TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IRAO [9 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- human outpost
1, record 1, English, human%20outpost
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- outpost 2, record 1, English, outpost
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
According to the "Vision for Space Exploration," NASA plans to send astronauts back to the Moon and, eventually, set up an outpost there. For people to live and work safely extra-terrestrially, minimizing the physiological changes caused by space radiation exposure, as well as protecting technology hardware from radiation damage, especially in lunar environments, have been identified as important goals by NASA for accomplishment. 2, record 1, English, - human%20outpost
Record 1, Key term(s)
- SearchOnlyKey1
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- avant-poste humain
1, record 1, French, avant%2Dposte%20humain
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- avant-poste 2, record 1, French, avant%2Dposte
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Station spatiale internationale est un formidable exemple de coopération qui réunit l'Europe, les États-Unis, le Japon et le Canada au sein de l'un des plus grands partenariats de l'histoire de la science. Elle est l'un des plus grands ouvrages d'ingénierie jamais réalisés. Cet avant-poste humain en orbite autour de la Terre est un tremplin pour les futures missions d'exploration spatiale. 3, record 1, French, - avant%2Dposte%20humain
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- puesto avanzado espacial
1, record 1, Spanish, puesto%20avanzado%20espacial
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 2, Main entry term, English
- microblogger
1, record 2, English, microblogger
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As with traditional blogging, microbloggers post about topics ranging from the simple, such as "what I'm doing right now," to the thematic, such as "sports cars." 2, record 2, English, - microblogger
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 2, Main entry term, French
- microblogueur
1, record 2, French, microblogueur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- microblogueuse 1, record 2, French, microblogueuse
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- microbloguero
1, record 2, Spanish, microbloguero
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] para ser un buen microbloguero se necesita "seguir a los que te siguen, contestar a los que te hablan, compartir información interesante" y para lograr una gran audiencia "se necesita 'twittear' mucho". [...] No obstante, hay pecados que un microbloguero no debe cometer y uno de los capitales es sin duda el "spam" o el envío masivo de mensajes que molestan a sus receptores. 1, record 2, Spanish, - microbloguero
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
microbloguero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 2, Spanish, - microbloguero
Record 3 - internal organization data 2018-03-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 3, Main entry term, English
- retweet
1, record 3, English, retweet
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- RT 2, record 3, English, RT
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, forward another user's tweet to all of one's followers. 3, record 3, English, - retweet
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are no set rules about when to retweet, but in general, you should retweet when you find something particularly interesting or noteworthy. For example, if someone you follow tweets something that is absolutely hilarious, that would be a great time to retweet. Or, if you want to let your followers in on a conversation you are having, that would be another good time to retweet. 4, record 3, English, - retweet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 3, Main entry term, French
- partager un gazouillis
1, record 3, French, partager%20un%20gazouillis
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- retweeter 2, record 3, French, retweeter
avoid, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, faire suivre à ses abonnés un gazouillis diffusé par un autre utilisateur. 3, record 3, French, - partager%20un%20gazouillis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
partager un gazouillis : L'usage du terme «partager un gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, record 3, French, - partager%20un%20gazouillis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
retweeter : L'usage du terme «retweeter» est déconseillé dans les textes français, même s'il s'agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 4, record 3, French, - partager%20un%20gazouillis
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 3, Main entry term, Spanish
- retuitear
1, record 3, Spanish, retuitear
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reenviar un mensaje a través de la red social Twitter. 2, record 3, Spanish, - retuitear
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
retuitear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "retuitear" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. 1, record 3, Spanish, - retuitear
Record 4 - internal organization data 2017-04-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Iran
1, record 4, English, Iran
correct, Asia
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Islamic Republic of Iran 2, record 4, English, Islamic%20Republic%20of%20Iran
correct, Asia
- Persia 3, record 4, English, Persia
former designation, correct, Asia
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country in southwestern Asia bordering in the north on the Caspian Sea and in the south on the Persian Gulf and the Gulf of Oman. 3, record 4, English, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Tehran. 4, record 4, English, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Iranian. 4, record 4, English, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Iran: common name of the country. 5, record 4, English, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN: codes recognized by ISO. 5, record 4, English, - Iran
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Iran
1, record 4, French, Iran
correct, masculine noun, Asia
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- République islamique d'Iran 2, record 4, French, R%C3%A9publique%20islamique%20d%27Iran
correct, feminine noun, Asia
- Perse 3, record 4, French, Perse
former designation, correct, feminine noun, Asia
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie, entre la Caspienne et l'océan Indien. 4, record 4, French, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Téhéran. 5, record 4, French, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Iranien, Iranienne. 5, record 4, French, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Iran : nom usuel du pays. 6, record 4, French, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN : codes reconnus par l'ISO. 6, record 4, French, - Iran
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller en Iran, visiter l'Iran 6, record 4, French, - Iran
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- Irán
1, record 4, Spanish, Ir%C3%A1n
correct, Asia
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- República Islámica de Irán 2, record 4, Spanish, Rep%C3%BAblica%20Isl%C3%A1mica%20de%20Ir%C3%A1n
correct, feminine noun, Asia
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, entre el mar Caspio y el océano Índico. 3, record 4, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Teherán. 4, record 4, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: iraní. 4, record 4, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Irán: nombre usual del país. 5, record 4, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 4, Spanish, - Ir%C3%A1n
Record 5 - internal organization data 2016-03-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 5, Main entry term, English
- horizontal tail
1, record 5, English, horizontal%20tail
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- horizontal tail surface 2, record 5, English, horizontal%20tail%20surface
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic surface fixed, movable or adjustable in flight, located aft of the main plane, contributing to longitudinal control and/or stability and which may add to, or subtract from, the total lift. 3, record 5, English, - horizontal%20tail
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The horizontal tail is made up of a fixed and a movable surface. The "horizontal stabilizer" is the fixed surface and the "elevator" is the horizontal moving surface. 4, record 5, English, - horizontal%20tail
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
horizontal tail: term standardized by ISO. 5, record 5, English, - horizontal%20tail
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 5, Main entry term, French
- empennage horizontal
1, record 5, French, empennage%20horizontal
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L’empennage horizontal assure la stabilité et la manœuvre de l’avion autour de l’axe de tangage. 2, record 5, French, - empennage%20horizontal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
empennage horizontal : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, record 5, French, - empennage%20horizontal
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
empennage horizontal : terme normalisé par l'ISO. 4, record 5, French, - empennage%20horizontal
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Record 5, Main entry term, Spanish
- empenaje horizontal
1, record 5, Spanish, empenaje%20horizontal
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- plano fijo horizontal 2, record 5, Spanish, plano%20fijo%20horizontal
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
empenaje horizontal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 5, Spanish, - empenaje%20horizontal
Record 6 - internal organization data 2016-03-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Record 6, Main entry term, English
- abstraction
1, record 6, English, abstraction
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The removal of water from any source, either permanently or temporarily, so that it: a) ceases to be part of the resources of that area, or b) is transferred to another source within the area. 1, record 6, English, - abstraction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
abstraction: term and definition standardized by ISO. 2, record 6, English, - abstraction
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Record 6, Main entry term, French
- captage
1, record 6, French, captage
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Extraction continue ou temporaire, de l'eau de n'importe quelle origine de façon qu'elle : a) ne fasse plus partie des ressources d'une région, ou b) soit transférée vers une autre source à l'intérieur même de la région. 1, record 6, French, - captage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
captage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 6, French, - captage
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Record 6, Main entry term, Spanish
- captación
1, record 6, Spanish, captaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- abstracción 2, record 6, Spanish, abstracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Extracción continua o temporal de agua de una fuente, de tal forma que: a) deje de formar parte de los recursos de su área o región, o b) sea transferida a otra fuente dentro de la misma región. 1, record 6, Spanish, - captaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2013-10-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Organizations and Associations (Admin.)
Record 7, Main entry term, English
- simple majority vote
1, record 7, English, simple%20majority%20vote
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
It has long been a principle of American civics that a bill receiving simple majority votes in both the House and the Senate, and if signed by the president, becomes law. 1, record 7, English, - simple%20majority%20vote
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Organismes et associations (Admin.)
Record 7, Main entry term, French
- vote à la majorité simple
1, record 7, French, vote%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9%20simple
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- vote à la pluralité des voix 2, record 7, French, vote%20%C3%A0%20la%20pluralit%C3%A9%20des%20voix
masculine noun
- scrutin à la pluralité des voix 3, record 7, French, scrutin%20%C3%A0%20la%20pluralit%C3%A9%20des%20voix
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ce système est utilisé en France, où un vote à la majorité simple est appliqué lors du second tour. 1, record 7, French, - vote%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9%20simple
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Organismos y asociaciones (Admón.)
Record 7, Main entry term, Spanish
- voto por mayoría simple
1, record 7, Spanish, voto%20por%20mayor%C3%ADa%20simple
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- voto de mayoría simple 2, record 7, Spanish, voto%20de%20mayor%C3%ADa%20simple
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En cuanto a la votación de los Consejeros asistentes a la sesión de ratificación que concluye con un empate y que después de volver a votar, éste persiste, se considera al evaluado como no ratificado, es menester establecer que tal disposición es producto exclusivo de la aplicación del artículo 30, [...] que exige para que haya ratificación, el voto de la mayoría simple de los miembros asistentes a la sesión. Ello conlleva necesariamente que se deba alcanzar obligadamente una mayoría, en cualquiera de los casos. [...] Con ello habrá la posibilidad de romper el empate, pues éste no puede producirse en una sesión en la que los asistentes sean número impar. 2, record 7, Spanish, - voto%20por%20mayor%C3%ADa%20simple
Record 8 - internal organization data 2011-02-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- agenda of the meeting
1, record 8, English, agenda%20of%20the%20meeting
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The agenda of the next meeting is posted on the bulletin board. 1, record 8, English, - agenda%20of%20the%20meeting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
agenda: A list of things to be dealt with at a meeting. 2, record 8, English, - agenda%20of%20the%20meeting
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
"Agenda" was originally a plural noun. It is now used as a singular noun and has the regular plural "agendas." 1, record 8, English, - agenda%20of%20the%20meeting
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- ordre du jour de la réunion
1, record 8, French, ordre%20du%20jour%20de%20la%20r%C3%A9union
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- ordre du jour de la séance 2, record 8, French, ordre%20du%20jour%20de%20la%20s%C3%A9ance
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Prenez l'habitude d'adresser, quelques jours à l'avance, à vos futurs collaborateurs un ordre du jour de la réunion fixant dans ses grandes lignes le sujet, le but, les limites de la discussion et les priant de penser à la question. 3, record 8, French, - ordre%20du%20jour%20de%20la%20r%C3%A9union
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] l'animateur doit [...] élaborer le plan de déroulement de la réunion qui figurera sur la convocation. [...] Dans la pratique courante, c'est ce qu'on appelle l'ordre du jour de la réunion. Le plus souvent, cet ordre du jour n'est qu'une liste des questions qui seront abordées (ou effleurées) au cours de la séance. 4, record 8, French, - ordre%20du%20jour%20de%20la%20r%C3%A9union
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 8, Main entry term, Spanish
- orden del día
1, record 8, Spanish, orden%20del%20d%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que se da cuenta a la asamblea de los puntos que se abordarán durante la sesión. 2, record 8, Spanish, - orden%20del%20d%C3%ADa
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Orden del día, relación de puntos a tratar en las sesiones de un Congreso o Cámara, o en su trabajo de comisiones; lo que le permite armonía y sincronización en sus labores a efecto de evitar excesos o perturbaciones, en el desarrollo de las sesiones. 3, record 8, Spanish, - orden%20del%20d%C3%ADa
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Es de detectar que en términos parlamentarios, el término orden se emplea en masculino, el orden del día, que significa secuela, desarrollo ordinal de los asuntos, desahogo sucesivo de los mismos; en tanto en que en el lenguaje castrense es femenino, la orden que se refiere a cumplir determinaciones de la superioridad. 4, record 8, Spanish, - orden%20del%20d%C3%ADa
Record 9 - internal organization data 2007-11-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 9, Main entry term, English
- agenda
1, record 9, English, agenda
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- order of the day 2, record 9, English, order%20of%20the%20day
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A list of specific items of business to be considered at a legislative session, or at a conference or meeting. The agenda sets out in itemized form subjects to be taken up. 3, record 9, English, - agenda
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For the casual observer, little significance is attached to the fixing of an agenda; yet success or failure may rest upon this initial procedure of negotiation. 3, record 9, English, - agenda
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 9, Main entry term, French
- ordre du jour
1, record 9, French, ordre%20du%20jour
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- programme 2, record 9, French, programme
correct, masculine noun
- agenda 3, record 9, French, agenda
avoid, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Liste des sujets qui seront traités au cours d'une réunion ou d'une conférence. 4, record 9, French, - ordre%20du%20jour
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Record 9, Main entry term, Spanish
- agenda
1, record 9, Spanish, agenda
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- orden del día 2, record 9, Spanish, orden%20del%20d%C3%ADa
correct, masculine noun
- temario 3, record 9, Spanish, temario
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lista de los temas que han de tratarse en una reunión. 4, record 9, Spanish, - agenda
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El establecimiento de la agenda incluye la identificación de los temas que deberían integrarla, su jerarquización o la selección de los que son más relevantes, y la definición de los mismos. 4, record 9, Spanish, - agenda
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: