TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CARCACA [5 records]

Record 1 2013-09-20

English

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
DEF

The wind turbine housing [that] protects turbine components from weather.

CONT

Wind turbines should never go out in public without proper attire. All wind turbines should include a streamlined nacelle cover to soften the lines between the rotor, nacelle, and tower. A wind turbine without a nacelle cover is like a car missing its hood (bonnet) ...

French

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
DEF

Enveloppe qui contient les composantes motrices d'une éolienne et qui la protège des intempéries.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas - tipos
  • Energía eólica
Save record 1

Record 2 2013-06-27

English

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

The weight of a dressed carcass.

OBS

Deadweight is an indication to a butcher of the meat available on a carcass.

OBS

Do not confuse with "carcass weight" or "slaughter weight."

Key term(s)
  • dead weight

French

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Poids de la carcasse d'un animal de boucherie. Il faut préciser si le poids est indiqué avec ou sans la réfaction de chaud.

CONT

Au moment de l'abattage, les veaux devaient avoir atteint le poids mort d'au moins 100 kg [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

[...] la venta del ganado listo para matadero se puede realizar [...] de dos formas diferentes: ganado en pie, valorando su peso vivo o el animal ya sacrificado, valorando el peso muerto de la canal o pieza homogénea de medio cuerpo del animal (2 por animal).

Save record 2

Record 3 2013-03-06

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Having the excess fat removed.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

dégraisser : ôter la graisse de (un animal de boucherie).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Con el objetivo de elaboración de salchichón o de salchicha seca, se corta la paleta de cerdo o de cerda rectamente y se deja la espadilla. Una preparación externa, un deshueso y una preparación interna son necesarias para tener un magro completamente deshuesado, desgrasado, sin nervios y limpio.

OBS

Sin grasa. Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Save record 3

Record 4 2012-11-01

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The designation and location of a specific part of a carcass.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Manière de découper les carcasses d'animaux de boucherie, qui varie suivant les régions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Realizar cortes de carne de res para los distintos procesos de industrialización [...] realizar el corte de pierna, [...] el corte de pancita, [...] el corte de costilla, [...] el corte de pecho, [...] el corte de chamorro [...]

Save record 4

Record 5 2009-03-06

English

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Rubber-bonded cord structure of a tyre integral with the bead, which contains the inflation pressure.

OBS

carcass: term and definition standardized by ISO.

Key term(s)
  • tyre carcass
  • tyre casing

French

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Structure composée de câblés à agglomérant caoutchouté solidaire du talon, supportant la pression de gonflage.

OBS

carcasse : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
OBS

armazón: término de género gramatical ambiguo.

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: