TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

COMPARTILHAMENTO [22 records]

Record 1 2023-06-02

English

Subject field(s)
  • Social Organization
CONT

A group of people with common characteristics or interests.

PHR

Indigenous community, scientific community, Web-based community, web community

French

Domaine(s)
  • Organisation sociale
DEF

Groupe de personnes ayant des caractéristiques ou des intérêts communs.

OBS

communauté : Bien que les termes «communauté» et «collectivité» désignent tous deux un groupe de personnes, le terme «communauté» est généralement associé à une population plutôt homogène. Cette homogénéité peut refléter soit une proximité d'ordre social ou culturel, soit le partage d'intérêts communs, notamment dans un contexte professionnel.

PHR

communauté autochtone, communauté scientifique, communauté Web

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización social
CONT

[...] la sensación de vacío es el peor enemigo a la hora de construir una comunidad web. Los nuevos usuarios lo primero que buscan es saber la opinión de otros usuarios sobre los temas debatidos. La clave en este punto es mantener conversaciones activas a través del intercambio de ideas con los usuarios activos.

Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Photography
DEF

A ... likeness obtained by photography.

French

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Image obtenue par le procédé de la photographie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fotografía
DEF

Resultado material del proceso fotográfico.

PHR

Agregar, comentar, compartir foto.

Save record 2

Record 3 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Informatics
DEF

A business model, especially on the Internet, whereby basic services are provided free of charge while more advanced features must be paid for.

OBS

freemium: a portmanteau of the words "free" and "premium" ...

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Informatique
DEF

Modèle commercial qui propose le choix, pour un produit donné, entre une version de base gratuite et une ou plusieurs versions payantes offrant des fonctions supplémentaires ou dépourvues de publicité.

CONT

Lancée au départ à 99 cents, l'application est passée à un modèle semi-payant [...] dont une version Pro à 5 $, avant de se tourner vers une version de base gratuite [...]

OBS

Le gratuit-payant est d'usage courant dans des domaines tels que les logiciels, les jeux vidéo ou les services en ligne.

OBS

gratuit-payant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 mars 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
  • Informática
CONT

Freemium es un modelo de negocio cuyo nombre proviene de la fusión de dos palabras en inglés "Free" y "Premium"; este sistema consiste en que una empresa otorgue a los usuarios un servicio completamente funcional de manera gratuita, además de ofrecer una opción en la que el usuario siempre pueda adquirir mayores beneficios, es decir, adquirir una licencia Premium la cual le permitirá obtener herramientas avanzadas y otros beneficios.

Save record 3

Record 4 2021-11-15

English

Subject field(s)
  • Special Road Transport
OBS

A "public bike system" or "self-service bicycle system" (the Bixi for example) is a type of bicycle sharing service.

OBS

bicycle sharing service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Transports routiers spéciaux
OBS

Un «service de vélos en libre-service» (le Bixi par exemple) est un type de service de partage de vélos.

OBS

service de partage de vélos : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Key term(s)
  • service de vélo-partage
  • vélo-partage

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por carretera especial
DEF

[…] sistema de alquiler temporal de bicicletas que los usuarios pueden utilizar, generalmente, en algunas ciudades o barrios de estas.

OBS

alquiler de bicicletas compartidas; bicialquiler compartido; bicicompartición de alquiler; uso compartido de alquiler de bicicletas; sistema compartido de alquiler de bicicletas; alquibici; bicialquiler; bicisharing: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "bicisharing", utilizado para denominar un sistema de alquiler de bicicletas que está presente en algunas ciudades, puede sustituirse en español por alternativas como "alquiler de bicicletas compartidas" o "bicialquiler", entre otras. […] en español es preferible emplear las expresiones descriptivas "alquiler de bicicletas compartidas" y "uso/sistema compartido de alquiler de bicicletas" o el término "bicialquiler (compartido)". Otras opciones adecuadas podrían ser "alquibici" o "bicicompartición de alquiler".

Save record 4

Record 5 2018-08-17

English

Subject field(s)
  • Rental Agencies
  • Road Transport
CONT

Consider the option of car sharing before purchasing a vehicle. When you need a car, simply reserve one for a few hours or several days and pick it up at a convenient location in your city. You will only pay a small monthly fee and for the gas that you use.

OBS

car sharing: This term is sometimes used to refer to "car pooling."

OBS

car sharing service: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

OBS

car sharing: term proposed by the World Road Association.

Key term(s)
  • carsharing

French

Domaine(s)
  • Entreprises de location
  • Transport routier
DEF

Service mettant des véhicules à la disposition d'utilisateurs successifs, selon une procédure simplifiée par rapport à la location traditionnelle.

CONT

Contrairement à la location traditionnelle, la copropriété automobile est basée sur une adhésion payante à l'année et sur des taux horaires qui prennent en compte l'essence et l'assurance. Les voitures sont stationnées à de nombreux emplacements dans les villes et peuvent être réservées sur Internet ou par téléphone. Les clients ont accès aux voitures et aux clés grâce à des cartes-clés et les frais sont prélevés sur leur compte bancaire.

OBS

service de partage de véhicules : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

partage de véhicule : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 octobre 2004.

OBS

autopartage : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Key term(s)
  • auto-partage
  • service d'auto-partage

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Empresas de alquiler
  • Transporte por carretera
DEF

Sistema que pone a disposición de potenciales usuarios vehículos que se pueden usar por horas y que están disponibles en múltiples puntos de una ciudad.

OBS

[Los] vehículos [...] forman parte de un parque administrado de forma cooperativa.

OBS

préstamo de vehículos; uso temporal de vehículos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "préstamo de vehículos" y "uso temporal de vehículos" son alternativas en español al anglicismo "car sharing".

OBS

compartición de vehículos: término propuesto por la Asociación Mundial de la Carretera.

Save record 5

Record 6 2018-05-10

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Physical Geography
  • Wireless and Mobile Communications
DEF

Information that associates a geographical location with photos, videos, messages or other similar elements.

Key term(s)
  • geo-tagging data

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Géographie physique
  • Communications sans fil et mobiles
DEF

Renseignements associant un emplacement géographique à des photos, à des vidéos, à des messages ou à d’autres éléments semblables.

Key term(s)
  • donnée de géomarquage

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Geografía física
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
PHR

metadatos de geoetiquetado

Key term(s)
  • dato de geoetiquetado
Save record 6

Record 7 2018-04-24

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Google+, a tool that allows users to organize their connections.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Google+, outil qui permet à un utilisateur d'organiser ses relations.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Los círculos son parte esencial de Google+. [...] Lo mejor de los círculos es que te permiten agrupar a las personas en función de tu concepción de ellas en la vida real.

Save record 7

Record 8 2018-04-05

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A particular characteristic or function.

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
CONT

No puedo utilizar una función (por ejemplo, enviar mensajes, etiquetar elementos, cargar fotos, etc.).

Save record 8

Record 9 2018-04-03

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

Le terme utilisé sur GCconnex est «écusson».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Una insignia es un recuadro que puedes crear para compartir tu biografía, tus fotos o tu página de Facebook en otros sitios web.

Save record 9

Record 10 2018-04-03

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event.

OBS

live tweet; LT: term and abbreviation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Twitter, série de messages publiés afin de transcrire en temps réel ce que l'on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un évènement.

OBS

gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : L'usage des termes «gazouillis en temps réel» et «gazouillis en direct» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
OBS

tuit en tiempo real; tuit en directo; tuiteo en tiempo real; tuiteo en directo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits".

Key term(s)
  • tweet en tiempo real
  • tweet en directo
Save record 10

Record 11 2018-03-27

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
  • Video Technology
CONT

Video sharing affords all sorts of benefits, such as creating custom channels on sharing sites and offering rich metrics and analytics, particularly on YouTube ... Search engine optimization (SEO) is also a benefit, particularly for video content that is well labelled, titled, tagged, and often, accompanied by a transcript of spoken-word content.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
  • Vidéotechnique
PHR

site de partage de vidéos

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Técnicas de video
CONT

Un papá programador deseoso de compartir su pasión por el intercambio de videos en Internet con sus hijos pequeños creó una versión "infantil" del popular YouTube.

OBS

Esta actividad puede también expresarse en español con una frase nominal en plural: “videos compartidos” o con un infinitivo nominal: (el) "compartir videos”.

Save record 11

Record 12 2018-03-23

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A Web site that lets people upload and share their video clips [with] the public at large or [with] invited guests.

OBS

video-sharing website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Site Web qui permet aux utilisateurs de télécharger et partager leurs vidéos avec le grand public ou un groupe d'utilisateurs définis.

OBS

site Web de partage de vidéos : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Sitio web creado para compartir videos con las personas que visitan dicho sitio.

CONT

Debido a que China cuenta con una de las poblaciones de usuarios en Internet más grandes del mundo, con un aumento sorprendente de sitios web para compartir videos y aproximadamente 100 millones de visitas diarias, la Unión Europea y diferentes organizaciones internacionales presionaron a dicho país para adoptar medidas encaminadas a la protección efectiva de la propiedad intelectual. Por esto, China expidió el estatuto de sitios web para compartir videos como Youtube.

OBS

Ofrecen la posibilidad de subir vídeos, comentarlos, valorarlos, crear canales temáticos y suscribirte a ellos, establecer grupos de usuarios, etiquetar los contenidos, integrar los vídeos en un blog o página web, etc.

OBS

sitio web para compartir videos: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs).

OBS

web de vídeos compartidos: En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web).

Save record 12

Record 13 2018-03-20

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
DEF

Interactive web-based tools that encourage users to collaborate, to customize applications and to create, generate and distribute content.

OBS

social media: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

PHR

use social media

PHR

external social media

Key term(s)
  • social medium

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
DEF

Outils Web interactifs qui encouragent les utilisateurs à collaborer, à personnaliser des applications et à créer, à générer et à diffuser du contenu.

OBS

Le singulier «média social» est utilisé lorsqu'il s'agit d'une plateforme en particulier.

OBS

médias sociaux : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

PHR

utiliser les médias sociaux

PHR

médias sociaux externes

Key term(s)
  • média social

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

[Los] medios sociales [...] son medios de comunicación social donde [...] en general el contenido es creado por los propios usuarios mediante el uso de las nuevas tecnologías [...] Los medios sociales son ricos en la influencia y la interacción entre pares y [tienen] una audiencia pública que es cada vez más "inteligente" y participativa.

CONT

[Safko y Brake] destacan que el objetivo de todo medio social es involucrar personas y que los mismos interactúan entre sí a través de información electrónica, blogs, comentarios, teléfono, e-mail, mensajes instantáneos, textos, audio, fotografías y vídeos.

OBS

"Medio social" representa un concepto genérico que incluye el más específico designado por "red social". Sin embargo, la popularidad de las redes sociales como Facebook y Twitter han provocado que, por lo menos en español, se use a menudo "red social" como sinónimo de "medio social".

OBS

medio social: término generalmente utilizado en plural.

Key term(s)
  • medios sociales
Save record 13

Record 14 2018-03-20

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
OBS

compartir: La acción "sharing" del inglés, con función nominal, se traduce por el verbo "compartir" en español. Las expresiones son equivalentes aunque las categorías gramaticales sean diferentes. La vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española contendrá el sustantivo "compartición", pero el uso de esta palabra no se ha consolidado.

Save record 14

Record 15 2018-03-20

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
CONT

Social media applications are particularly suited for viral marketing, as the community element embedded in them makes it convenient to transmit the marketing message to a large group of people.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
OBS

A pesar de que "red social" y "medio social" no son lo mismo (una red social es un tipo de medio social), "aplicación para redes sociales" parece ser el término más arraigado al ser las redes sociales uno de los medios sociales más utilizados.

Save record 15

Record 16 2014-09-30

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A set of formats and languages that find and analyze data on the World Wide Web, allowing consumers and businesses to understand all kinds of useful online information.

CONT

The semantic Web is taken as an approach to reduce the burden for the user and to automate the processing of Web content, making it machine-understandable rather than just machine-presentable. It is distinguished from natural language processing semantics insofar as it addresses a far broader range of multimedia resources than text, and is based on content description rather than (purely) linguistic/grammatical analysis.

OBS

semantic Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it stands alone as a noun meaning the "World Wide Web."

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Partie enrichie de la toile, dans laquelle la recherche de l'information peut être facilitée grâce à une indexation automatisée et structurée du contenu et des liens.

CONT

Le Web sémantique permet de définir, à l'aide de métadonnées, des objets Web répartis. Les moteurs (interactifs) ou les agents (autonomes) peuvent ainsi rechercher, intégrer et réutiliser les objectifs voulus dans des applications et ce avec une grande précision.

OBS

Web sémantique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

OBS

toile sémantique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

La web semántica es una web extendida, dotada de mayor significado en la que cualquier usuario en Internet podrá encontrar respuestas a sus preguntas de forma más rápida y sencilla gracias a una información mejor definida.

OBS

web semántica: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web).

Save record 16

Record 17 2014-08-27

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

[...] uno de los sitios de etiquetado social más visitados es del.icio.us […] que permite guardar tus “favoritos” Web […] y etiquetarlos de manera que estén disponibles para ti desde cualquier ordenador conectado a red y compartirlos con otros que a su vez los han etiquetado.

Save record 17

Record 18 2013-10-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Adware can slow down your computer and your Internet connection.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Le logiciel [publicitaire] peut ralentir votre ordinateur ainsi que votre connexion Internet.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

[...] los datos guardados en el disco rígido propio [tampoco] estarán 100% seguros. Los factores de riesgo del almacenamiento online [...] están en que el usuario depende de medidas de seguridad que aplicará un tercero. Además, para llegar a su información, el dueño de los datos depende del correcto funcionamiento de su conexión a Internet.

Save record 18

Record 19 2013-07-19

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The term "participatory Web" refers to the explosive use of the World Wide Web as an open forum where users quickly and easily make personal contributions through weblogs, wikis, annotated bookmark lists, multimedia repositories, podcasts, and tagging and commenting on any or all of the above. For these users, the emphasis in web browsing has largely shifted from consuming to producing information and from individualized experience to community.

OBS

participatory Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web."

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les blogs, les wikis, les réseaux sociaux constituant les nouvelles communautés du Web 2.0, la capacité à commenter, à créer des liens, à s'intégrer dans des réseaux virtuels, à modifier le contenu rédigé par d'autres, à publier ses propres articles dans des journaux citoyens, à voter en ligne, sont en train de complètement faire évoluer le mode de relation entre les individus, où tout un chacun est à la fois acteur, auteur et lecteur, et ce mode de relation est bien plus que collaboratif, il est participatif. Nous sommes donc en train de participer tous ensemble, grâce à Internet, à la création d'un flux continu de contenu, qui se structure progressivement au fur et à mesure des besoins des uns et des autres, et nous permet d'entrer dans une nouvelle dimension, celle du Web participatif.

OBS

Web participatif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Otra tendencia [...] es el crecimiento rápido de la participación creativa desarrollando contenido digital, impulsado por la rápida difusión del acceso a la banda ancha y las nuevas herramientas del software. Éste es un nuevo rasgo de la sociedad y la economía. A través de Internet, los usuarios participan e interactúan cada vez más para comunicarse y expresarse. Esta evolución, que usa las capacidades inherentes de Internet más extensamente, es más conocida como web participativa [...]

OBS

web participativa: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web).

Save record 19

Record 20 2012-03-19

English

Subject field(s)
  • Transportation
CONT

Intelligent transportation systems (ITS) encompass a broad range of wireless and wire line communications-based information and electronics technologies. When integrated into the transportation system's infrastructure, and in vehicles themselves, these technologies relieve congestion, improve safety and enhance American productivity.

OBS

intelligent transportation system; ITS: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Transports
OBS

système de transport intelligent; système intelligent de transport : Comme c'est le «système» qui est dit «intelligent», on écrira au pluriel «systèmes de transport intelligents» et «systèmes intelligents de transport».

OBS

système de transport intelligent; STI : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
Save record 20

Record 21 2006-02-21

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A protocol for exchanging information, such as FTP an TELNET. (J.S. Quarterman, The E-Mail Companion, 1994, p. 296).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 21

Record 22 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Environment
OBS

“Connect with the World Wide Web of Life” is the theme chosen by the United Nations Environment Programme (UNEP) for this year’s [2001] World Environment Day, June 5.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Environnement
OBS

«Connectez-vous à la cyber toile de la vie», tel est le thème choisi cette année par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour la Journée mondiale de l'environnement, célébrée le 5 juin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Medio ambiente
Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: