TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IRLANDES [4 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 1, Main entry term, English
- Irishman
1, record 1, English, Irishman
correct, Europe
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Irishwoman 2, record 1, English, Irishwoman
correct, Europe
- Hibernian 3, record 1, English, Hibernian
correct, noun, Europe
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Ireland. 4, record 1, English, - Irishman
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Irishman, Irishwoman: plural form: Irish. 5, record 1, English, - Irishman
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 1, Main entry term, French
- Irlandais
1, record 1, French, Irlandais
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Irlandaise 2, record 1, French, Irlandaise
correct, feminine noun, Europe
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Irlande ou qui y habite. 3, record 1, French, - Irlandais
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 1, Main entry term, Spanish
- irlandés
1, record 1, Spanish, irland%C3%A9s
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- irlandesa 2, record 1, Spanish, irlandesa
correct, feminine noun, Europe
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Irlanda. 3, record 1, Spanish, - irland%C3%A9s
Record 2 - internal organization data 2018-04-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Ireland
1, record 2, English, Ireland
correct, Europe
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Irish Free State 2, record 2, English, Irish%20Free%20State
former designation, correct, Europe
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country of western Europe occupying five-sixths of the westernmost major island of the British Isles. 2, record 2, English, - Ireland
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Dublin. 3, record 2, English, - Ireland
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Irishman, Irishwoman. 3, record 2, English, - Ireland
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
IE; IRL: codes recognized by ISO. 4, record 2, English, - Ireland
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Irlande
1, record 2, French, Irlande
correct, feminine noun, Europe
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- État libre d'Irlande 2, record 2, French, %C3%89tat%20libre%20d%27Irlande
former designation, correct, masculine noun, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Europe occidentale situé dans l'océan Atlantique [...] 3, record 2, French, - Irlande
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Dublin. 4, record 2, French, - Irlande
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Irlandais, Irlandaise. 4, record 2, French, - Irlande
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
IE; IRL : codes reconnus par l'ISO. 5, record 2, French, - Irlande
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Irlande, visiter l'Irlande 5, record 2, French, - Irlande
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- Irlanda
1, record 2, Spanish, Irlanda
correct, Europe
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: Dublín. 2, record 2, Spanish, - Irlanda
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitante: irlandés, irlandesa. 2, record 2, Spanish, - Irlanda
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
IE; IRL: códigos reconocidos por la ISO. 3, record 2, Spanish, - Irlanda
Record 3 - internal organization data 2012-11-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Winemaking
Record 3, Main entry term, English
- blend
1, record 3, English, blend
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, Key term(s)
- brandy blend
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Industrie vinicole
Record 3, Main entry term, French
- assemblage
1, record 3, French, assemblage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Single Malt fut le seul whisky d'Écosse jusqu'à l'apparition du «blending» vers 1860. Dans les différents assemblages, le whisky de grains contribue à atténuer certaines nuances puissantes des Single Malt [...] 2, record 3, French, - assemblage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «blended» s'emploie principalement pour les whiskies écossais et correspond aux opérations de coupage et d'assemblage [...] 1, record 3, French, - assemblage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Industria vinícola
Record 3, Main entry term, Spanish
- mezcla
1, record 3, Spanish, mezcla
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-07-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Beverages
- Restaurant Menus
Record 4, Main entry term, English
- Irish coffee
1, record 4, English, Irish%20coffee
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Menus (Restauration)
Record 4, Main entry term, French
- café irlandais
1, record 4, French, caf%C3%A9%20irlandais
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boisson composée d'un tiers de café brûlant, d'un tiers de whisky et d'un tiers de crème fraîche [ou fouettée]. 2, record 4, French, - caf%C3%A9%20irlandais
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Menú (Restaurantes)
Record 4, Main entry term, Spanish
- café irlandés
1, record 4, Spanish, caf%C3%A9%20irland%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Café] que se prepara con nata y güisqui. 1, record 4, Spanish, - caf%C3%A9%20irland%C3%A9s
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: