TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POSICAO BOLA [10 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- trap
1, record 1, English, trap
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- block 2, record 1, English, block
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To gain control of a moving ball by stopping it with the sole of the foot. 3, record 1, English, - trap
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- bloquer
1, record 1, French, bloquer
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Contrôler] la balle en l'immobilisant un court instant entre le pied et le sol. 2, record 1, French, - bloquer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- bloquear
1, record 1, Spanish, bloquear
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ejercicio de estrella. [...] Coloca un jugador en el centro del círculo, que debe tratar de bloquear los pases de los jugadores del perímetro y recuperar la pelota. 1, record 1, Spanish, - bloquear
Record 2 - internal organization data 2014-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- offside position
1, record 2, English, offside%20position
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 2, English, - offside%20position
Record 2, Key term(s)
- off-side position
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- position de hors-jeu
1, record 2, French, position%20de%20hors%2Djeu
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, record 2, French, - position%20de%20hors%2Djeu
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- posición fuera de juego
1, record 2, Spanish, posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Posición en la que un jugador] se encuentra más cerca de la línea de meta contraria que el balón y el penúltimo adversario. 2, record 2, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El hecho de estar en una posición de fuera de juego no constituye una infracción en sí. [...] Un jugador no estará en posición de fuera de juego si se encuentra en su propia mitad de campo o está a la misma altura que el penúltimo adversario o está a la misma altura que los dos últimos adversarios. 2, record 2, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo para referirse a la ‘posición antirreglamentaria en que se encuentra un jugador’, conforme a la definición del Diccionario académico. […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 3, record 2, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record 3 - internal organization data 2014-05-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- block play 1, record 3, English, block%20play
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- trap 2, record 3, English, trap
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- blocage
1, record 3, French, blocage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bloquage 2, record 3, French, bloquage
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 3, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Movimiento defensivo en el que] el atacante obstaculiza el desplazamiento de un defensor al colocarse en su posible trayectoria. 1, record 3, Spanish, - bloqueo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El fútbol importa los bloqueos. [...] Es un concepto del baloncesto, [balonmano, el fútbol sala, fútbol americano y otros deportes], pero también puede servir en el fútbol. Se trata de aprovechar la intervención de un compañero para quedar desmarcado. [...] El bloqueo funciona, sobre todo, cuando el rival marca al hombre. Si defiende las jugadas a balón parado en zona o mixta, que es como ahora hace la mayoría, no es la mejor opción. [...] Además, es imprescindible una buena sincronización con el compañero. Bloquear al marcador en el momento preciso. Y que luego el asistente coloque el balón en el lugar adecuado y en el instante justo. 1, record 3, Spanish, - bloqueo
Record 4 - internal organization data 2014-05-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- hold an opponent
1, record 4, English, hold%20an%20opponent
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- hold an adversary 1, record 4, English, hold%20an%20adversary
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of preventing an opponent from moving past or around using the hands, the arms or the body. 1, record 4, English, - hold%20an%20opponent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. A player must be sent off if he denies an obvious goalscoring opportunity by holding an opponent. 1, record 4, English, - hold%20an%20opponent
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- tenir un adversaire
1, record 4, French, tenir%20un%20adversaire
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Empêcher [à un adversaire] d’avancer ou de se déplacer, que ce soit à l’aide des mains, des bras ou du corps. 1, record 4, French, - tenir%20un%20adversaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. Un joueur doit être exclu s’il annihile une occasion de but manifeste en tenant un adversaire. 1, record 4, French, - tenir%20un%20adversaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- sujetar a un adversario
1, record 4, Spanish, sujetar%20a%20un%20adversario
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción de extender los brazos para evitar que el adversario adelante o eluda al infractor, utilizando las manos, brazos o el cuerpo. 1, record 4, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se deberá amonestar a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. Se deberá expulsar a un jugador si impide una clara oportunidad de gol al sujetar a un adversario. 1, record 4, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record 5 - internal organization data 2014-05-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- nonkicking foot
1, record 5, English, nonkicking%20foot
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- non-kicking foot 2, record 5, English, non%2Dkicking%20foot
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The foot which stays on the ground while the other kicks the ball. 3, record 5, English, - nonkicking%20foot
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- pied d'appui
1, record 5, French, pied%20d%27appui
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pied en contact avec le sol pendant que l'autre frappe le ballon. 2, record 5, French, - pied%20d%27appui
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- pie de apoyo
1, record 5, Spanish, pie%20de%20apoyo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-05-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- kicking foot
1, record 6, English, kicking%20foot
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The foot that strikes the ball. 2, record 6, English, - kicking%20foot
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- pied de frappe
1, record 6, French, pied%20de%20frappe
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pied qui exécute la frappe. 2, record 6, French, - pied%20de%20frappe
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- pie de chute
1, record 6, Spanish, pie%20de%20chute
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- pie de tiro 1, record 6, Spanish, pie%20de%20tiro
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-05-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- illegal charge
1, record 7, English, illegal%20charge
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- charge illégale
1, record 7, French, charge%20ill%C3%A9gale
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- carga ilegal
1, record 7, Spanish, carga%20ilegal
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- gain an advantage
1, record 8, English, gain%20an%20advantage
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Gaining an advantage by being in [offside position] means: Playing a ball that rebounds to [the player] off a post or crossbar, having previously been in an offside position. Playing a ball, that rebounds to [the player] off an opponent, having previously been in an offside position. 2, record 8, English, - gain%20an%20advantage
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Gain an advantage in offside position. 2, record 8, English, - gain%20an%20advantage
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- tirer un avantage
1, record 8, French, tirer%20un%20avantage
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- tirer avantage 2, record 8, French, tirer%20avantage
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tirer un avantage [en position de hors-jeu] signifie: Jouer un ballon qui rebondit sur un poteau ou sur la barre transversale après avoir été en position de hors-jeu. Jouer un ballon qui rebondit sur un adversaire après avoir été en position de hors-jeu. 3, record 8, French, - tirer%20un%20avantage
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Tirer un avantage en position de hors-jeu. 3, record 8, French, - tirer%20un%20avantage
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- ganar ventaja
1, record 8, Spanish, ganar%20ventaja
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ganando ventaja [en posición fuera de juego] significa jugar un balón que rebota en un poste o en el travesaño después de haber estado en una posición de fuera de juego, o jugar un balón que rebota en un adversario después de haber estado en una posición de fuera de juego. 2, record 8, Spanish, - ganar%20ventaja
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Ganar ventaja en posición fuera de juego. 2, record 8, Spanish, - ganar%20ventaja
Record 9 - internal organization data 2014-04-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- position of the ball
1, record 9, English, position%20of%20the%20ball
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- position du ballon
1, record 9, French, position%20du%20ballon
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- posición del balón
1, record 9, Spanish, posici%C3%B3n%20del%20bal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-02-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 10, Main entry term, English
- dribbling
1, record 10, English, dribbling
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Keeping the ball] moving along the ground in front of and close to one by a rapid succession of short pushes, instead of sending it as far as possible by a vigorous kick [or shot]. 2, record 10, English, - dribbling
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dribbling is a very individualistic ... skill ... Basically it breaks down into two broad areas of controlling the ball on the run ... and beating opponents. 3, record 10, English, - dribbling
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 10, Main entry term, French
- drible
1, record 10, French, drible
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- dribble 2, record 10, French, dribble
avoid, anglicism, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de faire progresser le ballon en évitant l'adversaire. 3, record 10, French, - drible
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sur drible sont construits : dribler, dribleur, dribleuse. 4, record 10, French, - drible
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 10, Main entry term, Spanish
- regate
1, record 10, Spanish, regate
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Técnica de controlar o conducir el balón hacia delante sin que se separe mucho de los pies, para eludir al contrario. 2, record 10, Spanish, - regate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En el fútbol y otros deportes, finta que hace el jugador para no dejarse arrebatar el balón. 3, record 10, Spanish, - regate
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


