TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

IRIS [43 records]

Record 1 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Biometrics
  • Communication and Information Management
CONT

Biometric information is information about a person's physical or behavioural characteristics that can be used to identify them ...

French

Domaine(s)
  • Biométrie
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

La biométrie permet d'identifier ou d'authentifier une personne grâce à ses caractéristiques uniques [...] Les caractéristiques ou les mesures biométriques issues de ces analyses sont des renseignements personnels aussi appelés renseignements biométriques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
  • Gestión de las comunicaciones y la información
CONT

Por su parte, el FBI y la CIA están incluyendo en sus bases de datos información biométrica, como huellas dactilares y estructura de ADN, en reemplazo de los viejos archivos biográficos.

Save record 1

Record 2 2023-11-18

English

Subject field(s)
  • Biometrics
DEF

The automated identification or verification of an individual's identity through measurable physical or behavioural traits.

OBS

Examples of physical traits include fingerprints, hand shape, iris, retina, etc. Behavioural traits include keystroke dynamics, signatures, voice, etc.

OBS

biometry; biometrics: terms and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC).

French

Domaine(s)
  • Biométrie
DEF

Identification ou vérification automatisées de l'identité d'une personne sur la base de caractères physiques ou de traits comportementaux mesurables.

OBS

On entend par caractère physique les empreintes digitales, la forme de la main, l'iris, la rétine, etc. Les traits comportementaux peuvent inclure la frappe au clavier, la signature, la voix, etc.

OBS

biométrie : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
DEF

[...] reconocimiento de las personas a través de sus características fisiológicas (huellas dactilares, iris, rostro, retina...) o de comportamiento (voz, firma...).

Save record 2

Record 3 2022-08-31

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Histeridae.

Key term(s)
  • Manitoban clown beetle

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Histeridae.

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
CONT

Iris ensata, commonly called Japanese iris or Japanese water iris, is a rhizomatous beardless perennial iris ... Flowers ... have a distinctively flattened appearance. Cultivars come in single, double and peony flowered forms in a wide range of colors including shades of blue, lavender, violet-red, pink and white. Blooms early to mid summer (later than both bearded and Siberian iris).

OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
CONT

Iris versicolor is a flowering herbaceous perennial plant ... The well-developed blue flower has 6 petals and sepals spread out nearly flat and have two forms. ... Flowers are usually light to deep blue (purple and violet are not uncommon) and bloom during May to July.

OBS

A plant of the family Iridaceae.

Key term(s)
  • blueflag

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Comme son nom l'indique, la fleur de l'iris peut adopter diverses couleurs (versicolore veut dire «de couleur changeante»). Elle peut être violette, bleue ou pourpre et plus rarement blanche. Elle est par contre, toujours marquée de jaune et de blanc.

OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

OBS

beach-head iris: common name also used to refer to the species Iris Hookeri.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

OBS

beach-head iris: common name also used to refer to the species Iris setosa.

Key term(s)
  • beachhead iris

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

Key term(s)
  • southern blueflag

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

Plant listed as a Canadian species at risk by the Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada. April 1994.

OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante répertoriée comme espèce canadienne en péril par le Comité sur le statut des espèces menacées de disparition au Canada. Avril 1994.

OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Munididae.

French

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Munididae.

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-02-18

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-01-26

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

OBS

butterfly iris: common name also used to refer to the species Moraea graminicola.

Key term(s)
  • sea-shore iris

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-07-31

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Iridaceae.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Iridaceae.

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Iridaceae.

Spanish

Save record 17

Record 18 2017-05-19

English

Subject field(s)
  • The Eye
Universal entry(ies)
DEF

The transparent biconvex body of the eye situated between the posterior chamber and the vitreous body, constituting part of the refracting mechanism of the eye.

Key term(s)
  • lense

French

Domaine(s)
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Organe de forme biconvexe, habituellement transparent, situé dans l'œil entre l'iris et le vitré, suspendu au corps ciliaire par l'intermédiaire de la zonule [...]

OBS

Il joue un rôle essentiel dans l'accommodation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
DEF

Cuerpo lenticular, transparente y biconvexo, que está suspendido en la parte anterior del globo ocular, entre las cámaras acuosa y vítrea.

Save record 18

Record 19 2017-05-19

English

Subject field(s)
  • Visual Disorders
DEF

The final stage of blindness in glaucoma.

French

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
DEF

Stade de la maladie où l'œil est aveugle et dur, la papille blanche et la pupille dilatée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos de la visión
DEF

Estadio último de la evolución de cualquier tipo de glaucoma, caracterizado por ceguera, hipertonía y atrofia óptica, presentando a veces dolores.

Save record 19

Record 20 2017-05-19

English

Subject field(s)
  • The Eye
DEF

The clear, watery fluid which fills the anterior and the posterior chambers of the eye.

Key term(s)
  • aqueous humour

French

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

Liquide transparent et incolore qui remplit les chambres antérieure et postérieure de l'œil et qui transporte les aliments destinés au cristallin et, pour partie, à la cornée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
DEF

Solución incolora que circula de manera continua desde la cámara posterior del ojo a la cámara anterior.

Save record 20

Record 21 2016-08-05

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Sturnidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Sturnidae.

OBS

choucador iris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-06-30

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pipridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pipridae.

OBS

manakin à tête d'opale : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-06-28

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pittidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pittidae.

OBS

brève iris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 23

Record 24 2016-05-11

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Save record 24

Record 25 2016-04-26

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Most of the bulbous irises (so called because of their great popularity in eighteenth-century England) are derived from this bulbous Xiphium species native to Spain. It grows to 30 in (75 cm), with lance-shaped, mid-green leaves. In late spring, it bears purple-blue or white 4 in (10 cm) flowers.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Bulbe assez gros. Feuilles rubanées, canaliculées. Inflorescence de 40-60 cm, non ramifié. Bractées vertes, tube du périanthe très court. Fleurs très grandes. Sépales à onglet court et labelle grande, largement orbiculaire, réfléchi, bleu foncé.

OBS

Identification : 25-70 cm. Feuilles allongées, plus hautes que la tige fleurie. Fleurs bleu foncé, tachées de jaune, groupées par 2. Floraison : de juillet à septembre 300-2 200 m, sur prairies et pelouses. Cet iris ne vit que dans les Pyrénées. On le cultive parfois dans les jardins comme plante ornementale.

Spanish

Save record 25

Record 26 2016-04-25

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

loriquet iris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-03-09

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

From the roots of the florentine iris we obtain a yellowish semisolid fragrant essential oil used chiefly as a flavoring material and in perfumes.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'iris est par son rhizome, une plante à parfum. On cultive à cette fin l'iris de Florence, en Italie, dans la vallée du Pô.

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A low-growing herb (Iris cristata) that spreads by rhizomes and rootless stolons and has pale lilac flowers with an orange-tipped white crest.

Key term(s)
  • dwarf crested iris

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Type de la famille des iridacées.

Spanish

Save record 28

Record 29 2016-01-20

English

Subject field(s)
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Best known [irises] are the bearded or German group - the common garden irises.

French

Domaine(s)
  • Floriculture
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Sur la nervure médiane des pétales externes on remarque une raie de longs poils jaunes disposés en forme de brosse et caractéristique des Iris «à barbe».

Spanish

Save record 29

Record 30 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Biometrics
  • Citizenship and Immigration
OBS

biometrically enhanced procedure: terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Biométrie
  • Citoyenneté et immigration
OBS

procédure améliorée sur le plan biométrique : terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 30

Record 31 2014-06-25

English

Subject field(s)
  • Biometrics
CONT

Canada and the United States are working together to develop common standards for using biometric identifiers, such as fingerprints, facial recognition, and iris scanning, to confirm the identity of travelers.

French

Domaine(s)
  • Biométrie
CONT

Le Canada et les États-Unis collaborent à l'élaboration de normes communes pour les identificateurs biométriques, comme les empreintes digitales, la reconnaissance du visage et la lecture de l'iris, qui permettent de confirmer l'identification des voyageurs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

La información capturada es veraz, ya que la característica principal de los equipos es que identifican un rasgo físico del usuario, lo que hace imposible la suplantación o registro fraudulento. Los sistemas biométricos existentes son: lectura de iris, reconocimiento de voz, lectura de huella digital, reconocimiento de mano.

Save record 31

Record 32 2014-05-13

English

Subject field(s)
  • Biometrics
  • Protection of Life
  • Security Devices
CONT

Iris recognition biometric technology examines the unique patterns of the iris, which do not change. The technology reads 266 different characteristics, as compared to fingerprint technology, which reads approximately 90. This technology is considered to be the safest, fastest, most accurate, highly secure, and non-invasive identification technology in the world.

CONT

NEXUS - Air will facilitate passage into Canada and the United States for pre-approved, low-risk, frequent air travellers using automated kiosks with iris-recognition biometric technology.

French

Domaine(s)
  • Biométrie
  • Sécurité des personnes
  • Dispositifs de sécurité
CONT

La technologie biométrique de reconnaissance de l'iris permet d'examiner les caractéristiques uniques de l'iris qui ne changent pas, quelles que soient les conditions. La technologie permet de lire 266 caractéristiques différentes alors que la technologie de lecture des empreintes digitales n'en lit qu'environ 90. Cette technologie est considérée comme la technologie d'identification la plus sûre, rapide, précise, sécuritaire et discrète au monde.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
  • Protección de las personas
  • Dispositivos de seguridad
CONT

La tecnología de reconocimiento del iris parece ser la alternativa más escogida en los controles de acceso con sistemas biométricos.

Save record 32

Record 33 2014-05-06

English

Subject field(s)
  • Biometrics
CONT

Iris recognition begins with taking black-and-white digital photographs of each iris. The iris pattern is processed and encoded into a record that is stored in the CBSA [Canada Border Services Agency] secure database. At the airport kiosk, neither glasses nor contact lenses need to be removed. The identification time averages about two seconds.

French

Domaine(s)
  • Biométrie
CONT

Le processus de reconnaissance de l'iris commence par la prise de photographies numériques en noir et blanc de chaque iris. Les caractéristiques de l'iris sont traitées et codées dans un fichier qui est stocké dans la base de données sécuritaire de l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. Au poste de déclaration de l'aéroport, il n'est pas nécessaire d'enlever les lunettes ou les verres de contact. Le temps nécessaire pour l'identification est d'environ deux secondes. Les systèmes de CANPASS Air utilisent des caméras numériques ordinaires sans lumière brillante ou laser.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

El reconocimiento del iris se caracteriza por su elevado grado de precisión. Ofrece la posibilidad de identificar a las personas con una certeza del 100%, porque el sistema recupera, rápida e infaliblemente, el código correcto de la base de datos que contiene los códigos del iris de millones de ojos. Así se garantiza la selección de la persona correcta.

CONT

Reconocimiento de iris: El sistema obtiene una imagen precisa del patrón de iris del individuo y lo compara con el patrón previamente guardado del usuario.

Save record 33

Record 34 2014-04-30

English

Subject field(s)
  • Biometrics
DEF

The information extracted from [a] biometric sample and used either to build a reference template (template data) or to compare against a previously created reference template (comparison data).

OBS

biometric data: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee.

French

Domaine(s)
  • Biométrie
DEF

Information extraite [d'un] échantillon biométrique et utilisée soit pour construire un modèle de référence (donnée de modèle) [soit] pour effectuer une comparaison avec un modèle de référence existant (donnée de comparaison).

OBS

donnée biométrique : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

[...] los datos biométricos no contienen ningún aspecto concreto de la personalidad y tan sólo cuando dicha información se vincula a la identidad de una persona es posible identificarla, de modo que dichos datos no pueden considerarse de más trascendencia que por ejemplo un número de uso personal.

Save record 34

Record 35 2012-12-05

English

Subject field(s)
  • Visual Disorders

French

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
DEF

Inflammation chronique ou aiguë du corps ciliaire fréquemment associée à une choroïdite et une iritis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos de la visión
Save record 35

Record 36 2012-11-22

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 36

Record 37 2012-03-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 37

Record 38 2012-03-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 38

Record 39 2010-08-17

English

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Chemistry
DEF

powdered orris-root.

OBS

"orris-root": The rhizome of three species of Iris (I. florentina, I. germanica, I. pallida), which has a fragrant odour like that of violets; it is used powdered as a perfume and in medicine.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
  • Parfumerie
  • Chimie
CONT

[La] «poudre d'iris», tirée des rhizomes de l'iris de Florence, [est] utilisée en parfumerie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
  • Industria del perfume y cosméticos
  • Química
CONT

Con el nombre de polvo de iris, o simplemente polvo de arroz, se designan preparaciones en general muy complejas cuyo efecto es suavizar la piel; se les aplica con una borla y están formadas generalmente de almidón en polvo y sustancias odoríficas.

Save record 39

Record 40 2009-01-09

English

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
OBS

A freshwater mollusc of the family Margaritiferidae.

French

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mollusque d'eau douce de la famille des Margaritiferidae.

Spanish

Save record 40

Record 41 2008-10-01

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 41

Record 42 2008-10-01

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

Spanish

Save record 42

Record 43 2002-07-29

English

Subject field(s)
  • Botany

French

Domaine(s)
  • Botanique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Save record 43

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: