TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POSSE BOLA [19 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- trap
1, record 1, English, trap
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- block 2, record 1, English, block
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To gain control of a moving ball by stopping it with the sole of the foot. 3, record 1, English, - trap
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- bloquer
1, record 1, French, bloquer
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Contrôler] la balle en l'immobilisant un court instant entre le pied et le sol. 2, record 1, French, - bloquer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- bloquear
1, record 1, Spanish, bloquear
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ejercicio de estrella. [...] Coloca un jugador en el centro del círculo, que debe tratar de bloquear los pases de los jugadores del perímetro y recuperar la pelota. 1, record 1, Spanish, - bloquear
Record 2 - internal organization data 2015-06-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- North American Football
Record 2, Main entry term, English
- scrimmage
1, record 2, English, scrimmage
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The point in a game at which the center passes or throws the ball to the quarterback. 2, record 2, English, - scrimmage
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Scrimmage line. 2, record 2, English, - scrimmage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 2, Main entry term, French
- mêlée
1, record 2, French, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Ligne de mêlée. 2, record 2, French, - m%C3%AAl%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Record 2, Main entry term, Spanish
- golpeo
1, record 2, Spanish, golpeo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- scrimmage 2, record 2, Spanish, scrimmage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una jugada comienza con el centro, o saque. En la línea de golpeo (la posición en el terreno donde comienza cada jugada y frente a la cual se alinean los cuadros oponentes), el mariscal llama en voz alta con un código la jugada que ejecutarán. El jugador frente a él, conocido como el centro, le pasa el balón entre sus piernas al mariscal. 1, record 2, Spanish, - golpeo
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Un scrimmage tiene lugar cuando el poseedor del balón, estando dentro del terreno de juego, lo pone en el piso enfrente de sí mismo y lo pone en juego [...] pateando el balón, [...] pasándolo (lo que hoy llamamos "centrar") hacia atrás con el pie [...] 2, record 2, Spanish, - golpeo
Record 3 - internal organization data 2014-05-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- shielding
1, record 3, English, shielding
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- screening 2, record 3, English, screening
noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a way of retaining possession [of the ball by] placing your body between your opponent and the ball. 2, record 3, English, - shielding
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- drible de protection
1, record 3, French, drible%20de%20protection
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- dribble de protection 2, record 3, French, dribble%20de%20protection
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dribble de protection. L'adversaire cherchant à reprendre la balle, il faut dresser entre celle-ci et l'opposant l'écran protecteur du corps. 3, record 3, French, - drible%20de%20protection
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- regate de protección
1, record 3, Spanish, regate%20de%20protecci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 4, Main entry term, English
- block play 1, record 4, English, block%20play
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- trap 2, record 4, English, trap
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- blocage
1, record 4, French, blocage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bloquage 2, record 4, French, bloquage
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 4, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Movimiento defensivo en el que] el atacante obstaculiza el desplazamiento de un defensor al colocarse en su posible trayectoria. 1, record 4, Spanish, - bloqueo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El fútbol importa los bloqueos. [...] Es un concepto del baloncesto, [balonmano, el fútbol sala, fútbol americano y otros deportes], pero también puede servir en el fútbol. Se trata de aprovechar la intervención de un compañero para quedar desmarcado. [...] El bloqueo funciona, sobre todo, cuando el rival marca al hombre. Si defiende las jugadas a balón parado en zona o mixta, que es como ahora hace la mayoría, no es la mejor opción. [...] Además, es imprescindible una buena sincronización con el compañero. Bloquear al marcador en el momento preciso. Y que luego el asistente coloque el balón en el lugar adecuado y en el instante justo. 1, record 4, Spanish, - bloqueo
Record 5 - internal organization data 2014-05-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- hold an opponent
1, record 5, English, hold%20an%20opponent
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- hold an adversary 1, record 5, English, hold%20an%20adversary
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The act of preventing an opponent from moving past or around using the hands, the arms or the body. 1, record 5, English, - hold%20an%20opponent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. A player must be sent off if he denies an obvious goalscoring opportunity by holding an opponent. 1, record 5, English, - hold%20an%20opponent
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- tenir un adversaire
1, record 5, French, tenir%20un%20adversaire
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Empêcher [à un adversaire] d’avancer ou de se déplacer, que ce soit à l’aide des mains, des bras ou du corps. 1, record 5, French, - tenir%20un%20adversaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. Un joueur doit être exclu s’il annihile une occasion de but manifeste en tenant un adversaire. 1, record 5, French, - tenir%20un%20adversaire
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- sujetar a un adversario
1, record 5, Spanish, sujetar%20a%20un%20adversario
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acción de extender los brazos para evitar que el adversario adelante o eluda al infractor, utilizando las manos, brazos o el cuerpo. 1, record 5, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Se deberá amonestar a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. Se deberá expulsar a un jugador si impide una clara oportunidad de gol al sujetar a un adversario. 1, record 5, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record 6 - internal organization data 2014-05-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- feint shot
1, record 6, English, feint%20shot
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- false kick 2, record 6, English, false%20kick
correct
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- tir feinté
1, record 6, French, tir%20feint%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- tiro falso
1, record 6, Spanish, tiro%20falso
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] tiro falso, donde un jugador detiene el balón y patadas sobre la parte superior de la pelota, engañando a su oponente haciéndole pensar que el balón [es] pateado basado en el balanceo de la pierna, cuando en realidad se encuentra todavía en su pie. 2, record 6, Spanish, - tiro%20falso
Record 7 - internal organization data 2014-05-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 7, Main entry term, English
- short interpassing play
1, record 7, English, short%20interpassing%20play
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 7, Main entry term, French
- jeu par courtes passes
1, record 7, French, jeu%20par%20courtes%20passes
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Rugby
Record 7, Main entry term, Spanish
- juego de pases cortos
1, record 7, Spanish, juego%20de%20pases%20cortos
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports - General
Record 8, Main entry term, English
- ball possession
1, record 8, English, ball%20possession
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- possession of the ball 2, record 8, English, possession%20of%20the%20ball
correct
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Record 8, Main entry term, French
- possession du ballon
1, record 8, French, possession%20du%20ballon
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes - Generalidades
Record 8, Main entry term, Spanish
- posesión del balón
1, record 8, Spanish, posesi%C3%B3n%20del%20bal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- posesión de la pelota 2, record 8, Spanish, posesi%C3%B3n%20de%20la%20pelota
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la posesión del balón se relaciona con fuerza atacante, idealmente con efectividad goleadora. 3, record 8, Spanish, - posesi%C3%B3n%20del%20bal%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2014-05-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- sliding tackle
1, record 9, English, sliding%20tackle
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- slide tackle 2, record 9, English, slide%20tackle
correct
- hook tackle 2, record 9, English, hook%20tackle
correct
- split tackle 2, record 9, English, split%20tackle
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The sliding tackle contains three stages: the chase, the slide, and the sweep. The tackling player chases the ball ... until confident that his lead foot will overtake the ball. The near leg ... leads, allowing the player to sink down onto the left leg, which curls beneath the seat of the defender. The far leg ... swings around in a wide sweep, with the foot hooked, toward the ball ... The tackling leg sweeps through the ball and either traps it with the hooked foot or, more usually, plays the ball away ... 3, record 9, English, - sliding%20tackle
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- tacle glissé
1, record 9, French, tacle%20gliss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- tackle glissé 2, record 9, French, tackle%20gliss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Glissade, un ou deux pieds en avant de l'adversaire, destinée à le déposséder du ballon. 3, record 9, French, - tacle%20gliss%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le tacle glissé peut être exécuté avec l'intérieur ou le cou de pied de la jambe intérieure par rapport à la position de l'adversaire. Une fois accolé à l'adversaire en possession de la balle, le défenseur devra se détacher un peu de celui-ci, de façon à entrer en glissade transversalement par rapport à la ligne de direction de la balle. 4, record 9, French, - tacle%20gliss%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- entrada en plancha
1, record 9, Spanish, entrada%20en%20plancha
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- entrada por el suelo 1, record 9, Spanish, entrada%20por%20el%20suelo
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- curved pass
1, record 10, English, curved%20pass
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- passe par déviation
1, record 10, French, passe%20par%20d%C3%A9viation
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- pase en forma de curva
1, record 10, Spanish, pase%20en%20forma%20de%20curva
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- pase en curva 1, record 10, Spanish, pase%20en%20curva
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-05-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 11, Main entry term, English
- dive
1, record 11, English, dive
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action by the goalkeeper who throws himself in the air or onto the ground, full-length ... 2, record 11, English, - dive
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 11, Main entry term, French
- plongeon
1, record 11, French, plongeon
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Détente horizontale, bras en avant, du gardien de but en direction du ballon ou du possesseur du ballon. 2, record 11, French, - plongeon
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le gardien se jette en effaçant (c'est-à-dire en pliant) la jambe qui se trouve du côté du ballon. 3, record 11, French, - plongeon
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de l'arrêt en plongeant. 4, record 11, French, - plongeon
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 11, Main entry term, Spanish
- estirada
1, record 11, Spanish, estirada
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento rápido del cuerpo que realiza un portero para alcanzar un balón lanzado contra su meta. 2, record 11, Spanish, - estirada
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Estirada a ras del suelo, aérea, frontal, en salto. 3, record 11, Spanish, - estirada
Record 12 - internal organization data 2014-05-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sports - General
Record 12, Main entry term, English
- gain possession of the ball
1, record 12, English, gain%20possession%20of%20the%20ball
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- get the ball 1, record 12, English, get%20the%20ball
correct, verb
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Record 12, Main entry term, French
- prendre possession du ballon
1, record 12, French, prendre%20possession%20du%20ballon
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes - Generalidades
Record 12, Main entry term, Spanish
- obtener el balón
1, record 12, Spanish, obtener%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- apoderarse del balón 1, record 12, Spanish, apoderarse%20del%20bal%C3%B3n
correct
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-05-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- advantage rule
1, record 13, English, advantage%20rule
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A regulation that mandates that play be not stopped for a violation if it is to the advantage of the player (or team) who was fouled. 2, record 13, English, - advantage%20rule
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- règle de l'avantage
1, record 13, French, r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Clause permettant à l'arbitre de décider de laisser le jeu se poursuivre après une infraction, l'équipe contre laquelle la faute a été commise étant dans une position favorable. 2, record 13, French, - r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle de l'avantage vise à favoriser la circulation de la balle; si l'arbitre juge que la faute commise par un joueur profite à l'équipe adverse, il ne siffle l'infraction que si le gain escompté n'est pas obtenu. 3, record 13, French, - r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- ley de la ventaja
1, record 13, Spanish, ley%20de%20la%20ventaja
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- regla de la ventaja 2, record 13, Spanish, regla%20de%20la%20ventaja
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Norma dentro de los poderes de decisión del árbitro por la que el colegiado permitirá que el juego continúe si el equipo contra el cual se ha cometido una infracción se beneficia de una ventaja. 3, record 13, Spanish, - ley%20de%20la%20ventaja
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[El árbitro] suele decidirlo cuando, a pesar de haber recibido una falta, un jugador o su equipo sigue en posesión del balón y puede beneficiarse para continuar su ataque. Además de otorgar esa ventaja, el árbritro puede mostrar tarjeta al finalizar la acción si la falta que provoca esta ventaja es susceptible de ello. 3, record 13, Spanish, - ley%20de%20la%20ventaja
Record 14 - internal organization data 2014-05-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 14, Main entry term, English
- ball control
1, record 14, English, ball%20control
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 14, Main entry term, French
- contrôle du ballon
1, record 14, French, contr%C3%B4le%20du%20ballon
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- contrôle de la balle 2, record 14, French, contr%C3%B4le%20de%20la%20balle
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 14, Main entry term, Spanish
- control del balón
1, record 14, Spanish, control%20del%20bal%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- control de la pelota 1, record 14, Spanish, control%20de%20la%20pelota
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Habilidad que] consiste en apoderarse del balón, dominado, dejándolo en posición y óptimas condiciones para realizar una acción posterior. 2, record 14, Spanish, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Existen cuatro clases de control del balón. Ellas son: Parada, semiparada, amortiguación y desviación. 2, record 14, Spanish, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[No confundir control con dominio del balón]. El dominio del balón es una acción o malabarismo que consiste en controlar el balón la mayor cantidad de tiempo sin dejarlo caer al piso. 3, record 14, Spanish, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2014-04-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 15, Main entry term, English
- tiki-taka
1, record 15, English, tiki%2Dtaka
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- tiki taka play 2, record 15, English, tiki%20taka%20play
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... a style of play in football characterised by short passing and movement, working the ball through various channels, and maintaining possession. 3, record 15, English, - tiki%2Dtaka
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The roots of what later would become known as tiki-taka lay in the style of play propagated and implemented by Johan Cruyff during his tenure as manager of Barcelona from 1988 to 1996. 3, record 15, English, - tiki%2Dtaka
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 15, Main entry term, French
- tiki-taka
1, record 15, French, tiki%2Dtaka
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- football tiki-taka 2, record 15, French, football%20tiki%2Dtaka
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'Espagne va devoir s'y faire. Quel que soit l'adversaire et quel que soit le stade, il lui faudra désormais lutter à chaque endroit du terrain pour tenter de développer son fameux football "tiki-taka", à une touche de balle. 2, record 15, French, - tiki%2Dtaka
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-02-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- fielding 1, record 16, English, fielding
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
There are two basic approaches to fielding a ground ball ... some use the stooping technique and [some use] the kneeling method ... 1, record 16, English, - fielding
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- prise de balle
1, record 16, French, prise%20de%20balle
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de prise de balle [...] diffèrent [...]. Le gardien [...] a) [...] met le genou à terre [...] b) Il [...] fléchit le tronc [...] 1, record 16, French, - prise%20de%20balle
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-10-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- quick break
1, record 17, English, quick%20break
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- échappée
1, record 17, French, %C3%A9chapp%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- percée 2, record 17, French, perc%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2013-09-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 18, Main entry term, English
- goal keeper coming off his goal line 1, record 18, English, goal%20keeper%20coming%20off%20his%20goal%20line
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 18, Main entry term, French
- sortie du gardien de but
1, record 18, French, sortie%20du%20gardien%20de%20but
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2013-09-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 19, Main entry term, English
- dodge the opponent
1, record 19, English, dodge%20the%20opponent
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dodge: To move quickly in order to get away from (a person, a blow, or something thrown). 2, record 19, English, - dodge%20the%20opponent
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- feinter l'adversaire
1, record 19, French, feinter%20l%27adversaire
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
feinter : Tromper (un adversaire) par une feinte. 2, record 19, French, - feinter%20l%27adversaire
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


