TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CARNE [23 records]

Record 1 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Sheep Raising
CONT

The mules operation, or mulesing, was developed by JHW Mules in 1929 to aid in the control of blowfly strike in the breech or crutch of sheep. It is a surgical procedure performed on lambs at marking time where the skin folds around the breech area are removed by mulesing shears or a knife.

French

Domaine(s)
  • Élevage des ovins
CONT

[...] le mulesing, un procédé controversé qui consiste à retirer une partie de la peau périanale des agneaux. La laine ne pousse pas sur la peau cicatrisée. Cette mutilation vise à prévenir les infections liées aux larves parasites qui sont attirées par la laine souillée d'excréments et d'urine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado ovino
CONT

El pelado o recorte perianal consiste en cortar la lana húmeda que rodea la cola y el ano de la oveja. La lana húmeda y sucia atrae a las moscas, en especial el moscón azul (de color verde brillante o azul). Las moscas depositan los huevos en la lana y en uno o dos días de incubación nacen las larvas que barrenan la piel y se alimentan de la carne de la oveja.

Save record 1

Record 2 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning
CONT

Sweet pickled beef (brown sugar added).

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
CONT

Bœuf mariné avec addition de sucre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Save record 2

Record 3 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cattle Raising

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des bovins

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Cría de ganado bovino
CONT

La carne de vaca fresca, de color rojo, sin vetas o estrías blancas de grasa se llama carne magra. Los cortes de carne vacuna magra contienen menos grasa saturada y colesterol que los otros con grasa.

Save record 3

Record 4 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Boerewors. This is traditional South African all-meat sausage made from beef, pork and mutton. Other ingredients are apple vinegar and herbs and spices. It is produced in a long-sausage form.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Proposition construite par analogie avec le terme «saucisse pur bœuf».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Save record 4

Record 5 2016-03-03

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Sunflower seed meal would appear to be the best alternative to soybean as a protein source ... However, its lower energy value (because of higher fiber level) must be taken into consideration when it is used in formulations.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Le tourteau de tournesol semble être celui qui remplace le mieux le soja comme source de protéines [...] Cependant, sa valeur énergétique peu élevée (en raison du taux élevé de fibre) doit être prise en considération lorsqu'on l'utilise dans des formules.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
Save record 5

Record 6 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

For chicken, pork and beef.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Pour la volaille, le porc et le bovin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Máquina [que] separa los huesos de la carne descargándolos por separado.

CONT

Máquina deshuesadora de carnes de aves y pescados. [...] para separar mecánicamente carne y huesos, está fabricada totalmente en acero inoxidable sanitario y es hermética.

Save record 6

Record 7 2015-10-02

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... meat finely chopped by a meat grinder or a chopping knife.

CONT

Ground meat has food safety concerns not associated with whole cuts of meat. If undercooked, it can lead to sickness and food poisoning. In a whole cut from an animal, the interior of the meat is essentially sterile, even before cooking; any bacterial contamination is on the outer surface of the meat.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

[...] viande finement coupée à l'aide d'un hachoir manuel ou électrique.

CONT

La viande de bœuf est un type relativement courant de viande hachée, mais beaucoup d'autres viandes peuvent être préparées de cette façon dont le porc, le mouton, la poule et la dinde. [En] Asie du Sud, c'est le mouton et la chèvre qui sont hachés pour produire le keema, par un procédé de hachage manuel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Save record 7

Record 8 2014-07-21

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

A dish made of beans typical of Brazilian and Portuguese cuisine.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
OBS

Plat à base de haricots typique de la cuisine brésilienne et portugaise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Plato a base de alubias típico de la cocina brasileña y portuguesa.

Save record 8

Record 9 2013-11-26

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Edible bone meal or bone flour and gelatin are good examples of meat derivatives.

OBS

meat derivative; meat derivative products: terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • meat derivatives
  • meat derivative products

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

La farine d'os et la gélatine sont de bons exemples de dérivés de la viande.

OBS

dérivé de la viande; produit dérivé de la viande : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • dérivés de la viande
  • produits dérivés de la viande

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Save record 9

Record 10 2013-07-15

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
OBS

gamy: Having the flavour of game that has been kept till it is "high."

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Se dit du gibier abattu que l'on conserve plus ou moins longtemps avant de le consommer afin d'en accentuer le fumet.

OBS

Le faisandage, c'est-à-dire l'envahissement de l'organisme de l'animal par sa flore intestinale, consiste à laisser attendre un peu plus pour qu'un début de fermentation en modifie le goût, sans le laisser cependant atteindre un degré de décomposition qui pourrait provoquer des troubles graves.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
DEF

Dícese de la carne de caza sometida a un proceso de descomposición para que adquiera un sabor adecuado.

Save record 10

Record 11 2013-03-22

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A type of food that has been puréed or bound with a thick sauce, made into small shapes, breaded, and fried.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Mets composé d'aliments hachés et liés, panés à l'anglaise, puis frits à la grande friture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Porción de masa hecha con un picadillo de jamón, carne, pescado, huevo, etcétera, que, ligado con besamel, se reboza en huevo y pan rallado y se fríe en aceite abundante.

OBS

Suele tener forma redonda u ovalada.

OBS

croqueta: término utilizado generalmente en plural.

Save record 11

Record 12 2013-03-06

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Having the excess fat removed.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

dégraisser : ôter la graisse de (un animal de boucherie).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Con el objetivo de elaboración de salchichón o de salchicha seca, se corta la paleta de cerdo o de cerda rectamente y se deja la espadilla. Una preparación externa, un deshueso y una preparación interna son necesarias para tener un magro completamente deshuesado, desgrasado, sin nervios y limpio.

OBS

Sin grasa. Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Save record 12

Record 13 2012-12-19

English

Subject field(s)
  • Noodles and Pasta
OBS

stuffed pasta: collective term usually taking a singular verb. The term most often refers to the whole serving rather than to one single pasta item.

French

Domaine(s)
  • Pâtes alimentaires
OBS

pâte alimentaire farcie; pâte farcie : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • pâtes alimentaires farcies
  • pâtes farcies

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pastas alimentarias
Save record 13

Record 14 2012-11-01

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The designation and location of a specific part of a carcass.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Manière de découper les carcasses d'animaux de boucherie, qui varie suivant les régions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Realizar cortes de carne de res para los distintos procesos de industrialización [...] realizar el corte de pierna, [...] el corte de pancita, [...] el corte de costilla, [...] el corte de pecho, [...] el corte de chamorro [...]

Save record 14

Record 15 2012-11-01

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Meats and Meat Industries
OBS

Animal, livestock.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

animal, bétail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Perteneciente o relativo a las carnes destinadas al consumo.

Save record 15

Record 16 2012-10-16

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
OBS

stew: A method of cooking by which food is barely covered with liquid and simmered slowly for a long period of time in a tightly covered pot. Stewing not only tenderizes tough pieces of meat but also allows the flavors of the ingredients to blend deliciously.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
CONT

Le secret de la cuisson des légumes à l'étuvée réside dans la qualité des ustensiles utilisés. Les faitouts en acier chromé pourvus de robustes couvercles hermétiques sont bien adaptés, tout comme les poêles à revêtement anti-adhésif munies de couvercles en verre.

OBS

étuver : faire cuire un aliment à chaleur douce, à couvert, avec très peu de matière grasse et de liquide, ou uniquement dans l'eau de végétation rendue par cet aliment.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
Save record 16

Record 17 2012-10-10

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
DEF

A food product that approximates the aesthetic qualities and/or chemical characteristics of certain types of meat. Some meat analogues rely on one or more types of flavouring.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Carne de soya conocida también por el nombre de TPV (proteína vegetal texturizada). Sucedáneo de la carne, es decir la reemplaza perfectamente ya que es parecida en aspecto y superior en calidad. La carne de soya es harina de soya desgrasada que ha sido procesada y secada para darle una textura esponjosa similar a la de la carne. Rica en proteína [...] hierro, calcio, zinc, fibra y además suele estar fortificada con B12.

Save record 17

Record 18 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Culinary Techniques
DEF

To expose meat or game to the air ... in order to allow the meat to "ripen" before cooking and thus become tender when cooked.

French

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Techniques culinaires
CONT

Laisser reposer (rassir) pendant quelques jours la viande de boucherie et de gibier avant leur emploi, afin d'attendrir leur chair.

CONT

Les viandes que l'on veut mortifier sont accrochées dans un endroit frais, aéré et n'ayant aucune humidité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
  • Técnicas culinarias
Save record 18

Record 19 2012-08-27

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A Mexican and American Southwest dish consisting of a large flour tortilla folded and rolled around a savory filling of chorizo, chicken, machaca, refried beans or the like and garnished with lettuce, sour cream, cheese, tomato, guacamole, etc.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Tortilla de blé, enroulée autour d'une garniture : le plus souvent un mélange de haricots, de riz, de viande, et de crudités.

CONT

Les burritos sont [...] une spécialité des États-Unis (même si on en trouve aujourd'hui également au nord du Mexique).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
DEF

Tortilla de harina de trigo enrollada y rellena de carne, frijoles o queso.

Save record 19

Record 20 2012-07-03

English

Subject field(s)
  • Food Industries
Key term(s)
  • thawing room

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Chambre d'entreposage pour produits alimentaires nécessitant une température contrôlée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Save record 20

Record 21 2012-06-26

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Bioengineering
OBS

Mycoprotein is the generic name given to the ribonucleic acid-reduced biomass comprising the hyphae (cells) of the organism culture PTA 2684 grown under axenic conditions (i.e., without adventitious microbial growth) in a continuous fermentation process.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Technique biologique
CONT

Le Royaume-Uni dispose d'un système d'évaluation de la sécurité de tous les nouveaux aliments depuis plusieurs années. Le premier aliment, la mycoprotéine, a été autorisé en 1983.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Bioingeniería
OBS

Proteína fúngica.

Save record 21

Record 22 2012-05-23

English

Subject field(s)
  • Wool Industry

French

Domaine(s)
  • Industrie lainière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria lanera
Save record 22

Record 23 2004-12-01

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Masa muscular y comestible de los animales.

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: