TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CANTO [19 records]

Record 1 2018-04-04

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
PHR

edit a profile, edit content

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
PHR

modifier du contenu, modifier un profil.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
PHR

editar perfil

PHR

modificar preferencias

Save record 1

Record 2 2017-05-04

English

Subject field(s)
  • Nervous System
  • The Eye
Universal entry(ies)
CONT

The abducens nerve originates in the abducens nucleus of the pons and sends motor fibers to the lateral rectus muscles of the eye.

Key term(s)
  • 6th cranial
  • 6th cranial nerve
  • cranial nerve 6
  • cranial nerve 6th
  • 6 cranial
  • cranial 6

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le nerf moteur oculaire externe provient du noyau abducteur du pont et envoie des fibres motrices aux muscles droits latéraux de l'œil.

Key term(s)
  • VIe nerf crânien
  • VIe paire crânienne
  • 6ième nerf crânien
  • 6ième paire crânienne
  • 6e nerf crânien
  • 6e paire crânienne

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema nervioso
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
CONT

El nervio abducente está compuesto sólo de fibras motoras que se originan de un grupo nuclear: el núcleo abducente. [...] El núcleo abducente recibe aferencias: 1) de los hemisferios cerebrales mediante fibras corticonucleares. 2) de los colículos superiores mediante fibras tectobulbares, las cuales llevan información de la corteza visual. 3) fibras del fascículo longitudinal medial, el cual interconecta el núcleo abducente con los núcleos del III, IV y núcleos vestibulares. Esta comunicación internuclear se relaciona con la coordinación de los movimientos oculares.

Save record 2

Record 3 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Stamp and Postmark Collecting
DEF

A set of four attached stamps taken from a corner of a full sheet or pane that usually includes the selvedge with printing and quality control numbers and markings.

OBS

There are four corner blocks per sheet, the upper left (UL), the lower left (LL), the upper right (UR) and the lower right (LR).

French

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
  • Philatélie et marcophilie
DEF

Ensemble de quatre timbres provenant d'un coin d'une feuille ou d'un feuillet qui comprend habituellement la marge avec des inscriptions et des numéros de contrôle de qualité et d'impression.

OBS

Il y a quatre blocs de coin par feuille, supérieur gauche (SG), inférieur gauche (IG), supérieur droit (SD) et inférieur droit (ID).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sellos postales y obliteración
  • Filatelia y matasellos
DEF

Bloque [de sellos] que conserva una esquina de hoja, cuyos márgenes suelen tener anotaciones técnicas, fecha de emisión, numeración, colores, etc.

Save record 3

Record 4 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Stamp and Postmark Collecting
DEF

The part of a sheet of postage stamps bearing the date of printing in the margin.

French

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
  • Philatélie et marcophilie
DEF

Partie d'une feuille de timbres-poste portant en marge la date d'impression.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sellos postales y obliteración
  • Filatelia y matasellos
Save record 4

Record 5 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A direct free kick given to the offensive team ... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante.

OBS

Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor.

OBS

La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina.

Save record 5

Record 6 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A flag positioned at each corner of the field.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Tige surmontée d'un drapeau et plantée à chaque coin du terrain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
CONT

Banderines: En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín. La altura mínima del poste será de 1,5 m de altura [...] El poste del banderín de esquina es obligatorio.

Save record 6

Record 7 2014-05-29

English

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

The FIFA [Fédération Internationale de Football Association] Laws of the Game state that an allowance period may be added to make up for lost time due to the following reasons: substitution of players, stoppage of play because of a serious injury, transport of injured players off the field, and deliberate stalling by a team.

CONT

Fourth referees usually have two watches, one which he stops every time there is a stoppage in play (such as injuries, substitutes, and goal celebrations) and another one which he runs to count the time spent in each stop.

CONT

... the substitute only enters the field of play at the halfway line and during a stoppage in the match ...

French

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Fútbol
Save record 7

Record 8 2014-05-23

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

A flagpost, not less than 1.5 m (5 ft) high, with a non-pointed top and a flag must be placed at each corner. Flagposts may also be placed at each end of the halfway line, not less than 1 m (1 yd) outside the touch line.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

À chaque coin du terrain, doit être planté un drapeau avec une hampe – non pointue – s’élevant au moins à 1,50 m du sol. Des drapeaux similaires peuvent également être plantés à chaque extrémité de la ligne médiane, à au moins 1 m de la ligne de touche, à l’extérieur du terrain de jeu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 8

Record 9 2014-05-14

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

The team against which a fault or an error is charged.

CONT

Should the offending team be on the ice surface, the order shall be given by the referee in person.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Équipe responsable d'une faute ou d'une erreur commise.

CONT

Lorsque l'équipe fautive se trouve sur la glace, l'ordre de reprendre le jeu sera donné personnellement par l'arbitre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
Save record 9

Record 10 2014-05-06

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The horizontal bar that connects the two goalposts.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Barre horizontale qui relie les deux montants du but.

OBS

«Barre horizontale» est surtout utilisé dans la langue parlée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Larguero horizontal de la portería.

Save record 10

Record 11 2014-05-01

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Flag marking each of the outer ends of the halfway or centre line.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Drapeau marquant chacune des extrémités de la ligne médiane.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín. La altura mínima del poste será de 1,5 m de altura. Asimismo, se podrán colocar banderines en cada extremo de la línea de media, a una distancia mínima de 1 m en el exterior de la línea de banda.

Save record 11

Record 12 2014-04-11

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 12

Record 13 2014-04-11

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 13

Record 14 2014-03-31

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 14

Record 15 2013-12-31

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-10-18

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

(Terminologie sportive russe)

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-09-23

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

One-meter arc at each corner of the field.

OBS

The ball is placed in the corner area for a corner kick.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Quart de cercle d'un mètre de rayon tracé à partir de chaque drapeau de coin.

OBS

Coup de pied de coin. Le ballon est placé à l'intérieur du quart de cercle du drapeau de coin le plus près (de l'arrêt du jeu); le ballon doit être botté de cet endroit, sans que le drapeau ne soit déplacé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Cuarto de circulo dibujado en el interior del campo con un radio de 1 metro que hace centro en la esquinas del terreno de juego y esta cortado por las líneas de banda y meta.

CONT

Área de Esquina [...] En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín, cuya altura mínima será de 1.5 metros. También se podrá dibujar unas líneas fuera del terreno de juego, perpendicular a este a una distancia de 9,15 metros de la esquina del campo del fútbol, en la línea de meta y la línea de banda, que el arbitro las utilice de referencia para saber cual es la distancia mínima que se puede poner los jugadores de un equipo cuando el equipo rival saca un corne.

Save record 17

Record 18 2012-12-03

English

Subject field(s)
  • The Eye
DEF

The angle formed at the nasal or temporal junction of the upper and lower eyelids.

OBS

canthus: plural, canthi.

French

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

Angle formé par la paupière supérieure et la paupière inférieure côté nasal ou côté temporal.

OBS

canthus : pluriel, canthi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
DEF

Ángulo en que se unen párpado superior e inferior.

Save record 18

Record 19 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Metal Bending
DEF

The straining of material, usually flat sheet or strip metal, by moving it around a straight axis lying in the neutral plane.

OBS

Metal flow takes place within the plastic range of the metal, so that the bent part retains a permanent set after removal of the applied stress.

French

Domaine(s)
  • Cintrage et pliage (Métallurgie)
DEF

Opération de façonnage qui consiste à rabattre un côté d'une tôle pour former un angle avec l'autre côté.

OBS

Le terme «pliage» a un sens plus restreint que son équivalent anglais «bending», lequel désigne également les notions de «cintrage», «cambrage» et «coudage».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Combadura y doblado (Metalurgia)
DEF

[...] operación que tiene por objeto labrar y dar forma al metal sin arranque de virutas con prensas de embutir, máquinas de curvar, etc.

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: