TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
JOGADOR FUTEBOL [19 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- soccer player
1, record 1, English, soccer%20player
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- footballer 2, record 1, English, footballer
correct
- football player 3, record 1, English, football%20player
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who plays the sport of football or soccer. 4, record 1, English, - soccer%20player
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- joueur de soccer
1, record 1, French, joueur%20de%20soccer
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- joueuse de soccer 2, record 1, French, joueuse%20de%20soccer
correct, feminine noun
- joueur de football 1, record 1, French, joueur%20de%20football
correct, masculine noun
- joueuse de football 2, record 1, French, joueuse%20de%20football
correct, feminine noun
- footballeur 3, record 1, French, footballeur
correct, masculine noun
- footballeuse 3, record 1, French, footballeuse
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui joue au football. 3, record 1, French, - joueur%20de%20soccer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- futbolista
1, record 1, Spanish, futbolista
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- jugador de fútbol 2, record 1, Spanish, jugador%20de%20f%C3%BAtbol
correct, masculine noun
- jugadora de fútbol 2, record 1, Spanish, jugadora%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-07-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 2, Main entry term, English
- inside forward
1, record 2, English, inside%20forward
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The player positioned in the middle of the attacking line on either side of the center forward. 2, record 2, English, - inside%20forward
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 2, Main entry term, French
- inter
1, record 2, French, inter
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- intérieur 2, record 2, French, int%C3%A9rieur
correct, masculine noun, obsolete
- avant intérieur 2, record 2, French, avant%20int%C3%A9rieur
correct, masculine and feminine noun, obsolete
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit des deux avants placés entre l'avant-centre et les ailiers, qui dans le «quinconce» et le «WM» jouent légèrement en retrait. 2, record 2, French, - inter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les inters (droit et gauche) forment avec le demi-centre le triangle de manœuvre. (Mercier, Le Football, 1966). 3, record 2, French, - inter
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les inters sont souvent considérés comme des avants. 3, record 2, French, - inter
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Contrairement à ce qu'on peut parfois écrire, le terme «inter» ne doit pas être considéré «vieilli» : il a encore, et de loin, la faveur populaire. 3, record 2, French, - inter
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 2, Main entry term, Spanish
- interior
1, record 2, Spanish, interior
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En el fútbol, jugador de la línea delantera situado entre el extremo y el delantero centro. 2, record 2, Spanish, - interior
Record 3 - internal organization data 2014-06-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 3, Main entry term, English
- offside
1, record 3, English, offside
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- off-side 2, record 3, English, off%2Dside
correct
- out of play 3, record 3, English, out%20of%20play
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... if a pass is made to you when there are not at least two opponents (e.g., the goalkeeper and another defender) between you and the goal you are attacking, the referee will blow his whistle and raise his arm straight up in the air. This is the signal for "offside." 4, record 3, English, - offside
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 3, Main entry term, French
- hors-jeu
1, record 3, French, hors%2Djeu
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur effectue une passe à un de ses coéquipiers, deux joueurs adverses doivent être présents entre le destinataire dans la passe et la ligne de but adverse au départ de la passe. Dans le cas contraire, il y a hors-jeu. 2, record 3, French, - hors%2Djeu
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 3, Main entry term, Spanish
- fuera de juego
1, record 3, Spanish, fuera%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- fuera de lugar 2, record 3, Spanish, fuera%20de%20lugar
correct, masculine noun
- órsay 3, record 3, Spanish, %C3%B3rsay
correct, masculine noun
- offside 4, record 3, Spanish, offside
avoid, anglicism, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 4, record 3, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La voz inglesa "offside", que se emplea en deportes como el fútbol, es sustituible por la traducción española "fuera de juego". También se admite la forma "órsay", plural "orsais". 4, record 3, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record 4 - internal organization data 2014-05-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- scissors kick
1, record 4, English, scissors%20kick
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- scissor kick 2, record 4, English, scissor%20kick
correct, see observation, noun
- scissors 3, record 4, English, scissors
correct, plural
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion. 2, record 4, English, - scissors%20kick
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick. 4, record 4, English, - scissors%20kick
Record 4, Key term(s)
- scissors volley
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- coup de ciseaux
1, record 4, French, coup%20de%20ciseaux
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- coup de ciseau 2, record 4, French, coup%20de%20ciseau
correct, see observation, masculine noun
- ciseau 2, record 4, French, ciseau
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l'air qui font un mouvement rappelant le ciseau. 3, record 4, French, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s'est permis le luxe d'inscrire un très joli but d'un superbe coup de ciseaux (17e minute). 4, record 4, French, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un coup de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 5, record 4, French, - coup%20de%20ciseaux
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- jugada chilena
1, record 4, Spanish, jugada%20chilena
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- tijeras 1, record 4, Spanish, tijeras
correct, feminine noun
- tijera 2, record 4, Spanish, tijera
correct, feminine noun
- tijereta 3, record 4, Spanish, tijereta
correct, feminine noun
- chilena 4, record 4, Spanish, chilena
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine. 3, record 4, Spanish, - jugada%20chilena
Record 5 - internal organization data 2014-05-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 5, Main entry term, English
- block play 1, record 5, English, block%20play
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- trap 2, record 5, English, trap
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- blocage
1, record 5, French, blocage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- bloquage 2, record 5, French, bloquage
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 5, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Movimiento defensivo en el que] el atacante obstaculiza el desplazamiento de un defensor al colocarse en su posible trayectoria. 1, record 5, Spanish, - bloqueo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El fútbol importa los bloqueos. [...] Es un concepto del baloncesto, [balonmano, el fútbol sala, fútbol americano y otros deportes], pero también puede servir en el fútbol. Se trata de aprovechar la intervención de un compañero para quedar desmarcado. [...] El bloqueo funciona, sobre todo, cuando el rival marca al hombre. Si defiende las jugadas a balón parado en zona o mixta, que es como ahora hace la mayoría, no es la mejor opción. [...] Además, es imprescindible una buena sincronización con el compañero. Bloquear al marcador en el momento preciso. Y que luego el asistente coloque el balón en el lugar adecuado y en el instante justo. 1, record 5, Spanish, - bloqueo
Record 6 - internal organization data 2014-05-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- midfielder
1, record 6, English, midfielder
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- midfield player 2, record 6, English, midfield%20player
correct
- halfback 3, record 6, English, halfback
correct
- half-back 4, record 6, English, half%2Dback
correct, Great Britain
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A player positioned near the middle of the field whose main role is to create scoring opportunities for the strikers. 5, record 6, English, - midfielder
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Midfielders are also referred to as ... “halfbacks.” 6, record 6, English, - midfielder
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- demi
1, record 6, French, demi
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- demie 2, record 6, French, demie
correct, feminine noun
- joueur du milieu 1, record 6, French, joueur%20du%20milieu
correct, masculine noun
- joueuse du milieu 2, record 6, French, joueuse%20du%20milieu%20
correct, feminine noun
- milieu de terrain 3, record 6, French, milieu%20de%20terrain
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
milieux de terrains : assurent la liaison entre la défense et l'attaque (relayeur). On distingue des milieux défensifs et offensifs qui varient en nombre en fonction du système de jeu adopté. 4, record 6, French, - demi
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- medio
1, record 6, Spanish, medio
correct, common gender
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- centrocampista 1, record 6, Spanish, centrocampista
correct, common gender
- mediocampista 2, record 6, Spanish, mediocampista
correct, common gender
- jugador de medio campo 1, record 6, Spanish, jugador%20de%20medio%20campo
correct, masculine noun
- jugadora de medio campo 2, record 6, Spanish, jugadora%20de%20medio%20campo%20
correct, feminine noun
- volante 3, record 6, Spanish, volante
correct, common gender
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
medio; centrocampista; mediocampista; jugador de medio campo; volante: posiciones de mediocampo. 4, record 6, Spanish, - medio
Record 7 - internal organization data 2014-05-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- rear tackle
1, record 7, English, rear%20tackle
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- back tackle 2, record 7, English, back%20tackle
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A tackle executed by a player when approaching an opponent from behind. 3, record 7, English, - rear%20tackle
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- tacle arrière
1, record 7, French, tacle%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- tackle arrière 2, record 7, French, tackle%20arri%C3%A8re
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tacle effectué par un joueur qui approche l'adversaire par l'arrière. 3, record 7, French, - tacle%20arri%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tackle arrière : d'après «tacle» ou «tackle». 4, record 7, French, - tacle%20arri%C3%A8re
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- entrada por detrás
1, record 7, Spanish, entrada%20por%20detr%C3%A1s
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En la entrada por detrás se aprovecha el error del adversario, cuando se separa ligeramente el balón y no realiza bien la cobertura del mismo, para llevarnos el balón con la pierna más próxima al adversario. En carrera se utiliza la puntera o planta del pie para prolongar o alejar la trayectoria del balón y el interior para quedarnos con él. 2, record 7, Spanish, - entrada%20por%20detr%C3%A1s
Record 8 - internal organization data 2014-05-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- bicycle kick
1, record 8, English, bicycle%20kick
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- overhead kick 2, record 8, English, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, record 8, English, somersault%20kick
correct, see observation
- bicycle 4, record 8, English, bicycle
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, record 8, English, - bicycle%20kick
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, record 8, English, - bicycle%20kick
Record 8, Key term(s)
- overhead volley
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- coup de pied de bicyclette
1, record 8, French, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- coup de pied retourné 2, record 8, French, coup%20de%20pied%20retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- retourné 3, record 8, French, retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- bicyclette 4, record 8, French, bicyclette
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol. 5, record 8, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, record 8, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record 8, Key term(s)
- ciseau retourné
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- tiro de bicicleta
1, record 8, Spanish, tiro%20de%20bicicleta
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- tiro de chalaca 1, record 8, Spanish, tiro%20de%20chalaca%20
correct, masculine noun
- bicicleta 2, record 8, Spanish, bicicleta
correct, masculine noun
- chalaca 1, record 8, Spanish, chalaca
correct, feminine noun
- tiro hacia atrás 3, record 8, Spanish, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, record 8, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, record 8, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record 9 - internal organization data 2014-05-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- libero
1, record 9, English, libero
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- sweeper 2, record 9, English, sweeper
correct
- freeback 3, record 9, English, freeback
correct, noun, United States
- free back 4, record 9, English, free%20back
correct, noun
- sweeper back 5, record 9, English, sweeper%20back
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Central defensive player who, liberated from marking, can relaunch his team's attack or support another defender in difficulty. 6, record 9, English, - libero
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In some countries, the sweeper (free back or libero) is required to provide cover across the whole back line behind any defender. 7, record 9, English, - libero
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
His position was a sweeper, one of the last resort defenders. But he was never satisfied in defending the team, and often participated in the attack whenever the chance arrived. That is why he was often called an attacking sweeper, libero, or free back. Even now, he is considered to be a model of the attacking sweeper. Beckenbauer is a perfect libero. 8, record 9, English, - libero
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The "libero" or "freeback" and the "sweeper" are mainly the same player whose main role is to provide cover for the defenders in front of him. 9, record 9, English, - libero
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- libéro
1, record 9, French, lib%C3%A9ro
correct, masculine and feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- libero 2, record 9, French, libero
correct, masculine and feminine noun
- verrouilleur 3, record 9, French, verrouilleur%20
correct, masculine noun
- verrouilleuse 4, record 9, French, verrouilleuse%20
correct, feminine noun
- bétonneur 5, record 9, French, b%C3%A9tonneur
correct, masculine noun
- bétonneuse 4, record 9, French, b%C3%A9tonneuse%20
correct, feminine noun
- premier défenseur 6, record 9, French, premier%20d%C3%A9fenseur
correct, masculine noun
- première défenseure 4, record 9, French, premi%C3%A8re%20d%C3%A9fenseure%20
correct, feminine noun
- balayeur 7, record 9, French, balayeur
correct, masculine noun
- balayeuse 8, record 9, French, balayeuse
correct, feminine noun
- couvreur 9, record 9, French, couvreur
correct, masculine noun
- couvreuse 8, record 9, French, couvreuse
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Défenseur central qui, libéré du marquage individuel, peut relancer l'attaque ou appuyer un défenseur latéral en difficulté. 10, record 9, French, - lib%C3%A9ro
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
balayeur; couvreur; bétonneur; verrouilleur : À quelques distinctions près, ces termes sont synonymes. On dit «balayeur» d'un défenseur qui ne laisse rien passer. Le «couvreur» conjugue son action avec l'autre arrière central, le «stoppeur»; le stoppeur marque l'avant de pointe adverse et le couvreur se place en couverture de son arrière engagé dans la reconquête du ballon. Dans les formations dites «verrou» et «béton», les joueurs placés en retrait de la défense, en couverture des arrières, sont le «verrouilleur» et le «bétonneur»; on dit «verrouilleur» de celui qui relance le jeu et «bétonneur» de celui qui reste en permanence en retrait de la défense. 11, record 9, French, - lib%C3%A9ro
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
libero : considéré un emprunt de l'italien. 11, record 9, French, - lib%C3%A9ro
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- líbero
1, record 9, Spanish, l%C3%ADbero
correct, common gender
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- defensa libre 2, record 9, Spanish, defensa%20libre
correct, common gender
- defensa cerrojo 2, record 9, Spanish, defensa%20cerrojo
correct, common gender
- defensa escoba 2, record 9, Spanish, defensa%20escoba
correct, common gender
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
líbero; defensa libre; defensa cerrojo; defensa escoba: posiciones de defensa. 3, record 9, Spanish, - l%C3%ADbero
Record 10 - internal organization data 2014-05-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- centre midfield
1, record 10, English, centre%20midfield
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- center midfield 2, record 10, English, center%20midfield
correct, United States
- centre halfback 2, record 10, English, centre%20halfback
correct
- center halfback 3, record 10, English, center%20halfback
correct, United States
- centre half 2, record 10, English, centre%20half
correct
- center half 3, record 10, English, center%20half
correct, United States
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Midfielders are also referred to as ... “halfbacks.” 4, record 10, English, - centre%20midfield
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- demi centre
1, record 10, French, demi%20centre
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- demie centre 2, record 10, French, demie%20centre
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- mediocampista central
1, record 10, Spanish, mediocampista%20central
correct, common gender
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mediocampista central: posición de mediocampo. 2, record 10, Spanish, - mediocampista%20central
Record 11 - internal organization data 2014-05-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Water Polo
Record 11, Main entry term, English
- disallow a goal
1, record 11, English, disallow%20a%20goal
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Water-polo
Record 11, Main entry term, French
- refuser un but
1, record 11, French, refuser%20un%20but
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- annuler un but 2, record 11, French, annuler%20un%20but
correct
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Polo acuático
Record 11, Main entry term, Spanish
- invalidar un gol
1, record 11, Spanish, invalidar%20un%20gol
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-05-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 12, Main entry term, English
- lob
1, record 12, English, lob
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- loft 2, record 12, English, loft
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A high, soft kick taken on the volley, usually over the heads of the defense. 3, record 12, English, - lob
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 12, Main entry term, French
- lob
1, record 12, French, lob
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action d'envoyer le ballon au-dessus de la tête de l'adversaire pour qu'il retombe juste derrière lui. 2, record 12, French, - lob
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 12, Main entry term, Spanish
- balón alto
1, record 12, Spanish, bal%C3%B3n%20alto
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- globo 1, record 12, Spanish, globo
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-05-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- kick
1, record 13, English, kick
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
To strike with the foot. 1, record 13, English, - kick
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- donner un coup de pied
1, record 13, French, donner%20un%20coup%20de%20pied
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- patear
1, record 13, Spanish, patear
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "chutar" que en español significa lanzar fuertemente el balón con el pie, normalmente hacia la meta contraria. 1, record 13, Spanish, - patear
Record 14 - internal organization data 2014-05-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Handball
- Soccer (Europe: Football)
Record 14, Main entry term, English
- best scorer
1, record 14, English, best%20scorer
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- leading scorer 2, record 14, English, leading%20scorer
correct
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Handball
- Soccer (Europe : football)
Record 14, Main entry term, French
- meilleur buteur
1, record 14, French, meilleur%20buteur
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- meilleure buteuse 2, record 14, French, meilleure%20buteuse
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
- Fútbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- mejor goleador
1, record 14, Spanish, mejor%20goleador
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- mejor goleadora 2, record 14, Spanish, mejor%20goleadora
correct, feminine noun
- goleador líder 1, record 14, Spanish, goleador%20l%C3%ADder
correct, masculine noun
- goleadora líder 2, record 14, Spanish, goleadora%20l%C3%ADder
correct, feminine noun
- líder goleador 3, record 14, Spanish, l%C3%ADder%20goleador
correct, masculine noun
- líder goleadora 2, record 14, Spanish, l%C3%ADder%20goleadora
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-04-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 15, Main entry term, English
- goal against
1, record 15, English, goal%20against
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- own goal 2, record 15, English, own%20goal
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An own goal occurs in goal-scoring games when a player scores a goal that is registered against his or her own team. It is usually accidental, and may be a result of an attempt at defensive play that failed or was spoiled by opponents. 2, record 15, English, - goal%20against
Record 15, Key term(s)
- goals against
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 15, Main entry term, French
- but contre son camp
1, record 15, French, but%20contre%20son%20camp
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- but marqué contre son camp 2, record 15, French, but%20marqu%C3%A9%20contre%20son%20camp
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un but contre son camp [...] est un terme sportif employé lorsqu'un joueur marque un but contre sa propre équipe ou dévie malencontreusement un tir non cadré de l'équipe adverse. Le but est alors accordé à l'équipe adverse. 1, record 15, French, - but%20contre%20son%20camp
Record 15, Key term(s)
- buts contre
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 15, Main entry term, Spanish
- autogol
1, record 15, Spanish, autogol
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- gol en propia meta 1, record 15, Spanish, gol%20en%20propia%20meta
correct, masculine noun
- gol en contra 2, record 15, Spanish, gol%20en%20contra
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Gol marcado por un jugador en su propia portería. 1, record 15, Spanish, - autogol
Record 16 - internal organization data 2014-04-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- feint to take a free kick
1, record 16, English, feint%20to%20take%20a%20free%20kick
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Feinting to take a free kick to confuse opponents is permitted as part of the game. However, if in the opinion of the referee, the feinting is considered an act of unsporting behaviour, the player must be cautioned. 1, record 16, English, - feint%20to%20take%20a%20free%20kick
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- faire semblant de tirer un coup franc
1, record 16, French, faire%20semblant%20de%20tirer%20un%20coup%20franc
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Faire semblant de tirer un coup franc pour tromper l'adversaire est permis, cela fait partie du jeu. Toutefois, le joueur doit être averti si l'arbitre estime que la feinte constitue un acte antisportif. 1, record 16, French, - faire%20semblant%20de%20tirer%20un%20coup%20franc
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 16, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas durante la ejecución de un tiro libre
1, record 16, Spanish, utilizar%20fintas%20durante%20la%20ejecuci%C3%B3n%20de%20un%20tiro%20libre
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas durante la ejecución de un tiro libre para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido. Sin embargo, el árbitro deberá amonestar al jugador si considera que dicha finta representa un acto de conducta antideportiva. 1, record 16, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20ejecuci%C3%B3n%20de%20un%20tiro%20libre
Record 17 - internal organization data 2013-09-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- direct free kick
1, record 17, English, direct%20free%20kick
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A free kick in which a goal can be scored by kicking the ball straight into the opponent's net. 2, record 17, English, - direct%20free%20kick
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- coup franc direct
1, record 17, French, coup%20franc%20direct
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les coups francs sont classés en deux catégories : le coup franc direct (sur lequel un but peut être marqué directement contre l'équipe en faute) et le coup franc indirect [...] 2, record 17, French, - coup%20franc%20direct
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2013-09-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 18, Main entry term, English
- hat trick
1, record 18, English, hat%20trick
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Three goals scored by one player in one game. 2, record 18, English, - hat%20trick
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A player who scores three goals in one game is said to have fashioned a hat trick. In hockey's infancy, a hat would be passed among the fans to collect money for a three-goal scorer. In later years, fans greeted such a performance by flinging their hats onto the ice. The expression hat trick may have derived from cricket. As a reward for taking three wickets with three successive balls, the bowler received a new hat from his team. 3, record 18, English, - hat%20trick
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 18, Main entry term, French
- tour du chapeau
1, record 18, French, tour%20du%20chapeau
correct, see observation, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- coup de trois 2, record 18, French, coup%20de%20trois
correct, masculine noun, France
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Au hockey, exploit qui consiste à marquer trois buts au cours du même match. 3, record 18, French, - tour%20du%20chapeau
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il doit sûrement arriver dans le hockey européen aussi qu'un joueur marque trois buts dans la même partie. Il n'en reste pas moins que l'«institutionnalisation» de cet exploit est propre aux Anglo-Américains et qu'il faut bien que les francophones d'Amérique dénomment cet exploit «institutionnalisé» pour lequel il n'y a pas d'appellation dans le français européen [sauf le «coup de trois»!]. 4, record 18, French, - tour%20du%20chapeau
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Tout joueur qui aspire au championnat des marqueurs doit réussir quelques tours du chapeau pendant la saison. 3, record 18, French, - tour%20du%20chapeau
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Record 18, Main entry term, Spanish
- triplete
1, record 18, Spanish, triplete
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- tripleta 1, record 18, Spanish, tripleta
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tres goles marcados por el mismo jugador en un solo partido. 2, record 18, Spanish, - triplete
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Triplete o tripleta son alternativas en español para sustituir al anglicismo "hat-trick", que se refiere al hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. [...] Además, se recuerda que si se emplea la palabra inglesa "hat-trick", esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada. 1, record 18, Spanish, - triplete
Record 19 - internal organization data 2013-08-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 19, Main entry term, English
- play the ball
1, record 19, English, play%20the%20ball
verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 19, Main entry term, French
- manier le ballon
1, record 19, French, manier%20le%20ballon
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: