TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
JOGADOR CAMPO [20 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- foul
1, record 1, English, foul
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- offense 2, record 1, English, offense
correct
- offence 2, record 1, English, offence
correct
- infraction 3, record 1, English, infraction
correct
- fault 4, record 1, English, fault
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, record 1, English, - foul
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- faute
1, record 1, French, faute
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- infraction 2, record 1, French, infraction
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, record 1, French, - faute
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 1, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- infracción 2, record 1, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, record 1, Spanish, - falta
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- substitute
1, record 2, English, substitute
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- substitute player 2, record 2, English, substitute%20player
correct
- substitute athlete 3, record 2, English, substitute%20athlete
correct
- alternate 4, record 2, English, alternate
correct, noun
- alternate athlete 5, record 2, English, alternate%20athlete
correct
- alternate player 6, record 2, English, alternate%20player
correct
- spare 4, record 2, English, spare
correct, noun
- spare player 7, record 2, English, spare%20player
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A player dressed in the team's uniform who is ready to replace a teammate unable to continue to play the game for any reason. 8, record 2, English, - substitute
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[In basketball,] a substitute who desires to enter shall report to the scorers, giving his number and the number of the player who is being replaced. 9, record 2, English, - substitute
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The withdrawing athlete must provide to the tournament referee written notice of their withdrawal before the substitute athlete can play. 3, record 2, English, - substitute
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- remplaçant
1, record 2, French, rempla%C3%A7ant
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- remplaçante 2, record 2, French, rempla%C3%A7ante%20
correct, feminine noun
- substitut 3, record 2, French, substitut
correct, masculine noun
- substitute 4, record 2, French, substitute
correct, feminine noun
- suppléant 5, record 2, French, suppl%C3%A9ant
correct, masculine noun
- suppléante 4, record 2, French, suppl%C3%A9ante
correct, feminine noun
- joueur substitut 6, record 2, French, joueur%20substitut
correct, masculine noun
- joueuse substitute 4, record 2, French, joueuse%20substitute
correct, feminine noun
- joueur remplaçant 7, record 2, French, joueur%20rempla%C3%A7ant
correct, masculine noun
- joueuse remplaçante 4, record 2, French, joueuse%20rempla%C3%A7ante
correct, feminine noun
- joueur suppléant 8, record 2, French, joueur%20suppl%C3%A9ant
correct, masculine noun
- joueuse suppléante 4, record 2, French, joueuse%20suppl%C3%A9ante
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur en uniforme prêt à remplacer un coéquipier qui doit être retiré du jeu pour une raison donnée. 9, record 2, French, - rempla%C3%A7ant
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Au basketball,] avant d'entrer sur le terrain, un remplaçant doit s'annoncer au marqueur et lui donner son nom et son numéro. 10, record 2, French, - rempla%C3%A7ant
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- sustituto
1, record 2, Spanish, sustituto
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- sustituta 2, record 2, Spanish, sustituta
correct, feminine noun
- jugador sustituto 3, record 2, Spanish, jugador%20sustituto
correct, masculine noun
- jugadora sustituta 4, record 2, Spanish, jugadora%20sustituta
correct, feminine noun
- jugador suplente 3, record 2, Spanish, jugador%20suplente
correct, masculine noun
- jugadora suplente 4, record 2, Spanish, jugadora%20suplente
correct, feminine noun
- reserva 5, record 2, Spanish, reserva
correct, common gender
- suplente 6, record 2, Spanish, suplente
correct, common gender
- atleta suplente 3, record 2, Spanish, atleta%20suplente
correct, common gender
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jugador que no figura en la alineación titular de su equipo, y que aguarda para actuar a que el entrenador sustituya a otro jugador. 7, record 2, Spanish, - sustituto
Record 3 - internal organization data 2016-02-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- trap
1, record 3, English, trap
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- block 2, record 3, English, block
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To gain control of a moving ball by stopping it with the sole of the foot. 3, record 3, English, - trap
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- bloquer
1, record 3, French, bloquer
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Contrôler] la balle en l'immobilisant un court instant entre le pied et le sol. 2, record 3, French, - bloquer
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- bloquear
1, record 3, Spanish, bloquear
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ejercicio de estrella. [...] Coloca un jugador en el centro del círculo, que debe tratar de bloquear los pases de los jugadores del perímetro y recuperar la pelota. 1, record 3, Spanish, - bloquear
Record 4 - internal organization data 2015-08-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 4, Main entry term, English
- red card
1, record 4, English, red%20card
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A card used by the referee to indicate that a player is being ejected from a game. 2, record 4, English, - red%20card
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When the referee ejects a player from the game, he will call the player to him, enter his name in his notebook, then wave a red card in the air, indicating to everyone that the player is being sent off the field. The player's name is sent on to the appropriate disciplinary authorities. 3, record 4, English, - red%20card
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Submitted by the event’s judges, a red card [in race walking] signifies a violation against the athlete’s form. When three red cards from three different judges have been sent to the chief judge on the same athlete, the athlete is disqualified. 4, record 4, English, - red%20card
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- carton rouge
1, record 4, French, carton%20rouge
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- carte rouge 2, record 4, French, carte%20rouge
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plaque de carton qui permet à l'arbitre de signaler une expulsion. 2, record 4, French, - carton%20rouge
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Remis par le juge de l’épreuve [de marche] pour signaler une faute de forme de l’athlète. Lorsque le juge en chef reçoit trois cartons rouges de trois juges différents au sujet du même ahtlète, l’athlète en question est disqualifié. 3, record 4, French, - carton%20rouge
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- tarjeta roja
1, record 4, Spanish, tarjeta%20roja
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- tarjeta de expulsión 2, record 4, Spanish, tarjeta%20de%20expulsi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Presentada por los jueces del evento [de marcha], una tarjeta roja significa que el atleta ha cometido una infracción por su forma de marchar. Cuando tres tarjetas rojas de tres jueces diferentes hayan sido enviadas al juez jefe, el atleta será descalificado. 3, record 4, Spanish, - tarjeta%20roja
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tarjeta roja; tarjeta de expulsión: términos utilizados en fútbol. 4, record 4, Spanish, - tarjeta%20roja
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tarjeta roja: término utilizado en voleibol, hockey sobre hierba, los deportes de patines sobre ruedas y marcha atlética. 4, record 4, Spanish, - tarjeta%20roja
Record 5 - internal organization data 2014-06-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 5, Main entry term, English
- offside
1, record 5, English, offside
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- off-side 2, record 5, English, off%2Dside
correct
- out of play 3, record 5, English, out%20of%20play
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... if a pass is made to you when there are not at least two opponents (e.g., the goalkeeper and another defender) between you and the goal you are attacking, the referee will blow his whistle and raise his arm straight up in the air. This is the signal for "offside." 4, record 5, English, - offside
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 5, Main entry term, French
- hors-jeu
1, record 5, French, hors%2Djeu
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur effectue une passe à un de ses coéquipiers, deux joueurs adverses doivent être présents entre le destinataire dans la passe et la ligne de but adverse au départ de la passe. Dans le cas contraire, il y a hors-jeu. 2, record 5, French, - hors%2Djeu
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 5, Main entry term, Spanish
- fuera de juego
1, record 5, Spanish, fuera%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- fuera de lugar 2, record 5, Spanish, fuera%20de%20lugar
correct, masculine noun
- órsay 3, record 5, Spanish, %C3%B3rsay
correct, masculine noun
- offside 4, record 5, Spanish, offside
avoid, anglicism, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 4, record 5, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La voz inglesa "offside", que se emplea en deportes como el fútbol, es sustituible por la traducción española "fuera de juego". También se admite la forma "órsay", plural "orsais". 4, record 5, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record 6 - internal organization data 2014-06-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- offside position
1, record 6, English, offside%20position
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 6, English, - offside%20position
Record 6, Key term(s)
- off-side position
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- position de hors-jeu
1, record 6, French, position%20de%20hors%2Djeu
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, record 6, French, - position%20de%20hors%2Djeu
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- posición fuera de juego
1, record 6, Spanish, posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Posición en la que un jugador] se encuentra más cerca de la línea de meta contraria que el balón y el penúltimo adversario. 2, record 6, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El hecho de estar en una posición de fuera de juego no constituye una infracción en sí. [...] Un jugador no estará en posición de fuera de juego si se encuentra en su propia mitad de campo o está a la misma altura que el penúltimo adversario o está a la misma altura que los dos últimos adversarios. 2, record 6, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo para referirse a la ‘posición antirreglamentaria en que se encuentra un jugador’, conforme a la definición del Diccionario académico. […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 3, record 6, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record 7 - internal organization data 2014-05-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 7, Main entry term, English
- field player
1, record 7, English, field%20player
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- outfield player 2, record 7, English, outfield%20player
correct
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- joueur de champ
1, record 7, French, joueur%20de%20champ
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- joueuse de champ 2, record 7, French, joueuse%20de%20champ
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- jugador de campo
1, record 7, Spanish, jugador%20de%20campo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- jugadora de campo 2, record 7, Spanish, jugadora%20de%20campo
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- restart of play
1, record 8, English, restart%20of%20play
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- restart of game 2, record 8, English, restart%20of%20game
correct
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- reprise du jeu
1, record 8, French, reprise%20du%20jeu
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- reanudación del juego
1, record 8, Spanish, reanudaci%C3%B3n%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- reinicio del juego 2, record 8, Spanish, reinicio%20del%20juego
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-05-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 9, Main entry term, English
- block play 1, record 9, English, block%20play
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- trap 2, record 9, English, trap
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- blocage
1, record 9, French, blocage
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- bloquage 2, record 9, French, bloquage
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 9, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 9, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Movimiento defensivo en el que] el atacante obstaculiza el desplazamiento de un defensor al colocarse en su posible trayectoria. 1, record 9, Spanish, - bloqueo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El fútbol importa los bloqueos. [...] Es un concepto del baloncesto, [balonmano, el fútbol sala, fútbol americano y otros deportes], pero también puede servir en el fútbol. Se trata de aprovechar la intervención de un compañero para quedar desmarcado. [...] El bloqueo funciona, sobre todo, cuando el rival marca al hombre. Si defiende las jugadas a balón parado en zona o mixta, que es como ahora hace la mayoría, no es la mejor opción. [...] Además, es imprescindible una buena sincronización con el compañero. Bloquear al marcador en el momento preciso. Y que luego el asistente coloque el balón en el lugar adecuado y en el instante justo. 1, record 9, Spanish, - bloqueo
Record 10 - internal organization data 2014-05-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- right winger
1, record 10, English, right%20winger
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- right flank player 2, record 10, English, right%20flank%20player
correct
- right wing 3, record 10, English, right%20wing
correct, noun
- right outside 4, record 10, English, right%20outside
correct, noun
- outside right 5, record 10, English, outside%20right
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The player nearest the right side line. 6, record 10, English, - right%20winger
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Two minutes later, an enterprising run from right flank player Ian Russell resulted in a centering cross into the box which Donovan nodded just wide. 7, record 10, English, - right%20winger
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
right winger; right wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player. 6, record 10, English, - right%20winger
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- ailier droit
1, record 10, French, ailier%20droit
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ailière droite 2, record 10, French, aili%C3%A8re%20droite
correct, feminine noun
- aile droit 3, record 10, French, aile%20droit
correct, masculine and feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui évolue à l'extrémité droite de la ligne d'attaque. 4, record 10, French, - ailier%20droit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ailier droit; aile droit : Même si les sources écrites donnent ces deux termes synonymes, il y aurait lieu de distinguer entre «ailier droit», le joueur (right winger), et «aile droite», la position qu'il occupe (right wing). Quand «aile droit» désigne le joueur, «aile» est masculin s'il s'agit d'un homme, féminin s'il s'agit d'une femme; si l'on signifie la position, «aile» est féminin. 4, record 10, French, - ailier%20droit
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- extremo derecho
1, record 10, Spanish, extremo%20derecho
correct, common gender
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- puntero derecho 1, record 10, Spanish, puntero%20derecho
correct, masculine noun
- puntera derecha 2, record 10, Spanish, puntera%20derecha
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
extremo derecho; puntero derecho: posiciones de ataque. 3, record 10, Spanish, - extremo%20derecho
Record 11 - internal organization data 2014-05-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 11, Main entry term, English
- left winger
1, record 11, English, left%20winger
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- left flank player 2, record 11, English, left%20flank%20player
correct
- left wing 3, record 11, English, left%20wing
correct, noun
- left outside 4, record 11, English, left%20outside
correct, noun
- outside left 5, record 11, English, outside%20left
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The player playing nearest the left side line in an attacking position. 6, record 11, English, - left%20winger
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The FC Metz defender was especially effective in the first half, creating all sorts of problems on the left flank by his aggressive runs and solid balls up the side. While his defensive shortcomings and speed were a factor in qualifiers last summer when the U.S. played a formation that really was without a left flank player, the addition of John O'Brien lifts Regis' play. 7, record 11, English, - left%20winger
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
left winger; left wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player. 6, record 11, English, - left%20winger
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 11, Main entry term, French
- ailier gauche
1, record 11, French, ailier%20gauche
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- ailière gauche 2, record 11, French, aili%C3%A8re%20gauche
correct, feminine noun
- aile gauche 3, record 11, French, aile%20gauche
correct, masculine and feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui évolue à l'extrémité gauche de la ligne d'attaque. 4, record 11, French, - ailier%20gauche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ailier gauche; aile gauche : Même si les sources écrites donnent ces deux termes synonymes, il y aurait cependant lieu de distinguer entre «ailier gauche» le joueur (left winger), et «aile gauche», la position qu'il occupe (left wing). Quand «aile gauche» désigne le joueur, «aile» est masculin s'il s'agit d'un homme, féminin s'il s'agit d'une femme. Si l'on signifie la position, «aile» est féminin. 4, record 11, French, - ailier%20gauche
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 11, Main entry term, Spanish
- extremo izquierdo
1, record 11, Spanish, extremo%20izquierdo
correct, common gender
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- puntero izquierdo 1, record 11, Spanish, puntero%20izquierdo
correct, masculine noun
- puntera izquierda 2, record 11, Spanish, puntera%20izquierda
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
extremo izquierdo; puntero izquierdo: posiciones de ataque. 3, record 11, Spanish, - extremo%20izquierdo
Record 12 - internal organization data 2014-05-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 12, Main entry term, English
- defender
1, record 12, English, defender
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- fullback 2, record 12, English, fullback
correct
- back 3, record 12, English, back
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A player charged with the defense of the goal. 4, record 12, English, - defender
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The backs in soccer are traditionally the left and right fullbacks ... 5, record 12, English, - defender
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The back defenders are also referred to as “backs” and “fullbacks.” 6, record 12, English, - defender
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 12, Main entry term, French
- défenseur
1, record 12, French, d%C3%A9fenseur
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- défenseure 2, record 12, French, d%C3%A9fenseure%20
correct, feminine noun
- arrière 3, record 12, French, arri%C3%A8re
correct, see observation, masculine and feminine noun, Europe
- joueur de défense 4, record 12, French, joueur%20de%20d%C3%A9fense
correct, masculine noun
- joueuse de défense 5, record 12, French, joueuse%20de%20d%C3%A9fense
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de défendre le but. 6, record 12, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'occupation du terrain a suivi l'évolution du jeu à la recherche de l'équilibre entre l'attaque et la défense. - Formations classiques : a) ligne des avants [...]; b) ligne des demis [...]; c) ligne des arrières (défenseurs) : 2 arrières, ou 1 arrière central encadré de 2 arrières latéraux, ou 4 arrières (2 latéraux, 2 centraux). 7, record 12, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
arrière : Cette notion englobe les défenseurs ou arrières proprement dits (fullbacks) et les demis (halfbacks) qui jouent également un rôle défensif. 8, record 12, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Les ouvrages canadiens préfèrent «défenseur»; les européens, «arrière». 8, record 12, French, - d%C3%A9fenseur
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 12, Main entry term, Spanish
- defensor
1, record 12, Spanish, defensor
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- defensora 1, record 12, Spanish, defensora
correct, feminine noun
- defensa 2, record 12, Spanish, defensa
correct, common gender
- zaguero 3, record 12, Spanish, zaguero
correct, masculine noun
- zaguera 4, record 12, Spanish, zaguera
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Jugador que forma parte de la línea defensiva y cuya misión principal es proteger a su equipo de los ataques del contrario. 5, record 12, Spanish, - defensor
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dentro de la defensa hay distintos especialistas dependiendo de su posición, características y juego: defensa central, lateral, libre [...] 5, record 12, Spanish, - defensor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la voz inglesa "back", palabra de la jerga deportiva que se emplea frecuentemente para referirse a un defensa o zaguero. 6, record 12, Spanish, - defensor
Record 13 - internal organization data 2014-05-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- wingback
1, record 13, English, wingback
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- wing fullback 2, record 13, English, wing%20fullback
correct
- outside defensive back 2, record 13, English, outside%20defensive%20back
correct, noun
- outside defender 3, record 13, English, outside%20defender
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Defensive player charged with marking the winger. 4, record 13, English, - wingback
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A wingback is a member of a football, i.e. soccer team. They play on the left or right wing (that's one or other side of the pitch only), and combine 2 roles. They act as defenders, but also seek to move forward to attack where possible. However, moving forward can create a gap in defence ... when the team the wingback is pressing against launches a speedy counter-attack on the break, and gets behind the wingback. 5, record 13, English, - wingback
Record 13, Key term(s)
- wing back
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- défenseur latéral
1, record 13, French, d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- arrière latéral 2, record 13, French, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, Europe
- arrière d'aile 1, record 13, French, arri%C3%A8re%20d%27aile
correct, see observation, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Un de deux joueurs de défense jouant très près de leur gardien; chacun est chargé de surveiller un ailier. 3, record 13, French, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Formation 4-3-3; les deux anciens arrières classiques deviennent défenseurs centraux, encadrés par les deux arrières latéraux. 4, record 13, French, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Presque toujours désignés au pluriel : défenseurs latéraux (Canada), arrières latéraux (Europe). Quand ce n'est pas le cas, on précise habituellement «défenseur/arrière latéral droit» ou «gauche». 3, record 13, French, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- defensa lateral
1, record 13, Spanish, defensa%20lateral
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- lateral 2, record 13, Spanish, lateral
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Jugador de características fundamentalmente defensivas ubicado en la banda y cuya misión principal es tapar las subidas del extremo rival y desdoblar al centrocampista de su banda en algunos ataques. 2, record 13, Spanish, - defensa%20lateral
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En cada equipo hay dos laterales: lateral izquierdo y lateral derecho. 2, record 13, Spanish, - defensa%20lateral
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
defensa lateral; lateral: posiciones de defensa. 3, record 13, Spanish, - defensa%20lateral
Record 14 - internal organization data 2014-05-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 14, Main entry term, English
- out of bounds 1, record 14, English, out%20of%20bounds
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- out-of-bounds 2, record 14, English, out%2Dof%2Dbounds
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
When a player or the ball is not in the field of play or the end zone. 3, record 14, English, - out%20of%20bounds
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
There must be flags at the corners of the end zones to make them more visible to the officials when players are close to the end zones when they go out of bounds. 4, record 14, English, - out%20of%20bounds
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 14, Main entry term, French
- hors limites
1, record 14, French, hors%20limites
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- hors limite 2, record 14, French, hors%20limite
correct
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Les lignes marquées au sol pour limiter le terrain [et ces lignes même]. 3, record 14, French, - hors%20limites
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui porte le ballon hors limites en garde la possession. 4, record 14, French, - hors%20limites
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- fuera de límites
1, record 14, Spanish, fuera%20de%20l%C3%ADmites
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-05-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 15, Main entry term, English
- boundary line
1, record 15, English, boundary%20line
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The two longer boundary lines are called touch lines. The two shorter lines are called goal lines. 2, record 15, English, - boundary%20line
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 15, Main entry term, French
- ligne de démarcation
1, record 15, French, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Matérialisation des limites et des aires réglementaires d'une surface de jeu, sur un terrain de sport. 2, record 15, French, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les deux lignes de démarcation les plus longues sont appelées lignes de touche. Les deux plus courtes sont nommées lignes de but. 3, record 15, French, - ligne%20de%20d%C3%A9marcation
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 15, Main entry term, Spanish
- línea de marcación
1, record 15, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20marcaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-04-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- player outside the field of play
1, record 16, English, player%20outside%20the%20field%20of%20play
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- joueur hors du terrain de jeu
1, record 16, French, joueur%20hors%20du%20terrain%20de%20jeu
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- joueuse hors du terrain de jeu 1, record 16, French, joueuse%20hors%20du%20terrain%20de%20jeu
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 16, Main entry term, Spanish
- jugador fuera del terreno de juego
1, record 16, Spanish, jugador%20fuera%20del%20terreno%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- jugadora fuera del terreno de juego 1, record 16, Spanish, jugadora%20fuera%20del%20terreno%20de%20juego
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-04-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- player on the field of play
1, record 17, English, player%20on%20the%20field%20of%20play
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- joueur sur le terrain de jeu
1, record 17, French, joueur%20sur%20le%20terrain%20de%20jeu
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- joueuse sur le terrain de jeu 1, record 17, French, joueuse%20sur%20le%20terrain%20de%20jeu
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- jugador en el terreno de juego
1, record 17, Spanish, jugador%20en%20el%20terreno%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- jugadora en el terreno de juego 1, record 17, Spanish, jugadora%20en%20el%20terreno%20de%20juego
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-04-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 18, Main entry term, English
- gain unfair advantage
1, record 18, English, gain%20unfair%20advantage
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
By re-entering the field of play. It refers to a player who is in an offside position and who had left the field of play for tactical purposes. 1, record 18, English, - gain%20unfair%20advantage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 18, English, - gain%20unfair%20advantage
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 18, Main entry term, French
- tirer un avantage indu
1, record 18, French, tirer%20un%20avantage%20indu
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En retournant ensuite sur le terrain de jeu. Il s'agit d'un joueur se trouvant en position hors-jeu et qui est sorti du terrain pour des raisons tactiques. 1, record 18, French, - tirer%20un%20avantage%20indu
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 18, French, - tirer%20un%20avantage%20indu
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 18, Main entry term, Spanish
- obtener una ventaja ilícita
1, record 18, Spanish, obtener%20una%20ventaja%20il%C3%ADcita
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Al reingresar al terreno de juego. Se refiere a un jugador en posición de fuera de juego que había salido del campo por razones tácticas. 1, record 18, Spanish, - obtener%20una%20ventaja%20il%C3%ADcita
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 18, Spanish, - obtener%20una%20ventaja%20il%C3%ADcita
Record 19 - internal organization data 2013-12-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 19, Main entry term, English
- two-footed 1, record 19, English, two%2Dfooted
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 19, Main entry term, French
- jouant des deux pieds 1, record 19, French, jouant%20des%20deux%20pieds
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2013-09-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 20, Main entry term, English
- corner area
1, record 20, English, corner%20area
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- corner-area 2, record 20, English, corner%2Darea
- quarter circle 3, record 20, English, quarter%20circle
correct
- corner arc 4, record 20, English, corner%20arc
correct
- quarter arc 5, record 20, English, quarter%20arc
correct
- corner kick arc 1, record 20, English, corner%20kick%20arc
correct, United States
- corner 6, record 20, English, corner
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
One-meter arc at each corner of the field. 5, record 20, English, - corner%20area
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The ball is placed in the corner area for a corner kick. 1, record 20, English, - corner%20area
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 20, Main entry term, French
- surface de coin
1, record 20, French, surface%20de%20coin
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- quart de cercle 2, record 20, French, quart%20de%20cercle
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Quart de cercle d'un mètre de rayon tracé à partir de chaque drapeau de coin. 3, record 20, French, - surface%20de%20coin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Coup de pied de coin. Le ballon est placé à l'intérieur du quart de cercle du drapeau de coin le plus près (de l'arrêt du jeu); le ballon doit être botté de cet endroit, sans que le drapeau ne soit déplacé. 4, record 20, French, - surface%20de%20coin
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 20, Main entry term, Spanish
- área de esquina
1, record 20, Spanish, %C3%A1rea%20de%20esquina
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- esquina 2, record 20, Spanish, esquina
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cuarto de circulo dibujado en el interior del campo con un radio de 1 metro que hace centro en la esquinas del terreno de juego y esta cortado por las líneas de banda y meta. 1, record 20, Spanish, - %C3%A1rea%20de%20esquina
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Área de Esquina [...] En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín, cuya altura mínima será de 1.5 metros. También se podrá dibujar unas líneas fuera del terreno de juego, perpendicular a este a una distancia de 9,15 metros de la esquina del campo del fútbol, en la línea de meta y la línea de banda, que el arbitro las utilice de referencia para saber cual es la distancia mínima que se puede poner los jugadores de un equipo cuando el equipo rival saca un corne. 1, record 20, Spanish, - %C3%A1rea%20de%20esquina
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: