TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PLA [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- metallic-winged sunbird
1, record 1, English, metallic%2Dwinged%20sunbird
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mountain sunbird 1, record 1, English, mountain%20sunbird
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Nectariniidae. 2, record 1, English, - metallic%2Dwinged%20sunbird
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 1, English, - metallic%2Dwinged%20sunbird
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- souimanga montagnard
1, record 1, French, souimanga%20montagnard
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Nectariniidae. 2, record 1, French, - souimanga%20montagnard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
souimanga montagnard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - souimanga%20montagnard
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 1, French, - souimanga%20montagnard
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- gold-naped finch
1, record 2, English, gold%2Dnaped%20finch
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- gold-headed black finch 1, record 2, English, gold%2Dheaded%20black%20finch
correct
- gold-headed finch 1, record 2, English, gold%2Dheaded%20finch
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Fringillidae. 2, record 2, English, - gold%2Dnaped%20finch
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - gold%2Dnaped%20finch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- pyrrhoplecte à nuque d'or
1, record 2, French, pyrrhoplecte%20%C3%A0%20nuque%20d%27or
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Fringillidae. 2, record 2, French, - pyrrhoplecte%20%C3%A0%20nuque%20d%27or
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pyrrhoplecte à nuque d'or : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - pyrrhoplecte%20%C3%A0%20nuque%20d%27or
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - pyrrhoplecte%20%C3%A0%20nuque%20d%27or
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- white-bellied wren
1, record 3, English, white%2Dbellied%20wren
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 3, English, - white%2Dbellied%20wren
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - white%2Dbellied%20wren
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- troglodyte à ventre blanc
1, record 3, French, troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20blanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 3, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
troglodyte à ventre blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - troglodyte%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- yellow-bellied wattle-eye
1, record 4, English, yellow%2Dbellied%20wattle%2Deye
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- golden-bellied wattle-eye 1, record 4, English, golden%2Dbellied%20wattle%2Deye
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Platysteiridae. 2, record 4, English, - yellow%2Dbellied%20wattle%2Deye
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - yellow%2Dbellied%20wattle%2Deye
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- pririt à ventre doré
1, record 4, French, pririt%20%C3%A0%20ventre%20dor%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Platysteiridae. 2, record 4, French, - pririt%20%C3%A0%20ventre%20dor%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pririt à ventre doré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - pririt%20%C3%A0%20ventre%20dor%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - pririt%20%C3%A0%20ventre%20dor%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-07-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 5, Main entry term, English
- airline pilot
1, record 5, English, airline%20pilot
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- airline transport pilot 2, record 5, English, airline%20transport%20pilot
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 5, Main entry term, French
- pilote de ligne
1, record 5, French, pilote%20de%20ligne
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Celui qui est affecté à la conduite d'un aéronef sur une ligne commerciale régulière. 2, record 5, French, - pilote%20de%20ligne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 5, Main entry term, Spanish
- piloto de transporte de línea aérea
1, record 5, Spanish, piloto%20de%20transporte%20de%20l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- piloto de línea aérea 2, record 5, Spanish, piloto%20de%20l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


