TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
COBRANCA ARREMESSO LATERAL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- throw-in
1, record 1, English, throw%2Din
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground. 2, record 1, English, - throw%2Din
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in. 2, record 1, English, - throw%2Din
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- rentrée de touche
1, record 1, French, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- rentrée en touche 2, record 1, French, rentr%C3%A9e%20en%20touche
correct, feminine noun
- remise en touche 3, record 1, French, remise%20en%20touche
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol. 4, record 1, French, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche. 5, record 1, French, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- saque de línea
1, record 1, Spanish, saque%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- saque banda 1, record 1, Spanish, saque%20banda
correct, masculine noun
- saque lateral 1, record 1, Spanish, saque%20lateral
correct, masculine noun
- saque 1, record 1, Spanish, saque
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- offending team
1, record 2, English, offending%20team
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The team against which a fault or an error is charged. 2, record 2, English, - offending%20team
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Should the offending team be on the ice surface, the order shall be given by the referee in person. 3, record 2, English, - offending%20team
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- équipe fautive
1, record 2, French, %C3%A9quipe%20fautive
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Équipe responsable d'une faute ou d'une erreur commise. 2, record 2, French, - %C3%A9quipe%20fautive
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'équipe fautive se trouve sur la glace, l'ordre de reprendre le jeu sera donné personnellement par l'arbitre. 3, record 2, French, - %C3%A9quipe%20fautive
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- equipo infractor
1, record 2, Spanish, equipo%20infractor
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-10-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- receive the ball
1, record 3, English, receive%20the%20ball
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- recevoir le ballon 1, record 3, French, recevoir%20le%20ballon
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie sportive russe) 1, record 3, French, - recevoir%20le%20ballon
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


