emploi
OBS

La Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant [a été conçue pour] aider les étudiants à acquérir une expérience de travail précieuse et à soutenir leur communauté durant la pandémie de COVID-19; jusqu'à 5 000 $ seront versés pour les études à l'automne des étudiants qui choisissent d'aider [leur] pays et leur communauté.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sistema tributario
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Trabajo y empleo
Save record 49

Record 50 2021-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
OBS

For post-secondary students and recent graduates who are ineligible for the Canada Emergency Response Benefit or for Employment Insurance, but who are unable to find full-time employment or are unable to work due to COVID-19, the government proposes to introduce the Canada Emergency Student Benefit (CESB).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
OBS

Dans le cas des étudiants du niveau postsecondaire et des nouveaux diplômés qui ne sont pas admissibles à la Prestation canadienne d'urgence ou à l'assurance-emploi, mais qui ne sont pas en mesure de trouver un emploi à temps plein ou de travailler en raison de la COVID-19, le gouvernement propose d'instaurer la Prestation canadienne d'urgence pour les étudiants (PCUE).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Sistema tributario
Save record 50

Record 51 2020-08-31

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

OBS

germander: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

wood sage: common name also used when referring to the species Salvia nemorosa.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

OBS

germandrée du Canada : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Spanish

Save record 51

Record 52 2020-08-17

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

The Royal Commission on Aboriginal Peoples (RCAP) was established by Order in Council on August 26, 1991, and it submitted in October 1996 the Report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

La Commission royale sur les peuples autochtones (CRPA) a été constituée par décret le 26 août 1991 et a présenté en octobre 1996 son Rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis.

Save record 52

Record 53 2020-07-31

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Industries - General

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Industries - Généralités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
  • Industrias - Generalidades
Save record 53

Record 54 2020-07-31

English

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Federal Administration
  • International Relations
  • Diplomacy

French

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Administration fédérale
  • Relations internationales
  • Diplomatie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de conferencias y coloquios
  • Administración federal
  • Relaciones internacionales
  • Diplomacia
Save record 54

Record 55 2020-07-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environment
  • Oceanography
  • Climatology
OBS

The Canadian Operational Network for Coupled Environmental PredicTion Systems (CONCEPTS) is a collaborative initiative of the Canadian government (ECCC [Environment and Climate Change Canada], DFO [Department of Fisheries and Oceans], DND [Department of National Defence]) together with partners from Mercator Océan (France) and Canadian academia for the development of an operational coupled atmosphere-ice-ocean-wave assimilation and prediction capability for Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
  • Océanographie
  • Climatologie
OBS

Le Réseau opérationnel canadien de systèmes couplés de prévision environnementale (ROCSCPE) est une initiative de collaboration du gouvernement canadien (ECCC [Environnement et Changement climatique Canada], MPO [ministère des Pêches et des Océans], MDN [ministère de la Défense nationale]) qui, de concert avec des partenaires de Mercator Océan (France) et du milieu universitaire canadien, vise à créer pour le Canada un système couplé de prévision et d'assimilation de données sur l'atmosphère, la glace, l'océan et les vagues.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Medio ambiente
  • Oceanografía
  • Climatología
Save record 55

Record 56 2020-07-31

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
  • National and International Security
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Established in 2000 and based in Calgary and Ottawa, the Canadian Global Affairs Institute is a registered charity, which comments repeatedly in the media and publishes extensively on defence, diplomacy, trade, resources, and development.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Relations internationales
  • Sécurité nationale et internationale
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Relaciones internacionales
  • Seguridad nacional e internacional
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 56

Record 57 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Research Experiments in Space
OBS

The Canadian CubeSat Project (CCP) was announced in April 2017. The CCP is providing professors in post-secondary institutions with an opportunity to engage their students in a real space mission.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Travaux de recherche dans l'espace
OBS

L'Initiative canadienne CubeSats, annoncée en avril 2017, permet aux professeurs d'établissements postsecondaires de faire participer leurs étudiants à une véritable mission spatiale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas nacionales canadienses
  • Trabajos de investigación en el espacio
Save record 57

Record 58 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Women
  • Sociology of Human Relations
OBS

In December 2018, new legislation created the Department for Women and Gender Equality, transforming the former Status of Women Canada into an official department of the Government of Canada.

OBS

Women and Gender Equality Canada: applied title.

OBS

Department for Women and Gender Equality: legal title.

OBS

Status of Women Canada: former applied title. Office of the Coordinator, Status of Women: former legal title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des femmes
  • Sociologie des relations humaines
OBS

En décembre 2018, une nouvelle loi a créé le ministère des Femmes et de l'Égalité des genres, transformant Condition féminine Canada en un ministère officiel du gouvernement du Canada.

OBS

Femmes et Égalité des genres Canada : titre d'usage.

OBS

ministère des Femmes et de l'Égalité des genres : appellation légale.

OBS

Condition féminine Canada : ancien titre d'usage. Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme : ancien titre légal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Sociología de la mujer
  • Sociología de las relaciones humanas
Save record 58

Record 59 2020-03-04

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Amaryllidaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Amaryllidaceae.

OBS

Allium canadense var. mobilense : Il n'existe pas de nom commun pour désigner cette variété.

Spanish

Save record 59

Record 60 2019-11-04

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

The Canadian Human Rights Commission administers the Canadian Human Rights Act and is responsible for ensuring compliance with the Employment Equity Act. Both laws ensure that the principles of equal opportunity and non-discrimination are followed in all areas of federal jurisdiction.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droits et libertés
OBS

La Commission canadienne des droits de la personne applique la Loi canadienne sur les droits de la personne. Elle est aussi chargée de veiller au respect de la Loi sur l'équité en matière d'emploi. Ces deux lois visent à assurer le respect des principes de non-discrimination et d'égalité des chances dans tous les domaines de compétence fédérale.

OBS

Commission canadienne des droits de l'homme : Même si ce nom est parfois utilisé, il est à éviter, car il ne s'agit pas du nom officiel de l'organisme. Selon la bibliothèque de la Commission canadienne des droits de la personne, le nom «Commission canadienne des droits de l'homme» n'avait pas été retenu afin d'éviter la discrimination entre «homme» et «femme».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Derechos y Libertades
OBS

La Comisión fue establecida para promover el conocimiento de los derechos humanos en Canadá y alentar a los canadienses a seguir los principios de igualdad, proporcionar un mecanismo de resolución de quejas individuales y ayudar a reducir las barreras para la igualdad en el empleo y el acceso a los servicios.

Save record 60

Record 61 2019-11-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

Constitution Act, 1982, part I.

OBS

The part of the Constitution Act, 1982, which entrenches certain fundamental rights and freedoms.

Key term(s)
  • Charter of Rights and Freedoms
  • Charter of Rights

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droits et libertés
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Loi constitutionnelle de 1982, partie I.

OBS

La partie de la Loi constitutionnelle de 1982 qui établit certains droits et libertés.

Key term(s)
  • Charte des droits et libertés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derechos y Libertades
  • Leyes y documentos jurídicos federales
OBS

Texto jurídico que forma parte oficial de la Ley Constitucional de 1982 y que consagra en la Constitución canadiense los derechos y libertades fundamentales.

Save record 61

Record 62 2019-01-29

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Scientific Research Facilities
OBS

CIHR is Canada's premier federal agency for health research ... The CIHR concept is internationally innovative and involves a multi-disciplinary approach, organized through a frame work of 13 "virtual" institutes ... CIHR's institutes are not centralized "bricks and mortar" facilities. Instead, these "virtual" organizations support and link researchers located in universities, hospitals and other research centres across Canada. The institutes embrace four pillars of research, including biomedical, clinical science, health systems and services, and the social, cultural and other factors that affect the health of populations.

OBS

The Medical Research Council changed its name for the Canadian Institutes of Health Research in April 2000.

Key term(s)
  • Canadian Institute of Health Research
  • Canada Institute of Health Research
  • Canada Institutes of Health Research

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
  • Installations de recherche scientifique
OBS

Le concept des IRSC est très novateur à l'échelle internationale. Il s'agit d'une approche multidisciplinaire, mise en œuvre par l'entremise de 13 instituts «virtuels», chacun œuvrant dans un domaine particulier, réunissant et appuyant des chercheurs poursuivant des objectifs communs [...] Les instituts des IRSC ne sont pas des établissements «de briques et de mortier». Il s'agit d'organisations «virtuelles» qui appuient et mettent en contact les chercheurs travaillant dans les universités, les hôpitaux et d'autres centres de recherche partout au Canada. Les instituts des IRSC portent sur les quatre domaines suivants : recherche biomédicale, recherche clinique, systèmes et services de santé, et facteurs sociaux, culturels et autres qui influent sur la santé de la population.

OBS

Le Conseil de recherches médicales est devenu les Instituts de recherche en santé du Canada en avril 2000.

Key term(s)
  • Institut canadien de recherche en santé
  • Institut de recherche en santé du Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Higiene y Salud
  • Instalaciones de investigación científica
Key term(s)
  • Instituto Canadiense de Investigación sobre Salud
Save record 62

Record 63 2017-05-16

English

Subject field(s)
  • Classification of Coal
OBS

Canadian bituminous coal: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Classification des charbons
OBS

charbon bitumineux canadien : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Save record 63

Record 64 2017-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Universal entry(ies)
CA
classification system code, see observation
CAN
classification system code, see observation
OBS

A country in northern North America, the second largest country in the world.

OBS

Capital: Ottawa.

OBS

Inhabitant: Canadian.

OBS

CA; CAN: codes recognized by ISO.

OBS

Canada; Can.: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CA
classification system code, see observation
CAN
classification system code, see observation
OBS

Pays de l'Amérique du Nord traversé par le cercle polaire arctique.

OBS

Capitale : Ottawa.

OBS

Habitant : Canadien, Canadienne.

OBS

CA; CAN : codes reconnus par l'ISO.

OBS

Canada; Can. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

PHR

aller au Canada, visiter le Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CA
classification system code, see observation
CAN
classification system code, see observation
OBS

Estado federal de América del Norte.

OBS

Capital: Ottawa.

OBS

Habitante: canadiense.

OBS

CA; CAN: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 64

Record 65 2016-11-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Cattle Raising
  • Pig Raising
  • Scientific Research
OBS

The "Lennoxville Dairy and Swine Research and Development Centre" has been contributing to the development of Canadian agriculture for many years. The Centre is located in the heart of the Eastern Townships, Quebec. It was founded in 1914 under the name of the "Lennoxville Experimental Station." The Station became the "Lennoxville Experimental Farm" in the early 1950's, the name was changed to the "Lennoxville Research Station" in 1959, and changed again in 1994 to the present name, the "Dairy and Swine Research and Development Centre." The "Dairy and Swine Research and Development Centre" in Lennoxville is committed to making the Canadian dairy and swine industry more competitive. The scientific expertise of the Centre is also available to work in collaboration with the sheep industry. Its dynamic and competent teams conduct innovative research with high biological and economic yield potential, in cooperation with their partners from the industry.

Key term(s)
  • Dairy and Swine Research and Development Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Élevage des bovins
  • Élevage des porcs
  • Recherche scientifique
OBS

Le «Centre de recherche et de développement sur le bovin laitier et le porc» de Lennoxville contribue depuis longtemps au développement de l'agriculture canadienne. Le Centre est situé au cœur des Cantons de l'Est du Québec. Il fut créé en 1914 sous le nom de «Station expérimentale de Lennoxville». Au début des années cinquante, la «Station expérimentale de Lennoxville» est devenue la «Ferme expérimentale de Lennoxville», pour ensuite prendre en 1959 le nom de «Station de recherches de Lennoxville» et finalement, en 1994, le nom actuel de «Centre de recherche et de développement sur le bovin laitier et le porc». En collaboration avec les intervenants du milieu, le «Centre de recherche et de développement sur le bovin laitier et le porc» assure l'orientation, l'exécution et la valorisation de travaux de recherche visant à améliorer la compétitivité des industries laitière et porcine ou présentant un intérêt national ou stratégique pour le développement de la société canadienne et de l'industrie dans un contexte de production durable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cría de ganado bovino
  • Cría de ganado porcino
  • Investigación científica
Save record 65

Record 66 2016-10-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

The Government of Nunavut now uses the term Inuktut to refer to all Inuit language dialects in Nunavut. This includes Inuktitut and Inuinnaqtun.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

Le gouvernement du Nunavut utilise dorénavant le terme inuktut pour désigner l'ensemble des dialectes de la langue inuit[e] au Nunavut, dont l'inuktitut et l'inuinnaqtun.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
CONT

De los 25.000 habitantes esparcidos a lo largo de 28 comunidades, 85 por ciento es inuit. Inuit significa pueblo en inuktitut, el idioma autóctono, y Nunavut, nuestra tierra.

Save record 66

Record 67 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Dietetics
OBS

The Canada Prenatal Nutrition Program (CPNP) is a community-based program that provides support to improve the health and well-being of pregnant women, new mothers and babies facing challenging life circumstances.

Key term(s)
  • Canada Prenatal Nutrition Programme
  • Canada Pre-natal Nutrition Program
  • Canada Pre-natal Nutrition Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Diététique
OBS

Le Programme canadien de nutrition prénatale (PCNP) est un programme communautaire qui fait la promotion de la santé publique et aide les collectivités à offrir le soutien nécessaire pour améliorer la santé et le bien-être des femmes enceintes, des nouvelles mères et des bébés qui traversent des circonstances difficiles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Dietética
Save record 67

Record 68 2016-08-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Museums and Heritage (General)
OBS

In December 2013, the Canadian Museum of Civilization became the Canadian Museum of History.

OBS

National Museum of Man: name changed July 1, 1986 to Canadian Museum of Civilization.

OBS

On [April] 1, 1968 the Human History Branch of the National Museum of Canada became the National Museum of Man under the National Museums of Canada.

Key term(s)
  • Museum of Civilization
  • Museum of Civilisation
  • Canadian Museum of Civilisation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

En décembre 2013, le Musée canadien des civilisations est devenu le Musée canadien de l'histoire.

OBS

Musée national de l'Homme : nom changé [le] 1er [juillet] 1986 à Musée canadien des civilisations.

OBS

Le 1er avril 1968, la Direction du Musée de l'Homme du Musée national du Canada est devenue le Musée national de l'Homme sous les Musées nationaux du Canada.

Key term(s)
  • Musée de l'histoire
  • Musée des civilisations

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Museos y patrimonio (Generalidades)
OBS

"Museo Nacional de la Historia Social y Humana de Canadá", traducción oficial del sitio Internet del museo.

Save record 68

Record 69 2016-06-30

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

The Canadian Aviation Regulation Advisory Council (CARAC) has been part of the Civil Aviation rulemaking process since 1993. Its prime objective is to assess and recommend potential regulatory changes through cooperative rulemaking activities. Much work has been done during this time, with CARAC being identified by central agencies as a best practice with respect to openness and transparency. CARAC is a joint undertaking of government and the aviation community, with participation from a large number of organizations outside Transport Canada representing the overall viewpoint of the aviation community. These include management and labour organizations, representing operators and manufacturers, and professional associations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Le Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne (CCRAC) fait partie du processus de réglementation de l'Aviation civile depuis 1993. L'objectif principal du CCRAC consiste à évaluer et à soumettre des recommandations portant sur des modifications éventuelles de la réglementation dans le cadre d'activités coopératives d'élaboration de la réglementation. Beaucoup a été accompli au cours de cette période, et le CCRAC a été cité par les organismes centraux comme étant une pratique exemplaire quant à l'ouverture et la transparence. Le CCRAC constitue un partenariat qui regroupe la partie gouvernementale et le milieu de l'aviation, ce dernier comprend un grand nombre d'organismes provenant de l'extérieur de Transports Canada et qui représentent le point de vue général du milieu. On retrouve, parmi ces organismes, des organisations patronales et syndicales représentant des exploitants, des fabricants ainsi que des associations professionnelles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Save record 69

Record 70 2016-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Labour Relations
  • Labour Law
OBS

Legislation applicable to employers whose operations fall within federal jurisdiction and to their employees. Note: The Canada Labour Code does not apply to employees of the federal government.

Key term(s)
  • Canadian Labour Code
  • Canada Labor Code
  • An act to consolidate certain statutes respecting labor
  • Canadian Labor Code

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Relations du travail
  • Droit du travail
OBS

Loi s'appliquant aux employeurs dont les activités relèvent de la compétence fédérale et à leurs employés. Note : Le Code canadien du travail ne s'applique pas aux employés du gouvernement fédéral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Relaciones laborales
  • Derecho laboral
CONT

Algunos empleos están reglamentados por el gobierno federal y las normas de empleo se incluyen en el Código del Trabajo de Canadá.

Key term(s)
  • Código Laboral de Canadá
  • Código Canadiense del Trabajo
Save record 70

Record 71 2016-04-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
  • International Relations
OBS

The Canadian International Development Agency (CIDA) was created in 1968, in replacement of the Bureau of external aid, which existed then within the Department of External Affairs. The Agency was mandated to coordinate and implement the Canadian development assistance for poverty reduction in the world. On June 26, 2013, CIDA and the Department of Foreign Affairs and International Trade merged. The department was continued under the name "Department of Foreign Affairs, Trade and Development."

OBS

Canadian International Development Agency: legal name and applied title.

Key term(s)
  • International Development Agency

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
  • Relations internationales
OBS

L'Agence canadienne de développement international (ACDI) vit le jour en 1968, en remplacement du Bureau de l'aide extérieure, qui existait au sein du ministère des Affaires extérieures. L'Agence avait pour mandat de coordonner et mettre en œuvre l'aide canadienne au développement pour la réduction de la pauvreté dans le monde. Le 26 juin 2013, l'ACDI et le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international ont fusionné. Le ministère a été maintenu sous la dénomination de «ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement».

OBS

Agence canadienne de développement international : appellation légale et titre d'usage.

Key term(s)
  • Agence de développement international

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Relaciones internacionales
OBS

La Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional es la principal agencia de cooperación al desarrollo de Canadá. Su objetivo es promover el desarrollo sostenible en los países en desarrollo para reducir la pobreza y contribuir a un mundo más seguro, equitativo y próspero, para ello, el programa concentra su ayuda en las seis prioridades siguientes: necesidades básicas humanas; la mujer en el desarrollo; servicios de infraestructura; derechos humanos; la democracia; el buen gobierno; el desarrollo del sector privado y el medio ambiente.

OBS

En junio de 2013, la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional se fusionó con el Ministerio de Asuntos Exteriores, Comercio y Desarrollo de Canadá.

Save record 71

Record 72 2016-03-14

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Wildflower of Est North America of the Hydrophyllaceae family.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Hydrophyllacées.

OBS

Fleur sauvage de l'est de l'Amérique du Nord.

Spanish

Save record 72

Record 73 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ports
OBS

for "Canada Ports Corporation": Legal title.

OBS

for "Ports Canada" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

for "National Harbours Board" : Former legal title.

OBS

for "Harbours Board Canada" : Former applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

Abbreviation confirmed by the Translation Section of the Corporation

Key term(s)
  • National Harbors Board
  • Harbors Board Canada
  • Harbors Board
  • Harbours Board

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Ports
OBS

Société canadienne des ports : Titre légal.

OBS

«Ports Canada» : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

OBS

«Conseil des ports nationaux» : Ancienne appellation légale.

OBS

«Conseil des ports Canada» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

OBS

Abréviation confirmée par la Société

Key term(s)
  • Conseil des ports

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Puertos
Save record 73

Record 74 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
OBS

Legal title.

OBS

for "Government of Canada Queen Elizabeth II Canadian Research Fund" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

for "The Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on the Diseases of Children" : A corporation is hereby established, to be known as the Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on the Diseases of Children ...

Key term(s)
  • Queen Elizabeth II Fund to Aid in Research on the Diseases of Children
  • Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on Children's Diseases
  • Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research on the Diseases of Children
  • Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Canadian Fund to Aid in Research
  • Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Fund to Aid in Research
  • Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Fund to Aid in Research on Children's Diseases
  • Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Research Fund
  • Board of Trustees of the Queen Elizabeth II Canadian Research Fund
  • Queen Elizabeth II Research Fund

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche scientifique
OBS

Appellation légale.

OBS

«Gouvernement du Canada Fonds canadien de recherches de la Reine Élizabeth II» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque

OBS

«Fonds canadien de recherches de la reine Élizabeth II sur les maladies de l'enfance» : Est par les présentes établie une corporation portant la désignation: Conseil de fiducie du Fonds canadien de recherches de la reine Élizabeth II sur les maladies de l'enfance [...]

Key term(s)
  • Fonds de recherches de la reine Élizabeth II sur les maladies de l'enfance
  • Fonds canadien de recherches de la reine Élizabeth II
  • Fonds canadiens de recherches de la reine Élizabeth II
  • Fonds de recherches de la reine Élizabeth II
  • Fonds de recherches de la reine Élisabeth II sur les maladies de l'enfance
  • Fonds canadiens de recherches de la reine Élisabeth II

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Investigación científica
Save record 74

Record 75 2016-03-01

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Organization Planning
CONT

It is government policy to acquire, manage and retain real property only to support the delivery of government programs ...

OBS

government program: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Planification d'organisation
CONT

Le gouvernement a pour politique d'acquérir, de gérer et de conserver les biens immobiliers uniquement pour appuyer la prestation de programmes gouvernementaux [...]

OBS

programme du gouvernement : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración federal
  • Planificación de organización
CONT

[El objetivo] de la Evaluación de Programas Gubernamentales (EPG) [...] es disponer de información que apoye la gestión de los programas públicos y el análisis de resultados en el proceso de asignación de recursos públicos.

Save record 75

Record 76 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

The Canada Child Tax Benefit is composed of a base benefit that about 80% of Canadian families receive and a supplement called the National Child Benefit (NCB) Supplement that is targeted to low-income families. The Supplement is treated differently in each province/territory. Most provinces and territories clawback the NCB Supplement from families on social assistance so that they receive no net benefit from the federal program.

OBS

The CCTB, which started in July 1998 in support of the National Child Benefit initiative, replaces the previous Child Tax Benefit program.

OBS

Canada Revenue Agency administers this program.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Programme fédéral [qui] prévoit le versement de prestations mensuelles, libres d'impôt, aux familles admissibles pour les aider à subvenir aux besoins des enfants de moins de 18 ans.

OBS

La PFCE, qui a débuté en juillet 1998 pour appuyer la prestation nationale pour enfants, remplace la Prestation fiscale pour enfants précédente.

OBS

L'Agence du revenu du Canada administre ce programme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sistema tributario
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 76

Record 77 2015-09-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

This DFATD [Department of Foreign Affairs, Trade and Development] branch, formerly known as the "Partnerships With Canadians Branch" (PWCB), contributes to international cooperation initiatives designed and delivered by Canadian private- and voluntary-sector organizations, including non-governmental organizations, educational institutions, professional memberships and associations, cooperatives, youth organizations, and companies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Ce secteur du MAECD [ministère des Affaires étrangères, Commerce et Développement], appelé auparavant «Direction générale du partenariat canadien» (DGPC), contribue à des initiatives de coopération internationales conçues et mises en œuvre par le secteur privé et le secteur bénévole du Canada, y compris les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les affiliations et associations professionnelles, les coopératives, les organismes pour les jeunes et les entreprises.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

En el Ministerio de Asuntos Exteriores, Comercio y Desarrollo de Canadá.

Save record 77

Record 78 2015-07-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

The title "Employment Insurance program" and its short form "EI program" replace "Employment Insurance Programs" for Human Resources and Skills Development Canada products. Observation and name confirmed by the organization.

Key term(s)
  • Employment Insurance programme
  • EI programme
  • Employment Insurance Programmes
  • Employment and Insurance Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

L'appellation «régime d'assurance-emploi» remplace celle de «Programmes d'assurance-emploi» pour les produits de Ressources humaines et Développement des compétences Canada. Observation et appellation confirmées par l'organisme.

Key term(s)
  • programme d'assurance-emploi

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
OBS

El Programa de Seguro de Desempleo (Employment Insurance, o EI) del Gobierno de Canadá proporciona una ayuda financiera temporal (denominada prestaciones corrientes o regular benefits) a los trabajadores que están desempleados, al igual que otro tipo de prestaciones a quienes no pueden trabajar por razones de enfermedad (prestaciones por enfermedad o sickness benefits), por el nacimiento de un hijo (prestaciones de maternidad o maternity benefits), por la adopción de un hijo (prestaciones parentales o parenting benefits) o por la necesidad de prestar cuidados a un familiar que está gravemente enfermo y que corre un gran riesgo de morir (prestaciones de cuidados compasivos o compassionate benefits).

Save record 78

Record 79 2015-06-30

English

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 79

Record 80 2014-12-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Silviculture
OBS

The Canadian Forest Service (CFS) is a sector of the Canadian government department of Natural Resources Canada. Part of the federal government since 1899, the CFS is a science-based policy organization responsible for promoting the sustainable development of Canada's forests and competitiveness of the forest sector to benefit present and future Canadians.

OBS

1984: Canadian Forestry Service transfers to Department of Agriculture / 1985: Canadian Forestry Service transfers back to Environment / 1988: Forestry Canada becomes a department designate / 1989: Forestry Canada fully established as department / 1993: Department of Forestry and Department of Energy, Mines and Resources merge to form Department of Natural Resources.

OBS

[Former] legal title: Department of Forestry. [Former] applied title: Forestry Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sylviculture
OBS

Le Service canadien des forêts (SCF) est la voix nationale et internationale du secteur forestier du Canada. Le SCF fait partie de Ressources naturelles Canada, un ministère fédéral. L’organisation offre une expertise et des avis scientifiques et politiques sur des enjeux nationaux liés au secteur forestier, tout en travaillant avec l’étroite collaboration des provinces et des territoires.

OBS

Au fil des années, le SCF qui était un service initialement, est devenu un ministère à part entière à la fin des années 80 pour ensuite redevenir un service.

OBS

[Ancien] titre légal : ministère des Forêts. [Ancien] titre d'usage : Forêts Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Silvicultura
Save record 80

Record 81 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Health Institutions
CONT

Public Health Agency of Canada. Since its formation in 2001, the Canadian Public Health Laboratory Network (CPHLN) has forged strong functional bonds linking federal and provincial public health laboratories. This nationally minded public health forum has not only been a voice of laboratory advocacy, it has been providing front-line response to naturally occurring infections and deliberately introduced bioterror-related agents. The CPHLN is working diligently to continually improve its technologies and capacity to expand the scope of its activities. CPHLN works to protect the health of Canadians and provides leadership in global laboratory public health issues.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
  • Établissements de santé
CONT

Agence de santé publique du Canada. Depuis sa création en 2001, le Réseau des laboratoires de santé publique du Canada (RLSPC) encourage l'établissement et le renforcement de liens fonctionnels entre les laboratoires de santé publique nationaux et provinciaux. Véritable forum de santé publique à vocation nationale, le RLSPC est le porte-parole des laboratoires et offre des services de première ligne pour lutter contre les infections d'origine naturelle et celles qui sont délibérément introduites par des agents liés au bioterrorisme. Pour sa part, le RLSPC s'efforce systématiquement de perfectionner continuellement ses techniques et sa capacité d'élargir la portée de ses activités. Le RLSPC met tout en œuvre pour protéger la santé publique et exerce son leadership dans tous les dossiers concernant l'ensemble des laboratoires de santé publique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Higiene y Salud
  • Establecimientos de salud
Save record 81

Record 82 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Agriculture et agroalimentaire Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Industria alimentaria
Save record 82

Record 83 2014-06-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital of the territory of Nunavut since its creation on April 1, 1999. It is located near the northeast head of Frobisher Bay on southern Baffin Island. Formerly called "Ikaluit," it was previously incorporated as the "town of Frobisher Bay" in 1980 and renamed "Iqaluit" on January 1, 1987.

OBS

Coordinates: 63º 45' N, 68º 31' W (Nunavut).

OBS

Iqaluit: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

OBS

Inhabitant: Iqalummiuq (plural form: Iqalummiut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale du territoire du Nunavut depuis sa création le 1er avril 1999. Elle est située au nord-est de la baie Frobisher sur l'île de Baffin Sud. Auparavant nommée «Ikaluit», elle a été incorporée comme «municipalité de Frobisher Bay» en 1980 et renommée «Iqaluit» le 1er janvier 1987.

OBS

Coordonnées : 63º 45' N, 68º 31' O (Nunavut).

OBS

habitant : Iqalummiuq (forme plurielle : Iqalummiut).

OBS

Iqaluit : Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 83

Record 84 2014-03-11

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Fishing
  • Oceanography
OBS

Legal title: Department of Fisheries and Oceans. Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP): Fisheries and Oceans Canada. The corporate signature includes the "Government of Canada."

Key term(s)
  • Fisheries and Oceans Department

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
  • Océanographie
OBS

Appellation légale : ministère des Pêches et des Océans. Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : Pêches et Océans Canada. La signature comprend le titre : «Gouvernement du Canada».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Pesca comercial
  • Oceanografía
Save record 84

Record 85 2013-08-21

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Montréal, Quebec.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Montréal, Québec.

Spanish

Save record 85

Record 86 2013-08-21

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Soccer (Europe : football)
OBS

(soccer)

Spanish

Save record 86

Record 87 2013-01-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

One of the four provinces to form the Canadian Confederation in 1867, the first in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Ontario" for the geographical entity, "Province of Ontario" for the provincial administration, "Ontario" as the short form, and "Ont." as the abbreviation.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is ON (or CA-ON). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

The territory covered by the province changed, from the original north side of the Great Lakes in 1867, to established boundaries in 1874 and a larger territory in 1889, to finally get to its actual size in 1912.

OBS

Ontario; Ont.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

L'une des provinces constituant la Confédération canadienne en 1867, la première dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres.

OBS

Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Ontario» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Ontario» pour signifier l'administration provinciale, «Ontario» comme désignation courante, et «Ont.» comme abréviation.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est ON (ou CA-ON); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Il faut utiliser l'équivalent «province de l'Ontario» dans les documents du gouvernement de l'Ontario, comme cet équivalent est employé dans les Lois révisées de l'Ontario (L.R.O.). L'équivalent «province d'Ontario» est à éviter dans les documents du gouvernement de l'Ontario, bien qu'il soit l'équivalent recommandé dans le Guide canadien de rédaction législative (publié par Justice Canada) et utilisé dans la version française de la Loi constitutionnelle de 1867.

OBS

Le territoire occupé par la province est passé, des terres entourant la rive nord des Grands lacs, à des frontières délimitées en 1874, et à un territoire plus vaste en 1889, pour finalement gagner ses frontières actuelles en 1912.

OBS

La personne habitant la province de l'Ontario est un Ontarien, une Ontarienne.

OBS

Ontario; Ont. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Ontario es Ont. El símbolo ON está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Save record 87

Record 88 2012-10-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
DEF

The federal agency conducting independent investigations and public inquiries into transportation occurrences ... to advance transportation safety.

OBS

The Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board (CTAISB) was established in 1990 under the Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board Act and is a departmental corporation named in Schedule II to the Financial Administration Act. In its day-to-day activities the CTAISB is also known by the name Transportation Safety Board of Canada, or simply the TSB.

OBS

Legal title: Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board. Applied title: Transportation Safety Board of Canada - (TSB).

Key term(s)
  • Transportation Accident Investigation Board and Safety Board

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
DEF

Organisme fédéral effectuant des enquêtes indépendantes et des enquêtes publiques sur les événements de transports [...] afin de promouvoir la sécurité des transports.

OBS

Le Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports (BCEATST) a été constitué en 1990 en vertu de la Loi sur le Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports, et est un établissement public nommé à l'annexe II de la Loi sur la gestion des finances publiques. Dans ses activités quotidiennes, le BCEATST est aussi connu sous le nom de Bureau de la sécurité des transports du Canada, ou tout simplement le BST.

OBS

Titre légal : Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports. Titre d'usage : Bureau de la sécurité des transports du Canada (BST).

Key term(s)
  • Bureau d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports
  • Bureau de la sécurité des transports

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Transporte
Save record 88

Record 89 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Amaryllidaceae.

OBS

wild onion: common name also used when referring to various other species of the genus Allium.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Amaryllidaceae.

Spanish

Save record 89

Record 90 2012-04-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
  • Peace-Keeping Operations
OBS

The Pearson Peacekeeping Centre was established in 1994 at the request of the Government of Canada and was named in honour of Lester B. Pearson, former Prime Minister of Canada and recipient of the 1957 Nobel Peace Prize for his role in establishing the United Nations Emergency Force – the first modern international peace operation. As global demands for conflict prevention and resolution increase, so does the demand for our programming and expertise. To date, the Pearson Peacekeeping Centre has trained over 18 000 from over 150 countries. Participants of our programs, courses and training have gone on to effectively contribute to peace operations around the world.

Key term(s)
  • Pearson Peacekeeping Center
  • Lester B. Pearson Canadian International Peacekeeping Training Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Établissements d'enseignement
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Fondé en 1994 à la demande du gouvernement du Canada, le Centre Pearson pour le maintien de la paix doit son nom à Lester B. Pearson, ancien premier ministre du Canada et lauréat du Prix Nobel de la paix en 1957 pour avoir contribué à créer la Force d’urgence des Nations Unies, première opération de paix internationale moderne. Les besoins en matière de prévention et de résolution de conflits ne cessant de s’accroître sur la scène internationale, nos programmes et notre expertise sont plus pertinents et utiles que jamais. Ceux et celles qui participent à nos programmes, nos cours ou nos activités de formation sont en mesure de contribuer plus efficacement aux opérations de maintien de la paix dans le monde.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Establecimientos de enseñanza
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Save record 90

Record 91 2012-04-04

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cistaceae.

Key term(s)
  • long branched frostweed

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cistaceae.

Spanish

Save record 91

Record 92 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

IDRC is a Canadian public corporation that works in close collaboration with researchers from the developing world in their search for the means to build healthier more equitable, and more prosperous societies.

Key term(s)
  • International Development Research Center
  • I.D.R.C.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Les objectifs du Centre de recherches pour le développement international (CRDI) sont d'aider les scientifiques et les collectivités des pays en développement à trouver des solutions à leurs problèmes économiques, sociaux et environnementaux au moyen de la recherche.

Key term(s)
  • Centre de recherche pour le développement international

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

El equivalente “Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo” es el utilizado por el centro canadiense en toda su documentación en español a pesar de que no refleja lo enunciado en los nombres oficiales en inglés y francés. Cabe aclarar entonces que no es un centro internacional sino que realiza investigación para el desarrollo internacional.

Key term(s)
  • Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional
Save record 92

Record 93 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Translation and Interpretation
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

The Translation Bureau (TB), founded in 1934, supports the Government of Canada in its efforts to communicate with and provide services for Canadians in their choice of official language. The TB offers a full, integrated range of language solutions based on its unique government expertise, in addition to unequalled security of supply and the assurance that its clients' documents will be kept confidential.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traduction et interprétation
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Le Bureau de la traduction (BT), créé en 1934, appuie le gouvernement du Canada dans ses efforts visant à fournir des services aux Canadiens et aux Canadiennes et à communiquer avec eux dans la langue officielle de leur choix. Le BT propose une gamme complète et intégrée de solutions langagières, reposant sur une expertise gouvernementale unique, une sécurité d'approvisionnement inégalée et l'assurance du traitement confidentiel des documents de ses clients.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Traducción e interpretación
  • Lexicología, lexicografía y terminología
Key term(s)
  • Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá
  • Oficina de Traducciones de Canadá
  • Oficina de Traducción
Save record 93

Record 94 2011-11-24

English

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
DEF

[A] rape plant of an improved variety having seeds that are low in erucic acid and are the source of canola oil.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
CONT

Le canola est en fait du colza modifié par la diminution de l'acide érucique, le rendant propre à la consommation humaine [...] D'après les connaissances actuelles sur la nutrition humaine, l'huile de canola est considérée, de toutes les huiles végétales, comme la meilleure pour la santé. Elle a le plus bas niveau d'acides gras saturés (l'acide stéarique et l'acide palmitique). La qualité de l'huile de canola dépend de sa composition élevée en acide oléique qui est un acide gras monoinsaturé. Le canola a le meilleur taux d'acides gras monoinsaturés par rapport aux acides gras saturés. Il est même meilleur que l'huile d'olive qui est considérée comme une très bonne huile pour la nutrition humaine.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
DEF

Subgrupo específico de cultivares de la oleaginosa colza seleccionados por su bajo nivel de ácido erúcico y glucosinolatos.

Save record 94

Record 95 2011-10-05

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ericaceae.

OBS

Canadian rhododendron: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ericaceae.

OBS

rhododendron du Canada : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Spanish

Save record 95

Record 96 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Market Structure (Trade)
OBS

Western wheat and barley which are marketed under the control of the Canadian Wheat Board are referred to as "Board" grains.

OBS

Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Morphologie des marchés (Commerce)
OBS

La «Commission» se rapporte à la Commission canadienne des grains.

OBS

Le blé et l'orge de l'Ouest dont la vente est contrôlée par la Commission canadienne du blé sont désignés comme grains «Commission».

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Estructura del mercado (Comercio)
Save record 96

Record 97 2011-07-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city of the Yukon Territory and its capital since 1953, located at kilometre 1476, just off the Alaska Highway. The city lies mainly on the western side of the Yukon River, nestled in a protected valley surrounded by Canyon Mountain (locally known as Grey Mountain) to the east, Haeckel Hill to the northwest and Golden Horn Mountain to the south. Located at the head of navigation on the Yukon River, Whitehorse grew significantly by becoming a temporary stopping point --past two major obstacles on the river, Miles Canyon and the Whitehorse Rapids-- for prospectors heading for Dawson (then known as "Dawson City") during the Klondike Gold Rush Years (1897-1899). In 1900, with the completion of the White Pass and Yukon Route Railway from Skagway in Alaska, to Carcross and Whitehorse in the Yukon Territory, the community grew around the point where the railway and river met, on the western side of the Yukon River. After the gold rush, Whitehorse's population dropped, but with the help of navigation and aviation companies, the British Yukon Navigation Company building riverboats and operating them to Dawson until 1954, and the British Yukon Aviation Company transporting mail, freight and passengers, the economy was kept afloat. During World War II, Whitehorse played a significant role as a key link in the north-south transportation system, hosting the Americans and Canadians in charge of expanding the air link that was the Northwest Staging Route (a series of airfields across the Northwest), building the 2300-km Alaska Highway, or constructing the Canol Pipeline from Norman Wells, N.W.T., and an oil refinery at Whitehorse. In 1950, Whitehorse was incorporated as a city. In 1953, the territorial capital of the Yukon was moved from Dawson to Whitehorse, adding the government sector to an economy made of the mining (copper, silver and lead-zinc), tourist and oil industries. Though the mines shut down in Yukon and the White Pass and Yukon Route Railway ended its operations

OBS

Coordinates: 60°43' 135°03' (Yukon Territory).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Whitehorse" is the geographical entity: "The city of Whitehorse is surrounded by mountains.", while the "City of Whitehorse" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Whitehorse relied on Yukon's "Decade of Anniversaries" (1990-1999) to attract tourists: among others, the 50th anniversary of the Alaska Highway, 100 years of Royal Canadian Mounted Police presence and the 100th anniversary of the Klondike Gold Rush.».

OBS

The inhabitant of Whitehorse is a "Whitehorsian," man or woman; this form is recognized, though "Whitehorser" can also be found, but is not widely used.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville du Territoire du Yukon qui en est aussi la capitale depuis 1953, située au kilomètre 1476, près de la route de l'Alaska. On l'appelle communément «la ville de Whitehorse», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. La ville s'étend surtout du côté ouest du fleuve Yukon, blottie dans une vallée protégée, entourée de la montagne Canyon (appelée «Grey» dans la région) à l'est, la colline Haeckel au nord-ouest et la montagne Golden Horn au sud. Sise là où commence la navigation sur le fleuve Yukon, Whitehorse s'est développée de façon significative en devenant un arrêt d'étape --une fois franchis les deux obstacles principaux sur le fleuve, le canyon Miles et les rapides Whitehorse-- pour les prospecteurs en route pour Dawson (alors appelée à l'américaine, «Dawson City») pendant les années de la ruée vers l'or du Klondike (1897-1899). Avec la fin de la construction du chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway depuis Skagway (Alaska) à Carcross puis Whitehorse (Territoire du Yukon) en 1900, la communauté s'est développée au point de rencontre entre le fleuve et le chemin de fer, sur la rive ouest du fleuve Yukon. Une fois la ruée vers l'or terminée, la population de Whitehorse chute, mais avec l'aide des compagnies de navigation et d'aviation, la British Yukon Navigation Company qui construit des bateaux à aubes et en gère les opérations jusqu'à Dawson jusqu'en 1954, et la British Yukon Aviation Company qui transporte du courrier, des marchandises et des passagers, l'économie de la ville demeure viable. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, Whitehorse joue un rôle important comme point de liaison pour les opérations de transport dans l'axe nord-sud, hébergeant les Américains et les Canadiens chargés d'accroître les liaisons aériennes de la Northwest Staging Route (une série de terrains d'aviation dans le Nord-Ouest) ou de construire les 230 kilomètres de la

OBS

Coordonnées : 60°43' 135°03' (Territoire du Yukon).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «En 1982, Whitehorse a été lourdement affectée lorsqu'elle a cessé d'être desservie par la compagnie de chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway.».

OBS

La «cité de Whitehorse» ou «ville de Whitehorse» est la ville géographique : «La ville de Whitehorse est entourée de montagnes.». Par contre, «Cité de Whitehorse» ou «Ville de Whitehorse» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Whitehorse a profité de la «Décennie des anniversaires» (1990-1999), une initiative du Territoire du Yukon, pour attirer des touristes : entre autres, le 50e anniversaire de la route de l'Alaska et les centenaires de la présence de la Gendarmerie royale du Canada et de la découverte de l'or au Klondike.»

OBS

Le citoyen ou habitant de Whitehorse est un «Whitehorsien», une «Whitehorsienne», ou un «Whitehorsois», une «Whitehorsoise», les deux formes n'étant ni reconnues, ni usitées.

Key term(s)
  • ville de Whitehorse

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 97

Record 98 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

An international association, whose Canadian component is composed of both Members and Senators, which provides a forum for the exchange of ideas and information and for the sharing of knowledge and experience through person-to-person contact. The main activities of these associations include exchanges, conferences and seminars on various subjects.

OBS

Compare: friendship group.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Association internationale dont la section canadienne est composée de députés et de sénateurs. Les réunions, les conférences et les échanges bilatéraux des associations fournissent à ces derniers l'occasion de partager leurs connaissances, leurs expériences et leurs idées avec d'autres parlementaires.

OBS

Comparer : groupe d'affinité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Asociación internacional cuya sección canadiense se compone de senadores y diputados.

OBS

Las reuniones, conferencias e intercambios bilaterales de las asociaciones parlamentarias ofrecen a los parlamentarios la ocasión de compartir conocimientos, experiencias e ideas con otros parlamentarios.

Save record 98

Record 99 2011-07-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

A periodical publication of the Government of Canada in three parts: Part I containing orders-in-council and proclamations; Part II containing regulations and other statutory instruments; and Part III containing Acts of Parliament.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Publication périodique du gouvernement du Canada qui renferme trois parties : la Partie I, qui comprend les décrets et les proclamations, la Partie II, les règlements et les autres textes réglementaires, et la Partie III, les lois adoptées par le Parlement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Leyes y documentos jurídicos federales
DEF

Publicación periódica del Gobierno de Canadá que abarca tres partes: la Parte I, que contiene los decretos y las proclamaciones; la Parte II, que contiene los reglamentos y otros instrumentos legislativos, y la Parte III, que contiene las leyes adoptadas por el Parlamento.

Save record 99

Record 100 2011-01-12

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

Key term(s)
  • showy tick trefoil
  • Canada ticktrefoil
  • Canada tick trefoil
  • Canadian tick trefoil
  • Canadian ticktrefoil
  • Canada tick clover
  • Canada tickclover

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: