TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POSTAGEM [9 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- comment
1, record 1, English, comment
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
You can comment on posts others shared ... and everyone who can see the post can read your comment. 2, record 1, English, - comment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- commenter
1, record 1, French, commenter
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la comunicación
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- comentar
1, record 1, Spanish, comentar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo se comenta una nota? Haz clic en el título de la nota y ve al final de la página. Cuando hayas escrito tus comentarios en el cuadro, haz clic en "Comentar". 1, record 1, Spanish, - comentar
Record 2 - internal organization data 2018-04-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- comment
1, record 2, English, comment
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
leave a comment, post a comment, see comments 1, record 2, English, - comment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- commentaire
1, record 2, French, commentaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
afficher les commentaires, ajouter un commentaire, publier un commentaire 1, record 2, French, - commentaire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la comunicación
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- comentario
1, record 2, Spanish, comentario
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo se comenta una nota? Haz clic en el título de la nota y ve al final de la página. Cuando hayas escrito tus comentarios en el cuadro, haz clic en "Comentar". 1, record 2, Spanish, - comentario
Record 3 - internal organization data 2018-04-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- content
1, record 3, English, content
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
non-conforming content, video content, web content 2, record 3, English, - content
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
combine content, comment on content, organize content, post content 3, record 3, English, - content
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 3, Main entry term, French
- contenu
1, record 3, French, contenu
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] industries du contenu : le cinéma, le disque, la télévision, la radio, les logiciels, la presse. 2, record 3, French, - contenu
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
contenu d'apprentissage, contenu non conforme, contenu vidéo, contenu Web 3, record 3, French, - contenu
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
combiner du contenu, commenter du contenu, organiser du contenu, publier du contenu 4, record 3, French, - contenu
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 3, Main entry term, Spanish
- contenido
1, record 3, Spanish, contenido
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Antiguamente sólo unos pocos creaban los contenidos de Internet porque era necesario tener un mínimo de conocimientos informáticos. Esto hacía que las páginas personales no tuviesen demasiadas oportunidades de hacerse conocidas y, por tanto, que los contenidos de sus creadores pasaran bastante desapercibidos. 1, record 3, Spanish, - contenido
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
crear contenido, publicar contenido 1, record 3, Spanish, - contenido
Record 4 - internal organization data 2018-04-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- edit
1, record 4, English, edit
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
edit a profile, edit content 1, record 4, English, - edit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- modifier
1, record 4, French, modifier
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
modifier du contenu, modifier un profil. 1, record 4, French, - modifier
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- editar
1, record 4, Spanish, editar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- modificar 2, record 4, Spanish, modificar
correct
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
editar perfil 3, record 4, Spanish, - editar
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
modificar preferencias 2, record 4, Spanish, - editar
Record 5 - internal organization data 2018-04-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 5, Main entry term, English
- live tweet
1, record 5, English, live%20tweet
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
- LT 2, record 5, English, LT
correct, noun
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event. 3, record 5, English, - live%20tweet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
live tweet; LT: term and abbreviation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 4, record 5, English, - live%20tweet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 5, Main entry term, French
- gazouillis en direct
1, record 5, French, gazouillis%20en%20direct
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- gazouillis en temps réel 1, record 5, French, gazouillis%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, see observation, masculine noun
- tweet en direct 1, record 5, French, tweet%20en%20direct
avoid, masculine noun
- tweet en temps réel 1, record 5, French, tweet%20en%20temps%20r%C3%A9el
avoid, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, série de messages publiés afin de transcrire en temps réel ce que l'on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un évènement. 2, record 5, French, - gazouillis%20en%20direct
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : L'usage des termes «gazouillis en temps réel» et «gazouillis en direct» est à privilégier au gouvernement du Canada. 2, record 5, French, - gazouillis%20en%20direct
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 3, record 5, French, - gazouillis%20en%20direct
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 5, Main entry term, Spanish
- tuit en tiempo real
1, record 5, Spanish, tuit%20en%20tiempo%20real
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- tuit en directo 1, record 5, Spanish, tuit%20en%20directo
correct, masculine noun
- tuiteo en tiempo real 2, record 5, Spanish, tuiteo%20en%20tiempo%20real
correct, masculine noun
- tuiteo en directo 3, record 5, Spanish, tuiteo%20en%20directo
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tuit en tiempo real; tuit en directo; tuiteo en tiempo real; tuiteo en directo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 4, record 5, Spanish, - tuit%20en%20tiempo%20real
Record 5, Key term(s)
- tweet en tiempo real
- tweet en directo
Record 6 - internal organization data 2018-04-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Special-Language Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- like on
1, record 6, English, like%20on
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For example, like me on, like us on, like [Public Services and Procurement Canada] on Twitter, Facebook, etc. 1, record 6, English, - like%20on
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 6, Main entry term, French
- aimer sur
1, record 6, French, aimer%20sur
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, aimez-moi sur, aimez-nous sur, aimez [Services publics et Approvisionnement Canada] sur Twitter, Facebook, etc. 1, record 6, French, - aimer%20sur
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 6, Main entry term, Spanish
- hacer un me gusta en
1, record 6, Spanish, hacer%20un%20me%20gusta%20en
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
¡Haz un "Me gusta" en Facebook y consigue los mejores descuentos! 1, record 6, Spanish, - hacer%20un%20me%20gusta%20en
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, hazme, haznos un "me gusta" en Facebook, en Twitter, etc. 2, record 6, Spanish, - hacer%20un%20me%20gusta%20en
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En países donde se usa el pronombre "vos" para la segunda persona del singular, como es el caso de Argentina, el imperativo se conjuga como "haceme" o "hacenos". Al agregarse el pronombre enclítico a "hacé", la palabra aguda se transforma en grave y pierde la tilde. 2, record 6, Spanish, - hacer%20un%20me%20gusta%20en
Record 7 - internal organization data 2018-04-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 7, Main entry term, English
- microblogger
1, record 7, English, microblogger
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As with traditional blogging, microbloggers post about topics ranging from the simple, such as "what I'm doing right now," to the thematic, such as "sports cars." 2, record 7, English, - microblogger
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 7, Main entry term, French
- microblogueur
1, record 7, French, microblogueur
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- microblogueuse 1, record 7, French, microblogueuse
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 7, Main entry term, Spanish
- microbloguero
1, record 7, Spanish, microbloguero
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] para ser un buen microbloguero se necesita "seguir a los que te siguen, contestar a los que te hablan, compartir información interesante" y para lograr una gran audiencia "se necesita 'twittear' mucho". [...] No obstante, hay pecados que un microbloguero no debe cometer y uno de los capitales es sin duda el "spam" o el envío masivo de mensajes que molestan a sus receptores. 1, record 7, Spanish, - microbloguero
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
microbloguero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 7, Spanish, - microbloguero
Record 8 - internal organization data 2018-03-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- post
1, record 8, English, post
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- posting 2, record 8, English, posting
correct
- article 3, record 8, English, article
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any item published on a social media platform, including text, images, videos and audio. 4, record 8, English, - post
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- publication
1, record 8, French, publication
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- message 1, record 8, French, message
correct, masculine noun
- billet 1, record 8, French, billet
correct, masculine noun
- article 2, record 8, French, article
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout élément publié sur une plateforme de média social, y compris du texte, des images, des vidéos et des enregistrements audio. 1, record 8, French, - publication
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 8, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 8, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 8, Spanish, entrada
correct, feminine noun
- contribución 3, record 8, Spanish, contribuci%C3%B3n
correct, feminine noun
- artículo de discusión 3, record 8, Spanish, art%C3%ADculo%20de%20discusi%C3%B3n
correct, masculine noun
- publicación 4, record 8, Spanish, publicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda usar "artículo" o "entrada" en lugar del anglicismo "post". 2, record 8, Spanish, - art%C3%ADculo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
publicación: término utilizado en Facebook. 5, record 8, Spanish, - art%C3%ADculo
Record 9 - internal organization data 2013-07-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 9, Main entry term, English
- crossposting
1, record 9, English, crossposting
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- cross-posting 2, record 9, English, cross%2Dposting
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of posting the same message on forums, mailing lists, newsgroups, social media platforms, etc. 3, record 9, English, - crossposting
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 9, Main entry term, French
- envoi multiple
1, record 9, French, envoi%20multiple
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- postage croisé 2, record 9, French, postage%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
- multipostage 3, record 9, French, multipostage
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Envoi d'un même article à des forums, des listes de diffusion, des groupes de nouvelles, des plateformes de média social. 4, record 9, French, - envoi%20multiple
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
multipostage : par analogie à publipostage. 3, record 9, French, - envoi%20multiple
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 9, Main entry term, Spanish
- mensaje cruzado
1, record 9, Spanish, mensaje%20cruzado
correct, masculine noun, Mexico
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- publicación cruzada 2, record 9, Spanish, publicaci%C3%B3n%20cruzada
correct, feminine noun, Argentina, Mexico
- envío múltiple 2, record 9, Spanish, env%C3%ADo%20m%C3%BAltiple
correct, masculine noun, Spain
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


