TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PORTUGAL [21 records]

Record 1 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Space Centres
  • Collaboration with WIPO
DEF

A site on which are located the facilities required for the launch of spacecraft and the piloted landing of aerospace vehicles.

OBS

cosmodrome: This designation is mainly used to refer to facilities located in Russia or another country that was part of the Soviet Union.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Centres spatiaux
  • Collaboration avec l'OMPI
DEF

Lieu où sont réunies les installations destinées au lancement d'engins spatiaux et à l'atterrissage piloté de véhicules aérospatiaux.

OBS

cosmodrome : Cette désignation est principalement utilisée lorsqu'il est question d'installations situées en Russie ou dans un autre pays qui faisait partie de l'Union soviétique.

OBS

port spatial; base spatiale : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 31 décembre 2005.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centros espaciales
  • Colaboración con la OMPI
CONT

A partir de 1970[,] nuevos países aparecen en la escena mundial con cohetes propios[,] aunque basados en las técnicas conocidas[,] como son China, Japón, India y Brasil. China desarrolla el CZ-2 (larga marcha) con la ayuda de la URSS [Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas], que en 1985 despegó por vez primera de la base espacial de Jiuquam y el CZ-3 cuya configuración se asemeja al lanzador americano Titán II.

OBS

base espacial: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España.

OBS

cosmódromo: designación utilizada para hacer referencia a bases espaciales en Rusia y en los países de la antigua Unión Soviética.

Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of North Macedonia.

OBS

Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia: inhabitant name to be used in accordance with the Prespa Agreement ratified in February 2019.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Macédoine du Nord ou qui y habite.

OBS

Macédonien/citoyen de la République de Macédoine du Nord; Macédonienne/citoyenne de la République de Macédoine du Nord : gentilés qui doivent être utilisés conformément à l'accord de Prespa ratifié en février 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Macedonia del Norte.

OBS

macedonio/ciudadano de la República de Macedonia del Norte; macedonia/ciudadana de la República de Macedonia del Norte: gentilicios que deben utilizarse de conformidad con el Acuerdo de Prespa ratificado en febrero de 2019.

Save record 2

Record 3 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Portugal.

OBS

Portuguese: plural form: Portuguese.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Portugal ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Portugal.

Save record 3

Record 4 2021-09-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MK
classification system code, see observation
MKD
classification system code, see observation
OBS

A landlocked country in the south central Balkan Peninsula.

OBS

Capital: Skopje.

OBS

Inhabitant: Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia.

OBS

MK; MKD: codes recognized by ISO.

OBS

Republic of North Macedonia: name ratified in February 2019 after the entry into force of the Prespa Agreement between Greece and what was called until then the former Yugoslav Republic of Macedonia.

OBS

Republic of Macedonia: name recognized by Canada until February 2019.

OBS

the former Yugoslav Republic of Macedonia: name used by the European Union until February 2019.

OBS

The former Yugoslav Republic of Macedonia: name recognized by the United Nations until February 2019.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MK
classification system code, see observation
MKD
classification system code, see observation
OBS

État de l'Europe balkanique.

OBS

Capitale : Skopje.

OBS

Habitant : Macédonien/citoyen de la République de Macédoine du Nord, Macédonienne/citoyenne de la République de Macédoine du Nord.

OBS

MK; MKD : codes reconnus par l'ISO.

OBS

République de Macédoine du Nord : nom ratifié en février 2019 après l'entrée en vigueur de l'accord de Prespa entre la Grèce et ce que l'on appelait l'Ancienne République yougoslave de Macédoine.

OBS

République de Macédoine : nom reconnu par le Canada jusqu'à février 2019.

OBS

ancienne République yougoslave de Macédoine : nom utilisé par l'Union européenne jusqu'à février 2019.

OBS

ex-République yougoslave de Macédoine : nom reconnu par les Nations Unies jusqu'à février 2019.

PHR

aller en Macédoine du Nord, visiter la Macédoine du Nord

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MK
classification system code, see observation
MKD
classification system code, see observation
OBS

Capital: Skopie.

OBS

Habitante: macedonio/ciudadano de la República de Macedonia del Norte, macedonia/ciudadana de la República de Macedonia del Norte.

OBS

MK; MKD: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

República de Macedonia del Norte: nombre ratificado en febrero de 2019 luego de la entrada en vigor del Acuerdo de Prespa entre Grecia y la llamada hasta entonces Antigua República Yugoslava de Macedonia.

OBS

Antigua República Yugoslava de Macedonia: nombre en español recomendado por la Real Academia Española y la Unión Europea hasta febrero de 2019.

OBS

ex República Yugoslava de Macedonia: nombre reconocido por las Naciones Unidas hasta febrero de 2019.

OBS

Antigua República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre completo del país que antiguamente formó parte de Yugoslavia [era, hasta febrero de 2019,] "Antigua República Yugoslava de Macedonia", mejor que "ex República Yugoslava de Macedonia".

OBS

ex República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la forma con "ex" (ex República Yugoslava de Macedonia) es menos recomendable porque no se corresponde con el uso internacional y porque el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja la aplicación del prefijo "ex" a cosas.

Save record 4

Record 5 2020-06-23

English

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Merchandising Techniques
DEF

A detachable extension to the back of an envelope, having a perforated edge and special marketing information or an order form on it.

French

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Techniques marchandes
CONT

Coupon-réponse détachable pour demande d'information complémentaire.

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-05-12

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Gaviidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

OBS

loon: This term can also be used to refer to other species of Gavia.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Gaviidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
OBS

Ave del género Gavia, familia Gaviidae, orden Gaviiformes.

Save record 6

Record 7 2018-03-23

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A collection of electronic pages generally formatted in HTML (Hypertext Markup Language) that can contain text, graphic images, and multimedia effects such as sound files, video and/or animation files.

OBS

Not to be confused with "Internet site" and "network site."

OBS

website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Ensemble de pages Web hyperliées entre elles et mises en ligne à une adresse Web.

OBS

Ne pas confondre avec «site Internet» et «site de réseau».

OBS

site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Conjunto de páginas web que están relacionadas entre sí, por lo general porque se ingresan desde un mismo dominio (o porque mantienen constante la raíz de la dirección URL [localizador uniforme de recursos]).

OBS

Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web.

OBS

No confundir con "sitio Internet" ni "sitio de red".

OBS

sitio web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs).

OBS

En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web).

OBS

sitio web: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "sitio web" como alternativa adecuada en español a "website".

Save record 7

Record 8 2018-02-26

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Qatar.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Qatar ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Qatar.

Save record 8

Record 9 2017-03-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
PT
classification system code, see observation
PRT
classification system code, see observation
OBS

A country lying along the Atlantic coast of the Iberian Peninsula in southwestern Europe.

OBS

Capital: Lisbon.

OBS

Inhabitant: Portuguese.

OBS

Portugal: common name of the country.

OBS

PT; PRT: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
PT
classification system code, see observation
PRT
classification system code, see observation
OBS

État du sud-ouest de l'Europe, situé dans la péninsule Ibérique [...]

OBS

Capitale : Lisbonne.

OBS

Habitant : Portugais, Portugaise.

OBS

Portugal : nom usuel du pays.

OBS

PT; PRT : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Portugal, visiter le Portugal

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
PT
classification system code, see observation
PRT
classification system code, see observation
OBS

Estado de Europa meridional, en la parte oeste de la península Ibérica.

OBS

Capital: Lisboa.

OBS

Habitante: portugués, portuguesa.

OBS

Portugal: nombre usual del país.

OBS

PT; PRT: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 9

Record 10 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Portugal.

OBS

Inhabitant: Lisboan.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Portugal.

OBS

Habitant : Lisbonnin, Lisbonnine.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Portugal.

OBS

Habitante: lisboeta.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 10

Record 11 2014-10-17

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Cycling
DEF

A mountain bike race that takes place over trails, jeep roads, and similar difficult terrain.

CONT

The Union Cycliste Internationale (UCI) released the rankings Monday, May 1, one day after Dunlap recovered from a flat tire to claim fourth place in a World Cup cross-country race in Houffalize, Belgium.

Key term(s)
  • cross country race
  • X country

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Cyclisme
DEF

[...] une des disciplines du VTT [vélo tout terrain] en compétition.

CONT

Une course de cross-country se déroule sur un circuit fermé. Selon la longueur, il sera parcouru une ou plusieurs fois au cours d'une course. Le départ est groupé, et le classement se fait dans l'ordre du franchissement de la ligne d'arrivée. Les terrains traversés sont étudiés pour présenter toutes les difficultés liées à la pratique du vtt.

Key term(s)
  • X-country

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Ciclismo
DEF

Modalidad usual del ciclismo de montaña, [...] consiste en dar un número determinado de vueltas a un circuito, cuya longitud suele estar comprendida entre los 8 y los 11 kilómetros.

Save record 11

Record 12 2014-07-28

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Cosmetology
  • Food Additives
Universal entry(ies)
DEF

A chemical product consisting of dimethylsiloxane polymers which appears under the form of a colorless silicone oil and is used in cosmetology and as an antifoaming agent when processing some foods such as beverages, syrups and soups.

OBS

Each dimeticone name is followed by a number referring to the viscosity of the substance: e.g. dimeticone 20 (viscosity of 17.0 to 23.0 centistokes).

OBS

alpha-(trimethylsilyl)-omega-methylpoly[oxy(dimethylsilylene)]: The words "alpha" and "omega" must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

dimeticone: international nonproprietary name (INN).

OBS

dimethicone: British approved name (BAN).

OBS

dimethyl polysiloxane; dimethylpolysiloxane; dimethyl silicone: commercial names.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Cosmétologie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Produit de polymérisation du diméthylsiloxane se présentant sous la forme d'un liquide visqueux et huileux, insoluble dans l'eau et l'alcool, miscible avec l'éther et le chloroforme, utilisé comme agent protecteur de la peau, qu'il rend non mouillable lorsqu'on l'incorpore à de la vaseline, et comme additif alimentaire.

OBS

alpha-(triméthylsilyl)-oméga-méthylpoly[oxy(diméthylsilylène)] : Les mots «alpha» et «oméga» doivent être remplacées par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

OBS

diméticone : dénomination commune internationale (DCI).

OBS

polysilane : dénomination commune française (DCF).

OBS

diméthyl polysiloxane; diméthylpolysiloxane; diméthyl silicone; méthylpolysiloxane : noms commerciaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Productos de belleza
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
OBS

Dimeticona. Propiedades. Es un aceite de silicona compuesto por polímeros de siloxano. Aplicado sobre la piel ejerce un efecto que se ha relacionado con una reducción en la formación de escaras en pacientes que deben permanecer en reposo. Ingerido desarrolla un efecto espumolítico-antiflatulento al actuar como un tensioactivo disminuyendo la tensión superficial de las islas espumantes o burbujas de moco y aire localizadas en el tracto gastrointestinal.

Save record 12

Record 13 2014-07-21

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

A dish made of beans typical of Brazilian and Portuguese cuisine.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
OBS

Plat à base de haricots typique de la cuisine brésilienne et portugaise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Plato a base de alubias típico de la cocina brasileña y portuguesa.

Save record 13

Record 14 2013-03-22

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A type of food that has been puréed or bound with a thick sauce, made into small shapes, breaded, and fried.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Mets composé d'aliments hachés et liés, panés à l'anglaise, puis frits à la grande friture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Porción de masa hecha con un picadillo de jamón, carne, pescado, huevo, etcétera, que, ligado con besamel, se reboza en huevo y pan rallado y se fríe en aceite abundante.

OBS

Suele tener forma redonda u ovalada.

OBS

croqueta: término utilizado generalmente en plural.

Save record 14

Record 15 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Administration
OBS

Of the Canadian Environmental Assessment Agency, for example.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration publique
OBS

premier dirigeant : de l'Agence canadienne d'évaluation environnementale, par exemple.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Administración pública
Save record 15

Record 16 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Grain Growing
  • Farming Techniques
  • Agricultural Economics
DEF

A measure of crop yield.

CONT

Table B shows the yields and resulting production using a weather-based risk model developed by the Canadian Wheat Board (CWB). For wheat, the weather model indicates that the most likely wheat yields fall within the range of 28.4 and 35.4 bushels per acre, with the most likely yield (as of June 12) being 32.6 bushels per acre.

OBS

Can be converted to kilograms per hectare by multiplying by 67.2498.

OBS

Term usually used in the plural.

Key term(s)
  • bushel per acre

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Culture des céréales
  • Techniques agricoles
  • Économie agricole
DEF

Mesure du rendement des récoltes.

CONT

Le tableau B fait état du rendement et des résultats à la production produits par un modèle des risques associés au temps, développé par la CCB [Commission canadienne du blé]. Pour le blé, ce modèle indique que le rendement de blé le plus probable se situerait entre 28,4 et 35,4 boisseaux par acre (la dernière estimation, réalisée le 12 juin, situe ce rendement à 32,6 boisseaux par acre).

OBS

On peut la convertir en kilogrammes par hectare en multipliant le nombre par 67.2498.

OBS

boisseaux à l'acre : pluriel d'usage.

Key term(s)
  • boisseau à l'acre
  • boisseau/acre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Cultivo de cereales
  • Técnicas agrícolas
  • Economía agrícola
OBS

Se puede medir también en celemines por hectárea.

Key term(s)
  • celemín por acre
Save record 16

Record 17 2011-09-23

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

St George's Day is celebrated by the several nations, kingdoms, countries, and cities of which Saint George is the patron saint. Most countries that observe St George's Day celebrate it on 23 April, the traditionally accepted date of Saint George's death in 303 AD. This day is May 6 for Eastern Orthodox Churches who use the Julian calendar for 2011 it has been moved to the 25th for those on the New Calendar due to it falling on Holy Saturday. ... Countries that celebrate St George's Day include England, Canada, Portugal, Cyprus, Greece, Georgia, Serbia, Bulgaria, Romania, Bosnia and Herzegovina, and the Republic of Macedonia. Cities include Moscow in Russia, Genova in Italy, Ljubljana in Slovenia, Beirut in Lebanon, Qormi and Victoria in Malta and many others. It is also celebrated in the old kingdoms and counties of the Crown of Aragon in Spain—Aragon, Catalonia, Valencia, and Palestine.

OBS

St. George's Day is not an official national holiday in Canada. It is, however a provincial holiday in Newfoundland and Labrador, where it is usually observed on the Monday nearest April 23rd.

OBS

St. George is the patron saint of England. He is the patron of soldiers and archers, cavalry and chivalry, of farmers and field workers, Boy Scouts and butchers, of horses, riders and saddlers. He is also the patron saint of Aragon, Catalonia, Genoa Georgia, Germany, Greece, Istanbul, Lithuania, Moscow, Palestine, Portugal, and of Venice (second to St. Mark). According to legend, St. George, a soldier of the Imperial Army, rescues a town in what is now Libya from the tyranny of a people-eating dragon. St. George overpowered the beast and then offered to kill it if the townspeople would convert to Christianity and be baptized. The story is that there were 15,000 conversions on the spot. Openly espousing Christianity was dangerous and eventually the authorities of Emperor Diocletian arrested George. He was martyred about 303 AD.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Jour de la Saint-Georges. La Saint-Georges est la fête nationale anglaise, célébrant son Saint-Patron célèbre pour avoir sauvé une jeune fille des griffes d'un dragon. Le drapeau anglais arbore d'ailleurs la croix rouge de Saint-Georges sur fond blanc qu'arboraient les chevaliers lors des batailles de la Guerre de 100 ans. Parades, spectacles thématiques, festivals culinaires égayent Londres le temps de ces festivités réveillant comme chaque 23 avril le patriotisme anglais.

OBS

Le 23 avril, c'est La Saint-Georges (George, Jordi). Généralement, ce personnage est plus connu que sa fête, pourtant, dans certaines régions et certaines villes, le 23 avril est un jour important. En 1995, l'UNESCO décrète ce jour : «Journée Mondiale des Livres et des Auteurs» en s'inspirant d'une tradition catalane qui voudrait que le libraire offre une fleur, généralement une rose rouge, à celui qui achète un ouvrage et le fleuriste un livret à qui lui achète des fleurs. «La Journée du Livre Espagnol» a été instaurée en octobre 1926 et déplacée au 23 avril en 1930, Cervantès étant mort un 23 avril. Et étrangement, par association d'idées, en Catalogne, l'on fête les amoureux, non seulement à la Saint Valentin, mais également à la Saint-Georges, ce dernier ayant sauvé des griffes d'un dragon une jeune Princesse, sorte de gage d'amour ...

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
OBS

El Día de San Jorge conmemora la muerte de Jorge de Capadocia el 23 de abril del año 303. San Jorge es considerado patrón de diversas naciones y territorios, entre ellos Inglaterra, Georgia, Etiopía, Bulgaria y Portugal. En España es patrón de Aragón y de Cataluña, así como de las localidades de Cáceres y Alcoy, entre otras. Además el 23 de abril fue declarado el Día Internacional del Libro por la Unesco en 1996. San Jorge es también patrón de los scouts, por lo que el 23 de abril es el día del Scout.

Save record 17

Record 18 2011-07-14

English

Subject field(s)
  • Political Institutions
  • Parliamentary Language
DEF

A parliamentary system in which the legislative power is vested in one chamber.

French

Domaine(s)
  • Institutions politiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Système parlementaire dans lequel le pouvoir législatif est confié à une seule chambre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones políticas
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Sistema parlamentario en el cual el poder legislativo se confía a una sola cámara.

Save record 18

Record 19 2010-08-24

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
Key term(s)
  • HIV AIDS

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
OBS

Sida s'écrit maintenant en minuscules.

Key term(s)
  • VIH sida

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
OBS

Fórmula para designar el virus de la inmunodeficiencia humana [VIH] y/o el sida [síndrome de inmunodeficiencia adquirida].

Save record 19

Record 20 2010-02-02

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Citizenship and Immigration
  • Police
CONT

The Contracting States shall issue identity papers to any refugee in their territory who does not possess a valid travel document.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Citoyenneté et immigration
  • Police
CONT

Les États contractants délivreront des pièces d'identité à tout réfugié se trouvant sur leur territoire et qui ne possède pas un titre de voyage valable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Ciudadanía e inmigración
  • Policía
DEF

Documento emitido por una autoridad administrativa competente para permitir la identificación personal de los ciudadanos.

CONT

Documentos de identidad: Tarjeta de conducir o tarjeta de identidad expedida por un estado, tarjeta de identidad expedida por una agencia del gobierno federal, estatal o local, tarjeta de identificación estudiantil, con foto, tarjeta de registro para votar.

Save record 20

Record 21 2009-08-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Operations Research and Management
  • Personnel Management (General)
OBS

Component of the Strategic Policy group of Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Fait partie de Politique stratégique, Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Investigación y gestión operacionales
  • Gestión del personal (Generalidades)
Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: