TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PEQUIM [6 records]

Record 1 2023-06-30

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Beijing.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Beijing ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la ciudad de Pekín.

Save record 1

Record 2 2023-06-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CN
classification system code, see observation
CHN
classification system code, see observation
OBS

A country in eastern Asia.

OBS

Capital: Beijing.

OBS

Inhabitant: Chinese.

OBS

China: common name of the country.

OBS

CN; CHN: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CN
classification system code, see observation
CHN
classification system code, see observation
OBS

Pays d'Asie de l'Est.

OBS

Capitale : Beijing.

OBS

Habitant : Chinois, Chinoise.

OBS

Chine : nom usuel du pays.

OBS

CN; CHN : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Chine, visiter la Chine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CN
classification system code, see observation
CHN
classification system code, see observation
OBS

Estado en el oriente de Asia central.

OBS

Capital: Pekín.

OBS

Habitante: chino, china.

OBS

China: nombre usual del país.

OBS

CN; CHN: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El uso del artículo definido antepuesto al nombre "China" es opcional.

Save record 2

Record 3 2023-06-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of China.

OBS

Inhabitant: Beijinger.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Chine.

OBS

Habitant : Pékinois, Pékinoise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de China.

OBS

Habitante: pekinés, pekinesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 3

Record 4 2018-03-22

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Twitter, a heated argument between two twitterers.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Twitter, échange houleux entre deux gazouilleurs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Save record 4

Record 5 2003-11-19

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Social Problems
OBS

Organized by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and United Nations (UN).

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Problèmes sociaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Problemas sociales
OBS

Organizada por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y las Naciones Unidas (ONU).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 5

Record 6 2002-02-27

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Key term(s)
  • Santiago Consensus of the VII Regional Conference on Beijing Follow-up

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Key term(s)
  • Consensus de Santiago de la VIIe Conférence régionale de suivi de Beijing

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Key term(s)
  • Consenso de Santiago de la VII Conferencia Regional del Seguimiento de Beijing
Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: